Rezultatele cautarii de subtitrari pentru longtemps dupa relevanta:
- ive.loved.you.so.long.2008.ltd.dvdrip.xv id-nodlabs.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3461776).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:16,720 --> 00:01:20,760
HÃ MUITO TEMPO QUE TE AMO
Tradução: Le e Genda
2
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
Não está usando as
roupas que lhe mandei?
3
00:02:44,480 --> 00:02:46,160
Ficaram muito grandes?
4
00:02:47,640 --> 00:02:49,360
Não, estou bem assim.
5
00:02:52,800 --> 00:02:54,760
Se quiser podemos
ir a alguma loja.
6
00:02:54,840 --> 00:02:56,600
Comprar umas outras coisas.
7
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
Se você quiser.
8
00:03:03,960 --> 00:03:08,200
- Fez boa viagem?
- Sim, mas não gosto de avião.
9
00:03:12,280 --> 00:03:16,680
- Está morando aqui há muito tempo?
- Dez anos.
10
00:03:17,800 --> 00:03:22,800
Vim t
- ive.loved.you.so.long.2008.ltd.dvdrip.xv id-nodlabs.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3461776).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,720 --> 00:01:20,760
HÃ MUITO TEMPO QUE TE AMO
Tradução: Le e Genda
2
00:02:39,240 --> 00:02:42,360
Não está usando as
roupas que lhe mandei?
3
00:02:44,480 --> 00:02:46,160
Ficaram muito grandes?
4
00:02:47,640 --> 00:02:49,360
Não, estou bem assim.
5
00:02:52,800 --> 00:02:54,760
Se quiser podemos
ir a alguma loja.
6
00:02:54,840 --> 00:02:56,600
Comprar umas outras coisas.
7
00:02:58,600 --> 00:02:59,920
Se você quiser.
8
00:03:03,960 --> 00:03:08,200
- Fez boa viagem?
- Sim, mas não gosto de avião.
9
00:03:12,280 --> 00:03:16,680
- Está morando aqui há
- il.y.a.longtemps.que.je.t'aime .srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3418771).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-07-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,380 --> 00:02:41,213
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,620 --> 00:02:44,973
Were they too big?
3
00:02:46,660 --> 00:02:48,173
I'm okay like this.
4
00:02:51,740 --> 00:02:55,415
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,540 --> 00:02:58,689
If you want to.
6
00:03:02,900 --> 00:03:07,132
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,100 --> 00:03:15,616
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,540 --> 00:03:21,739
I came here for my masters.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,060 --> 00:03:23,971
... and I got a job here.
10
00:03:24,420 --> 00:03:26,888
That'
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .NODLABS.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,200 --> 00:01:20,159
I'VE LOVED YOU SO LONG
2
00:02:39,080 --> 00:02:40,559
Not wearing my gift?
3
00:02:44,320 --> 00:02:45,753
Was it too big?
4
00:02:47,280 --> 00:02:49,007
No,
I'm fine as I am.
5
00:02:52,440 --> 00:02:56,274
We could go shopping
and buy other things.
6
00:02:58,240 --> 00:02:59,559
If you like.
7
00:03:03,680 --> 00:03:05,557
How was your journey?
8
00:03:05,640 --> 00:03:06,959
I'm not keen on flying.
9
00:03:12,040 --> 00:03:14,190
How long have you been here?
10
00:03:15,320 --> 00:03:17,515
It's been ten years.
11
00:03:17,600 --> 00:
- Il.Ya.Longtemps.Que.Je.Taime. FRENCH.DVDRip.XviD-NERD-CD1.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3406685).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-01-20
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
Were they too big?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
I'm okay like this.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
If you want to.
6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
I came here for my masters.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
... and I got a job here.
10
00:03:24,720 --> 00:03:27,188
That'
- Il.y.a.Longtemps.que.je.t.Aime .srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3426406).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-12-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,509
Je hebt de kleren niet aan
die ik heb gestuurd.
2
00:02:43,919 --> 00:02:45,270
Waren ze te groot?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,469
Het is goed zo.
4
00:02:52,039 --> 00:02:55,710
Als je wilt kunnen we
wat anders gaan kopen.
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,979
Als je dat wilt.
6
00:03:03,199 --> 00:03:07,430
Heb je 'n goede reis gehad?
- Ik hou niet zo van vliegen.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,909
Woon je hier al lang?
- Tien jaar.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,030
Ik kwam hier om te promoveren.
Ik ontmoette Luc en trouwde en...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,270
...en ik kreeg hier een baan.
10
00:03:24,719 --> 00:03:27
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3426406).nfo
- Il.y.a.Longtemps.que.je.t.Aime .srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,509
Je hebt de kleren niet aan
die ik heb gestuurd.
2
00:02:43,919 --> 00:02:45,270
Waren ze te groot?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,469
Het is goed zo.
4
00:02:52,039 --> 00:02:55,710
Als je wilt kunnen we
wat anders gaan kopen.
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,979
Als je dat wilt.
6
00:03:03,199 --> 00:03:07,430
Heb je 'n goede reis gehad?
- Ik hou niet zo van vliegen.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,909
Woon je hier al lang?
- Tien jaar.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,030
Ik kwam hier om te promoveren.
Ik ontmoette Luc en trouwde en...
9
00:03:22,360 --> 00:03:2
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .DVDRip.NERD.part1.es.srt
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .DVDRip.NERD.part2.es.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,717 --> 00:01:20,017
HACE MUCHO QUE TE QUIERO
2
00:02:37,181 --> 00:02:41,190
¿No te llegó la ropa que te envié?
3
00:02:43,520 --> 00:02:45,673
¿Te quedaban grandes?
4
00:02:46,460 --> 00:02:48,473
Estoy bien asÃ.
5
00:02:51,840 --> 00:02:56,015
SÃ quieres podemos ir de
compras, conseguirte otra cosa.
6
00:02:57,640 --> 00:02:59,689
SÃ tu quieres.
7
00:03:02,900 --> 00:03:07,432
- ¿Tuviste un buen viaje?
- No me gusta volar.
8
00:03:11,300 --> 00:03:15,916
- ¿Llevas mucho tiempo viviendo aqu�
- Diez años.
9
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
Vine por el doctora
- Il Y A Longtemps Que Je Taime-symbox.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3417049).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-06-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,767 --> 00:01:20,238
HACE MUCHO QUE TE QUIERO
2
00:02:38,207 --> 00:02:39,799
¿No te pusiste la ropa que te mandé?
3
00:02:43,407 --> 00:02:44,681
¿Te quedaba grande?
4
00:02:46,567 --> 00:02:48,046
No, estoy bien asÃ.
5
00:02:51,967 --> 00:02:55,482
Si quieres, podemos ir de compras,
compraremos otra cosa.
6
00:02:57,567 --> 00:02:58,716
Como quieras.
7
00:03:03,167 --> 00:03:06,682
- ¿Has tenido un buen viaje?
- SÃ, pero no me gusta volar.
8
00:03:11,167 --> 00:03:12,885
¿Llevas mucho tiempo aqu�
9
00:03:13,447 --> 00:03:15,483
Bueno, va a hacer diez años.
10
00:03:16,727 --> 00:03:18,638
Vine para acabar el doctorado.
- Il.Y.A.Longtemps.Que.Je.T'Aime .(2008).DVDR.DivXNL-Team721785.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,180 --> 00:02:41,013
Ai primit hainele pe care þi le-am trimis ?
2
00:02:43,483 --> 00:02:44,773
Nu-þi erau prea mari ?
3
00:02:46,460 --> 00:02:47,973
Nu, sunt bune aºa.
4
00:02:51,800 --> 00:02:55,215
Dacã vrei, putem merge la cumpãrãturi.
Sã luãm altceva.
5
00:02:57,445 --> 00:02:58,665
Dacã vrei.
6
00:03:02,994 --> 00:03:07,670
- Ai cãlãtorit bine ?
- Da. Nu-mi prea place cu avionul, dar...
7
00:03:11,196 --> 00:03:15,416
- Locuieºti de mult timp aici ?
- De zece ani.
8
00:03:16,650 --> 00:03:21,849
Am venit aici sã-mi termin doctoratul,
l-am cunoscut pe L
- Il Ya Longtemps Que Je Taime NERD CD1.srt
- Il Ya Longtemps Que Je Taime NERD CD2.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3412925).nfo
2 fisier(e), added on: 2009-03-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
Were they too big?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
I'm okay like this.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
If you want to.
6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
I came here for my PhD.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
... and I got a job here.
10
00:03:24,720 --> 00:03:27,188
That's ho
- Il Y A Longtemps Que Je Taime-symbox.srt
1 fisier(e), added on: 2009-06-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,767 --> 00:01:20,238
HACE MUCHO QUE TE QUIERO
2
00:02:38,207 --> 00:02:39,799
¿No te pusiste la ropa que te mandé?
3
00:02:43,407 --> 00:02:44,681
¿Te quedaba grande?
4
00:02:46,567 --> 00:02:48,046
No, estoy bien asÃ.
5
00:02:51,967 --> 00:02:55,482
Si quieres, podemos ir de compras,
compraremos otra cosa.
6
00:02:57,567 --> 00:02:58,716
Como quieras.
7
00:03:03,167 --> 00:03:06,682
- ¿Has tenido un buen viaje?
- SÃ, pero no me gusta volar.
8
00:03:11,167 --> 00:03:12,885
¿Llevas mucho tiempo aqu�
9
00:03:13,447 --> 00:03:15,483
Bueno, va a hacer diez años.
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .DVDRip.NERD.part1.en.srt
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .DVDRip.NERD.part2.en.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
Were they too big?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
I'm okay like this.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
If you want to.
6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
I came here for my PhD.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
...
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .DVDRip.STS.br.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,628 --> 00:00:22,806
tradução, revisão e sincronia
Le e Genda
2
00:00:23,206 --> 00:00:27,728
para
LEGENDASTV
3
00:01:15,761 --> 00:01:19,949
HÃ MUITO TEMPO QUE TE AMO
4
00:02:38,280 --> 00:02:41,513
Não está usando as
roupas que lhe mandei?
5
00:02:43,520 --> 00:02:45,273
Ficaram muito grandes?
6
00:02:46,660 --> 00:02:48,473
Não, estou bem assim.
7
00:02:51,840 --> 00:02:53,877
Se quiser podemos
ir a alguma loja.
8
00:02:53,878 --> 00:02:55,715
Comprar umas outras coisas.
9
00:02:57,640 --> 00:02:58,989
Se você quiser.
10
00:03:03,000 --> 00:03:07,432
-
- I've Loved You So Long.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3432872).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
Were they too big?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
I'm okay like this.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
If you want to.
6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
I came here for my PhD.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
... and I got a job here.
10
00:03:24,720 --> 00:03:27,188
That's ho
- ive.loved.you.so.long.2008.ltd.dvdrip.xv id-nodlabs.txt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3435942).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3968}{4092}Nie za³o¿y³aŠtego, co ci przys³a³am?
{4108}{4174}Za du¿e?
{4173}{4261}Nie, tak mi dobrze.
{4306}{4476}Jak chcesz, to mo¿emy po³aziæ po sklepach,|kupiæ coŠinnego?
{4453}{4525}Jak chcesz.
{4593}{4683}Mia³aŠudan¹ podró¿?
{4640}{4756}Tak, nie przepadam za lataniem...
{4793}{4887}Od dawna tu mieszkasz?
{4873}{4937}10 lat.
{4937}{5087}Zrobi³am doktorat.|Pozna³am Luca. PobraliÅmy siê..
{5068}{5164}Poza tym, tu mam pracê,
{5147}{5213}¯ycie...
{5679}{5757}Oto ten pa³ac.
{5746}{5830}Tam jest kuchnia.
{5786}{5868}Na wprost salon.
{5836}{5934}Tu w k¹cie gabinet Luca.
{5901}{6017}Nie zwracaj uwagi na ten ba³agan.
{5956}{6070}Pasuje do niego, zobac
- Il Ya Longtemps Que Je Taime NERD CD1.srt
- Il Ya Longtemps Que Je Taime NERD CD2.srt
2 fisier(e), added on: 2009-03-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,680 --> 00:02:41,513
Didn't you got the clothes
I've sent you?
2
00:02:43,920 --> 00:02:45,273
Were they too big?
3
00:02:46,960 --> 00:02:48,473
I'm okay like this.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,715
If you want to we can go shopping.
Buy something else
5
00:02:57,840 --> 00:02:58,989
If you want to.
6
00:03:03,200 --> 00:03:07,432
Had a good trip?
- I do not like flying.
7
00:03:11,400 --> 00:03:15,916
-Have you been living here long?
- Ten years.
8
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
I came here for my PhD.
I met Luc and got married ...
9
00:03:22,360 --> 00:03:24,271
...
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .part2.ru.srt
- Il y a longtemps que je t aime I ve Loved You So Long .part1.ru.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,248 --> 00:00:14,522
Ãîáðûé äåÃü.
2
00:00:21,768 --> 00:00:26,159
- Ãû ÃÃ¥ ïðîòèâ Ãà øåé âñòðå÷è â ýòîì ìåñòå?
- ÃîÃå÷Ãî Ãåò.
3
00:00:26,608 --> 00:00:28,997
à ëþáëþ êà ôå.
4
00:00:30,728 --> 00:00:33,765
Ãòî - îäÃà èç òåõ âåùåé, ïî êîòîðîé ÿ ñêó÷à ëÃ
áîëüøå âñåãî â òþðüìå.
5
00:00:33,968 --> 00:00:37,597
Ãòìîñôåðà êà ôåøåê.
Ãûì è øóì...
6
00:00:38,448 --> 00:00:40,120
... îò ðà çãîâîðîâ.
7
00:00:41,968 --> 00:00:45,722
- Ãà óëèöå
- Il.Ya.Longtemps.Que.Je.Taime. FRENCH.DVDRip.XviD-NERD-CD1.Esp.URDA.srt
- Il.Ya.Longtemps.Que.Je.Taime. FRENCH.DVDRip.XviD-NERD-CD2.Esp.URDA.srt
- il.y.a.longtemps.que.je.t.aime .(3407225).nfo
2 fisier(e), added on: 2009-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,717 --> 00:01:20,017
HACE MUCHO QUE TE QUIERO
2
00:02:37,181 --> 00:02:41,190
¿No te llegó la ropa que te envié?
3
00:02:43,520 --> 00:02:45,673
¿Te quedaban grandes?
4
00:02:46,460 --> 00:02:48,473
Estoy bien asÃ.
5
00:02:51,840 --> 00:02:56,015
SÃ quieres podemos ir de
compras, conseguirte otra cosa.
6
00:02:57,640 --> 00:02:59,689
SÃ tu quieres.
7
00:03:02,900 --> 00:03:07,432
- ¿Tuviste un buen viaje?
- No me gusta volar.
8
00:03:11,300 --> 00:03:15,916
- ¿Llevas mucho tiempo viviendo aqu�
- Diez años.
9
00:03:16,840 --> 00:03:22,039
Vine por el doctorado.
Conocà a Luc, me casé...
10
00:03:22,060 --> 00:03:24,571
- Il-y-a-longtemps-que-je-t'aime 102128.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,180 --> 00:02:41,013
Ai primit hainele pe care þi le-am trimis ?
2
00:02:43,483 --> 00:02:44,773
Nu-þi erau prea mari ?
3
00:02:46,460 --> 00:02:47,973
Nu, sunt bune aºa.
4
00:02:51,800 --> 00:02:55,215
Dacã vrei, putem merge la cumpãrãturi.
Sã luãm altceva.
5
00:02:57,445 --> 00:02:58,665
Dacã vrei.
6
00:03:02,994 --> 00:03:07,670
- Ai cãlãtorit bine ?
- Da. Nu-mi prea place cu avionul, dar...
7
00:03:11,196 --> 00:03:15,416
- Locuieºti de mult timp aici ?
- De zece ani.
8
00:03:16,650 --> 00:03:21,849
Am venit aici sã-mi termin doctoratul,
l-am cunoscut pe L
There are more subtitles available for Longtemps
Click here to view them