Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Luc?a Y El Sexo dupa relevanta:
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
luc, a, y, el, sexo, sex, and, lucia, eng, 2001,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
SEX AND LUCIA
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
I'm sorry, Lorenzo.
For everything I said when I left.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Yeah, but you were right.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
You live with a sick person.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
No, that's not true.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
I was too hard on you.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Don
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
lucia, y, el, sexo, 2001, cd, czech, cz, julio, medem, luc,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{678}SEX A LUCIE
{3173}{3267}Omlouv?m se, Lorenzo, za v?echno,|co jsem ?ekla, kdy? jsem odch?zela.
{3277}{3330}V?dy? jsi m?la pravdu...
{3352}{3395}?ije? s nemocn?m ?lov?kem.
{3424}{3474}Ne, to nen? pravda.
{3512}{3550}Byla jsem na tebe hnusn?.
{3558}{3608}Nic si z toho ned?lej, Luc?o.|Je to tak.
{3628}{3719}Jsem v d??e. Sna??m se z n?|dostat ven, ale nejde to.
{3751}{3794}Ztratil jsem se nav?dy.
{3815}{3877}Pod?vej, vezmeme si na p?r dn? volno|a pojedeme na v?let.
{3904}{3933}Na tv?j ostrov!
{3948}{3999}M??e? mi ho uk?zat.|Co ty na to?
{4045}{4122}Jen my dva.|Touhle dobou je tam klid.
{4133}{4190}Budeme se koupat a vyh??vat na slun
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
luc, a, y, el, sexo, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{592}{650}ñ÷ñ åìåñéä
{1150}{1400}:äô÷ú ëúåáéåú| èøåôé÷å èééèìñ
{1405}{1550}:áùéúåó òÃ|Ovbmf
{3010}{3120}ìåñéä
{3174}{3270}.à ðé îöèòøú, ìåøðö'å|.òì ëì îä ùà îøúé ëùòæáúé
{3276}{3332}.ëï, à áì öã÷ú
{3350}{3394}.à ú çéä òà áï à ãà çåìä
{3420}{3470}.ìà , æä ìà ðëåï
{3502}{3544}.äééúé éåúø îéãé ðå÷ùú ëìôéê
{3550}{3600}.ìåñéä, à ì úãà âé |.æäå æä
{3616}{3711},à ðé áîöå÷ä. ðéñéúé ìöà ú|.à áì à ðé ìà îñåâì
{3736}{3781}.à ðé à áåã ìðöç
{3798}{3862},à ðé
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{591}{650}SEX AND LUCIA
{3174}{3269}I'm sorry, Lorenzo.|For everything I said when I left.
{3275}{3332}{y:i}Yeah, but you were right.
{3349}{3394}{y:i}You live with a sick person.
{3419}{3469}No, that's not true.
{3501}{3544}I was too hard on you.
{3549}{3600}{y:i}Don't worry, LucÃa.|{y:i}That's it.
{3615}{3710}{y:i}I'm In a hole. I've tried to|{y:i}get out, but I can't.
{3735}{3781}{y:i}I'm lost forever.
{3798}{3862}I'll take a few days off|and we'll take a trip.
{3885}{3916}To your island.
{3926}{3980}You can show me.|How about it?
{4024}{4103}Just the two of us.|It's calm this time of year.
{4108}{4169}We'll swim and lay in the s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:23,622 --> 00:00:26,136
ÃÃ ÃÃÃ ÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:07,102 --> 00:02:11,015
Ãõã÷þñá ìå, ÃïñÃÃôæï, ãéá
üóá óïõ Ã¥Ãðá öåýãïÃôáò.
3
00:02:11,382 --> 00:02:15,421
Ãáé, áëëà åÃ÷åò äÃêéï...
Ãåéò ì'ÃÃáà Ãññùóôï.
4
00:02:18,022 --> 00:02:21,935
Ãåà åÃÃáé áëÃèåéá.
Ãïõ öÃñèçêá ðïëý óêëçñÃ.
5
00:02:22,222 --> 00:02:26,500
Ãçà áÃçóõ÷åÃò, ÃïõóÃá. ¸ôóé
Ã¥ÃÃáé. ÃÃìáé óå ìéá ôñýðá.
6
00:02:26,822 --> 00:02:29,822
Ãñïóðáèþ Ãá âÃ
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
lucia, y, el, sexo, 2001, english, en, luc, ??a, e, filme, ripado, por, gianni, paolo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,892 --> 00:00:29,091
''LUC?A E O SEXO''
2
00:02:08,129 --> 00:02:09,323
Sim?
3
00:02:09,530 --> 00:02:13,193
Lorenzo, desculpe por tudo o que
eu disse antes de sair de casa.
4
00:02:13,401 --> 00:02:18,338
Sim,mas voc? est ? certa,
voc? vive com um doente.
5
00:02:19,107 --> 00:02:24,170
N?o, n?o ? verdade.
Fui muito dura, desculpe.
6
00:02:24,379 --> 00:02:28,748
N?o se preocupe,Luc?a,
? assim, estou num buraco e...
7
00:02:28,950 --> 00:02:31,441
tenho tentado,mas n?o sei voltar.
8
00:02:31,819 --> 00:02:34,117
Estou perdido para sempre.
9
00:02:34,389 --> 00:02:37,6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{592}{650}LUCIA SI SEXUL
{3174}{3270}Scuza-ma , Lorenzo.|Pt. tot ce ti-am spus cind am plecat.
{3276}{3332}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}Traiesti cu o persoana bolnava.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevarat.
{3502}{3544}Am fost cu tine.
{3550}{3600}Nu-ti fa griji, Lucia|asta a fost.
{3616}{3711}Sunt intr-o groapa|si incerc sa ies si nu pot.
{3736}{3781}sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sa-mi iau citeva zile si o sa fac|o calatorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poti sa mi-o arati.|ce zici ?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sa fie linistita|in perioada asta a anului.
{4108}{4169}Vom inota si vom sta la soare.
{4182}{4232
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{592}{650}LUCIA ªI SEXUL
{3174}{3270}Iartã-mã, Lorenzo,|pentru tot ce þi-am spus cînd am plecat.
{3276}{3332}{z:i}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}{z:i}Trãieºti cu o persoanã bolnavã.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevãrat.
{3502}{3544}Am fost prea durã cu tine.
{3550}{3600}{z:i}Nu-ti fã griji, Lucia|{z:i}asta e.
{3616}{3711}{z:i}Sunt într-o groapã.|{z:i}Ãncerc sã ies dar nu pot.
{3736}{3781}{z:i}Sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sã-mi iau cîteva zile libere|ªi o sã mergem într-o cãlãtorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poþi sã mi-o arãþi.|Ce zici?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sã fie linistit|Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
The archive you just downloaded contains one or more files that you can use depending on the movie version you have ( on one or many CDs )
Many movie players can automatically find and play the subtitles. Some of them, noticeably Windows MediaPlayer, have to have the subtitles file name similar to the movie name.
For example: film_name.avi should have the subtitles' file name like film_name.txt or filme_name.srt
Should you have more questions please don't hestitate to contact us.
Also please read our Terms And Conditions.
Thank you.
MySubtitles.com
Rezultate mai putin relevante pentru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
SEX AND LUCIA
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
I'm sorry, Lorenzo.
For everything I said when I left.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Yeah, but you were right.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
You live with a sick person.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
No, that's not true.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
I was too hard on you.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Don
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
lucia, y, el, sexo, 2001, 2, 5, fps, cd, tr, divxforever, sex, and,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,680 --> 00:00:26,797
SEKS VE LUCIA
2
00:02:07,000 --> 00:02:10,788
Terkederken söylediðim þeyler
için. Kusura bakma, Lorenzo.
3
00:02:11,040 --> 00:02:13,270
Evet, ama sen haklýydýn.
4
00:02:14,000 --> 00:02:15,752
Hasta biriyle yaþýyorsun.
5
00:02:16,800 --> 00:02:18,791
Bu doðru deðil.
6
00:02:20,120 --> 00:02:21,758
Senin için çok zor biriyim.
7
00:02:22,000 --> 00:02:24,389
Endiþelenme, Lucia. Ãnemli degil
8
00:02:24,640 --> 00:02:28,428
Bir deliðin içindeyim. Ãýkmayý
denedim ama baþaramadým.
9
00:02:29,440 --> 00:02:31,715
Sonsuza kadar kayýbÃ
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
1568, lucia, y, el, sexo, 2001, 2, si, sexul, rom,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}LUCIA SI SEXUL
{3174}{3270}Scuza-ma , Lorenzo.|Pt. tot ce ti-am spus cind am plecat.
{3276}{3332}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}Traiesti cu o persoana bolnava.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevarat.
{3502}{3544}Am fost cu tine.
{3550}{3600}Nu-ti fa griji, Lucia|asta a fost.
{3616}{3711}Sunt intr-o groapa|si incerc sa ies si nu pot.
{3736}{3781}sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sa-mi iau citeva zile si o sa fac|o calatorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poti sa mi-o arati.|ce zici ?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sa fie linistita|in perioada asta a anului.
{4108}{4169}Vom inota si vom sta la soare.
{4182}{4232}Nu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{540}{670}"LucÃa e o Sexo"
{3146}{3176}Sim?
{3182}{3272}Lorenzo, desculpa-me por tudo|o que te disse antes de sair de casa.
{3278}{3402}Sim, mas estás certa,|vives com um doente.
{3420}{3548}Não, não é verdade.|Fui muito dura, desculpa.
{3553}{3661}Não te preocupes, LucÃa,|é assim, estou num buraco e...
{3667}{3729}tenho tentado, mas não sei voltar.
{3738}{3796}Estou perdido para sempre.
{3803}{3884}Peço uns dias de folga,|e saÃmos por aÃ...
{3891}{3994}para tua ilha,|e tu me mostras-me, queres?
{4026}{4108}Os dois sozinhos. Nesta época,|vai estar muito tranquila.
{4113}{4182}Podemos tomar banho e apanhar sol.
{4187}{4246}Nã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}LUCIA SI SEXUL
{3174}{3270}Scuza-ma , Lorenzo.|Pt. tot ce ti-am spus cind am plecat.
{3276}{3332}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}Traiesti cu o persoana bolnava.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevarat.
{3502}{3544}Am fost cu tine.
{3550}{3600}Nu-ti fa griji, Lucia|asta a fost.
{3616}{3711}Sunt intr-o groapa|si incerc sa ies si nu pot.
{3736}{3781}sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sa-mi iau citeva zile si o sa fac|o calatorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poti sa mi-o arati.|ce zici ?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sa fie linistita|in perioada asta a anului.
{4108}{4169}Vom inota si vom sta la soare.
{4182}{4232}Nu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{592}{650}LUCIA ªI SEXUL
{3174}{3270}Iartã-mã, Lorenzo,|pentru tot ce þi-am spus cînd am plecat.
{3276}{3332}{Y:i}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}{Y:i}Trãieºti cu o persoanã bolnavã.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevãrat.
{3502}{3544}Am fost prea durã cu tine.
{3550}{3600}{Y:i}Nu-ti fã griji, Lucia|asta e.
{3616}{3711}{Y:i}Sunt într-o groapã.|{Y:i}Ãncerc sã ies dar nu pot.
{3736}{3781}{Y:i}Sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sã-mi iau cîteva zile libere|ªi o sã mergem într-o cãlãtorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poþi sã mi-o arãþi.|
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
lucia, y, el, sexo, 2001, 2, 5, fps, cd, en, divxforever,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:23.66,00:00:26.01
SEX AND LUCIA
00:02:06.98,00:02:10.81
I'm sorry, Lorenzo.[br]For everything I said when I left.
00:02:11.02,00:02:13.29
Yeah, but you were right.
00:02:13.98,00:02:15.77
You live with a sick person.
00:02:16.78,00:02:18.81
No, that's not true.
00:02:20.10,00:02:21.77
I was too hard on you.
00:02:21.98,00:02:24.01
Don't worry, LucÃa.[br]That's it.
00:02:24.62,00:02:28.45
I'm in a hole. I've tried to[br]get out, but I can't.
00:02:29.42,00:02:31.25
I'm lost foreve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{555}{613}ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
{3137}{3234}ÃçâèÃÿâà é, ÃîðåÃöî!|Ãà âñè÷êî, êîåòî êà çà õ, êîãà òî ñè òðúãÃà õ.
{3280}{3336}Ãà , Ãî òè áåøå ïðà âà .
{3354}{3398}Ãè æèâååø ñ áîëåà ÷îâåê.
{3424}{3474}ÃÃ¥, ÃÃ¥ Ã¥ òà êà .
{3507}{3548}Ãÿõ ïðåêà ëåÃî ãðóá ñ òåá.
{3554}{3604}ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, Ãóñèÿ.|Ãîâà å.
{3620}{3715}Ãóâñòâà ì ñå êà òî â äóïêà .|Ãïèòâà õ äà èçëÿçà , Ãî ÃÃ¥ ìîãà .
{3740}{3785}Ãÿêà ø ñúì çà ãóáåÃ.
{3802}{3866}ÃÃ¥ ñè âçåìà Ãÿêîëêî ïî÷èâÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015
LUCIA ET LE SEXE
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814
Excuse-moi, Lorenzo.
Pour tout ce que je t'ai dit.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295
Oui, mais tu as raison.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777
Tu vis avec un malade.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816
Non, ce n'est pas vrai.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772
J'ai été trop dure.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016
Ne t'en fais pas, LucÃa.
C'est comme ça.
8
00:02:24,620 --> 00:02:28,454
Je suis au fond d'un gouffre
et je n'arrive pas à m'en sortir.
9
00:02:29,420 --> 00:02:31,251
Je suis perd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,960 --> 00:00:27,349
Sex en Lucia
2
00:02:06,960 --> 00:02:08,154
Hallo ?
3
00:02:08,360 --> 00:02:10,078
Het spijt me, Lorenzo.
4
00:02:10,280 --> 00:02:12,077
Van al wat ik daarnet zei.
5
00:02:12,280 --> 00:02:15,033
Ja. Maar je had wel gelijk.
6
00:02:15,240 --> 00:02:17,196
Je leeft met een zieke.
7
00:02:18,040 --> 00:02:20,759
Nee. Nee, dat is niet waar.
8
00:02:21,400 --> 00:02:22,913
Ik ben hard geweest.
9
00:02:23,120 --> 00:02:25,509
Trek het je niet aan. Het is waar.
10
00:02:25,920 --> 00:02:27,751
Ik zit in de put en...
11
00:02:27,960 --> 00:02:30,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{592}{650}LUCIA ªI SEXUL
{3174}{3270}Iartã-mã, Lorenzo,|pentru tot ce þi-am spus cînd am plecat.
{3276}{3332}{Y:i}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}{Y:i}Trãieºti cu o persoanã bolnavã.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevãrat.
{3502}{3544}Am fost prea durã cu tine.
{3550}{3600}{Y:i}Nu-ti fã griji, Lucia|asta e.
{3616}{3711}{Y:i}Sunt într-o groapã.|{Y:i}Ãncerc sã ies dar nu pot.
{3736}{3781}{Y:i}Sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sã-mi iau cîteva zile libere|ªi o sã mergem într-o cãlãtorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poþi sã mi-o arãþi.|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
LUCIA UND DER SEX
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Es tut mir Leid, Lorenzo.
Für alles was ich vorhin sagte.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Ja, aber du hattest Recht.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Du lebst mit einem Irren.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Nein, das stimmt nicht.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Ich war zu hart zu dir.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y1:450 Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{591}{650}LUCIA I SEKS
{3174}{3270}Przepraszam, Lorenzo.|Za wszystko co powiedzia³am wychodz¹c.
{3275}{3332}Tak, mia³aŠracjê.
{3349}{3394}¯yjesz z chorym cz³owiekiem.
{3419}{3470}Nie, to nie prawda.
{3502}{3544}To by³o za trudne dla Ciebie.
{3549}{3600}Nie martw siê, LucÃa.|Tak ju¿ jest.
{3615}{3711}Jestem w do³ku. Próbowa³em wydŸwign¹æ siê|WyjÅæ z tego, ale nie mogê.
{3735}{3781}Jestem zgubiony na zawsze.
{3798}{3862}Wezmê kilka dni urlopu |i pojedziemy.
{3886}{3916}Na twoj¹ wyspê.
{3927}{3980}Poka¿esz mi j¹.|Dobrze ?
{4024}{4103}Tylko my dwoje.|teraz jest martwy sezon.
{4108}{4169}Bêdziemy siê k¹paæ i opa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}ÃÃÃÃÃ Ã ÃÃÃÃÃÃ
{3174}{3270}ÃçâèÃÿâà é, ÃîðåÃöî!|Ãà âñè÷êî, êîåòî êà çà õ, êîãà òî ñè òðúãÃà õ.
{3276}{3332}Ãà , Ãî òè áåøå ïðà âà .
{3350}{3394}Ãè æèâååø ñ áîëåà ÷îâåê.
{3420}{3470}ÃÃ¥, ÃÃ¥ Ã¥ òà êà .
{3503}{3544}Ãÿõ ïðåêà ëåÃî ãðóá ñ òåá.
{3550}{3600}ÃÃ¥ ñå ïðèòåñÃÿâà é, Ãóñèÿ.|Ãîâà å.
{3616}{3711}Ãóâñòâà ì ñå êà òî â äóïêà .|Ãïèòâà õ äà èçëÿçà , Ãî ÃÃ¥ ìîãà .
{3736}{3781}Ãÿêà ø ñúì çà ãóáåÃ.
{3798}{3862}ÃÃ¥ ñè âçåìà Ãÿêîëêî ïî÷èâ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,222 --> 00:02:39,623
<i>Hello, my name is Violet...</i>
2
00:02:39,792 --> 00:02:45,958
<i>...and I was born into a world</i>
<i>you may not understand.</i>
3
00:02:55,141 --> 00:02:57,109
Coming up. Holding airspeed.
4
00:02:57,277 --> 00:02:59,575
Echo altitude.
Forward and lateral drift.
5
00:02:59,746 --> 00:03:01,714
Numbers falling fast from here.
6
00:03:01,881 --> 00:03:07,410
On my mark.
Three, two, one, mark.
7
00:03:30,443 --> 00:03:32,911
<i>Time lock engaged.</i>
8
00:03:33,279 --> 00:03:34,837
<i>Valves, primary and secondary</i>--
9
00:03:37,550 --> 00:03
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
8, 4, lucand23, 7, a, y, el, sexo, 1, lucia,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}LUCIA SI SEXUL
{3174}{3270}Scuza-ma , Lorenzo.|Pt. tot ce ti-am spus cind am plecat.
{3276}{3332}Da, dar ai avut dreptate.
{3350}{3394}Traiesti cu o persoana bolnava.
{3420}{3470}Nu, nu-i adevarat.
{3502}{3544}Am fost cu tine.
{3550}{3600}Nu-ti fa griji, Lucia|asta a fost.
{3616}{3711}Sunt intr-o groapa|si incerc sa ies si nu pot.
{3736}{3781}sunt pierdut pe vecie.
{3798}{3862}O sa-mi iau citeva zile si o sa fac|o calatorie.
{3886}{3916}Pe insula ta.
{3928}{3980}Poti sa mi-o arati.|ce zici ?
{4024}{4103}Numai noi doi. Trebuie sa fie linistita|in perioada asta a anului.
{4108}{4169}Vom inota si vom sta la soare.
{4182}{4232}Nu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{470}{530}www.titulky.com
{550}{678}SEX A LUCIE
{3173}{3267}Omlouv?m se, Lorenzo, za v?echno,|co jsem ?ekla, kdy? jsem odch?zela.
{3277}{3330}V?dy? jsi m?la pravdu...
{3352}{3395}?ije? s nemocn?m ?lov?kem.
{3424}{3474}Ne, to nen? pravda.
{3512}{3550}Byla jsem na tebe hnusn?.
{3558}{3608}Nic si z toho ned?lej, Luc?o.|Je to tak.
{3628}{3719}Jsem v d??e. Sna??m se z n?|dostat ven, ale nejde to.
{3751}{3794}Ztratil jsem se nav?dy.
{3815}{3877}Pod?vej, vezmeme si na p?r dn? volno|a pojedeme na v?let.
{3904}{3933}Na tv?j ostrov!
{3948}{3999}M??e? mi ho uk?zat.|Co ty na to?
{4045}{4122}Jen my dva.|Touhle dobou je tam klid.
{4133}{4190}Budeme s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}LUCIA E IL SESSO
{3174}{3270}Mi dispiace, Lorenzo. Per tutto quello|che ti ho detto quando sono uscita di casa.
{3276}{3332}{y:i}Sì, ma avevi ragione.
{3350}{3394}{y:i}Tu vivi con una persona malata.
{3420}{3470}No, non è vero.
{3502}{3544}Sono stata troppo dura con te.|Mi dispiace.
{3550}{3600}{y:i}Non preoccuparti, LucÃa.|{y:i}à andata così.
{3616}{3711}{y:i}Sono dentro una voragine.|{y:i}Ho cercato di uscirne, ma non ci riesco.
{3736}{3781}{y:i}Sono perduto, per sempre.
{3798}{3862}Mi prendo alcuni giorni|e andiamo a farci un viaggio.
{3886}{3916}Sulla tua isola.
{3928}{3980}Puoi mostrarmela.|Cosa ne dici?
{4024}{4103}So
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{592}{650}ñ÷ñ åìåñéä
{700}{765}ôæ ååâä
{770}{850}èøéñèà ï à åìåà ä
{885}{955}ðâ'ååä ðéîøé
{965}{1010}ãðéà ì ôøøä
{1150}{1400}:äô÷ú ëúåáéåú| èøåôé÷å èééèìñ
{1405}{1550}:áùéúåó òÃ|Ovbmf
{1600}{1850}:ëì äæëåéåú ùîåøåú ì|èøåôé÷å èééèìñ Tropiko Titles
{1900}{2100}áéîåé: çåìéå îà ãÃ
{3010}{3120}ìåñéä
{3174}{3270}.à ðé îöèòøú, ìåøðö'å|.òì ëì îä ùà îøúé ëùòæáúé
{3276}{3332}.ëï, à áì öã÷ú
{3350}{3394}.à ú çéä òà áï à ãà çåìä
{3420}{3470}.ìà , æä ìà ðëåï
{3502}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{678}SEX A LUCIE
{3173}{3267}Omlouvám se, Lorenzo, za všechno,|co jsem øekla, když jsem odcházela.
{3277}{3330}Vždy jsi mìla pravdu...
{3352}{3395}Žiješ s nemocným èlovìkem.
{3424}{3474}Ne, to nenà pravda.
{3512}{3550}Byla jsem na tebe hnusná.
{3558}{3608}Nic si z toho nedìlej, LucÃo.|Je to tak.
{3628}{3719}Jsem v dÃøe. SnažÃm se z nÃ|dostat ven, ale nejde to.
{3751}{3794}Ztratil jsem se navždy.
{3815}{3877}PodÃvej, vezmeme si na pár dnà volno|a pojedeme na výlet.
{3904}{3933}Na tvùj ostrov!
{3948}{3999}Mùžeš mi ho ukázat.|Co ty na to?
{4045}{4122}Jen my dva.|Touhle dobou je tam klid.
{4133}{4190}Bud
Subtitrari pentru luc?a y el sexo
lucia, y, el, sexo, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, sex, and, cts,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,321 --> 00:00:29,571
SEKS VE LUCIA
2
00:02:14,051 --> 00:02:18,001
Terkederken söylediðim þeyler
için. Kusura bakma, Lorenzo.
3
00:02:18,263 --> 00:02:20,589
Evet, ama sen haklýydýn.
4
00:02:21,350 --> 00:02:23,177
Hasta biriyle yaþýyorsun.
5
00:02:24,269 --> 00:02:26,345
Bu doðru deðil.
6
00:02:27,731 --> 00:02:29,439
Senin için çok zor biriyim.
7
00:02:29,691 --> 00:02:32,182
Endiþelenme, Lucia. Ãnemli degil
8
00:02:32,444 --> 00:02:36,394
Bir deliðin içindeyim. Ãýkmayý
denedim ama baþaramadým.
9
00:02:37,449 --> 00:02:39,821
Sonsuza kadar kayýbÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Sex en Lucia
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Het spijt me, Lorenzo.
Voor alles wat ik gezegd heb toen ik wegging.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Ja, maar je had gelijk.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Je woont samen met een gek.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Nee, dat is niet waar.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Ik deed te lullig tegen je.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{470}{530}www.titulky.com
{550}{678}SEX A LUCIE
{3173}{3267}Omlouv?m se, Lorenzo, za v?echno,|co jsem ?ekla, kdy? jsem odch?zela.
{3277}{3330}V?dy? jsi m?la pravdu...
{3352}{3395}?ije? s nemocn?m ?lov?kem.
{3424}{3474}Ne, to nen? pravda.
{3512}{3550}Byla jsem na tebe hnusn?.
{3558}{3608}Nic si z toho ned?lej, Luc?o.|Je to tak.
{3628}{3719}Jsem v d??e. Sna??m se z n?|dostat ven, ale nejde to.
{3751}{3794}Ztratil jsem se nav?dy.
{3815}{3877}Pod?vej, vezmeme si na p?r dn? volno|a pojedeme na v?let.
{3904}{3933}Na tv?j ostrov!
{3948}{3999}M??e? mi ho uk?zat.|Co ty na to?
{4045}{4122}Jen my dva.|Touhle dobou je tam klid.
{4133}{4190}Budeme s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
SEX AND LUCIA
2
00:02:06,980 --> 00:02:10,814 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
I'm sorry, Lorenzo.
For everything I said when I left.
3
00:02:11,020 --> 00:02:13,295 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
Yeah, but you were right.
4
00:02:13,980 --> 00:02:15,777 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
You live with a sick person.
5
00:02:16,780 --> 00:02:18,816 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
No, that's not true.
6
00:02:20,100 --> 00:02:21,772 X1:000 X2:719 Y1:484 Y2:517
I was too hard on you.
7
00:02:21,980 --> 00:02:24,016 X1:000 X2:719 Y1:450 Y2:517
Don
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,660 --> 00:00:26,015
LUCIA I SEKS
2
00:02:01,000 --> 00:02:03,500
Lucia
3
00:02:06,980 --> 00:02:10,812
Žao mi je, Lorenzo. Zbog svega
što sam rekla kada sam otišla.
4
00:02:11,020 --> 00:02:13,294
Da, ali bila si u pravu.
5
00:02:13,979 --> 00:02:15,776
Živiš sa bolesnom osobom.
6
00:02:16,780 --> 00:02:18,816
Ne, to nije istina.
7
00:02:20,098 --> 00:02:21,770
Bila sam prestroga prema tebi.
8
00:02:21,979 --> 00:02:24,014
Ne brini, Lucia. Tako je.
9
00:02:24,620 --> 00:02:28,454
Živim u rupi. Pokušao
sam izaæi, ali ne mogu.
10
00:02:29,419 --> 00:02:31,251
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,460 --> 00:00:25,849
Sex en Lucia
2
00:02:05,460 --> 00:02:06,654
Hallo ?
3
00:02:06,860 --> 00:02:08,578
Het spijt me, Lorenzo.
4
00:02:08,780 --> 00:02:10,577
Van al wat ik daarnet zei.
5
00:02:10,780 --> 00:02:13,533
Ja. Maar je had wel gelijk.
6
00:02:13,740 --> 00:02:15,696
Je leeft met een zieke.
7
00:02:16,540 --> 00:02:19,259
Nee. Nee, dat is niet waar.
8
00:02:19,900 --> 00:02:21,413
Ik ben hard geweest.
9
00:02:21,620 --> 00:02:24,009
Trek het je niet aan. Het is waar.
10
00:02:24,420 --> 00:02:26,251
Ik zit in de put en...
11
00:02:26,460 --> 00:02:28,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,960 --> 00:00:27,349
Sex en Lucia
2
00:02:06,960 --> 00:02:08,154
Hallo ?
3
00:02:08,360 --> 00:02:10,078
Het spijt me, Lorenzo.
4
00:02:10,280 --> 00:02:12,077
Van al wat ik daarnet zei.
5
00:02:12,280 --> 00:02:15,033
Ja. Maar je had wel gelijk.
6
00:02:15,240 --> 00:02:17,196
Je leeft met een zieke.
7
00:02:18,040 --> 00:02:20,759
Nee. Nee, dat is niet waar.
8
00:02:21,400 --> 00:02:22,913
Ik ben hard geweest.
9
00:02:23,120 --> 00:02:25,509
Trek het je niet aan. Het is waar.
10
00:02:25,920 --> 00:02:27,751
Ik zit in de put en...
11
00:02:27,960 --> 00:02:30,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,660 --> 00:02:00,015
Altyazý çeviri: Jagua® 2003
<