Rezultatele cautarii de subtitrari pentru lie to me pl dupa relevanta:
- Lie.to.Me.S01E01.HDTV.XviD-2HD .txt
- lie.to.me.(3447689).nfo
1 fisier(e), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{46}{116}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{410}{492}Poinstruowa³em mojego klienta,|aby nie odpowiada³ na ¿adne pytania.
{719}{762}Nie bêdzie mówi³.
{767}{798}W porz¹dku.
{801}{873}Sam nie mam wielkiej wiary w s³owa.
{897}{1029}Przeciêtna osoba k³amie Årednio trzy razy|w ci¹gu dziesiêciominutowej rozmowy.
{1045}{1112}Przyznajê, ¿e dotyczy to|normalnych ludzi.
{1117}{1194}Nie studiowaliÅmy przypadków|podk³adania bomb w koÅcio³ach dla czarnych.
{1199}{1232}Mo¿e to inaczej wygl¹daæ.
{1237}{1299}Nie mamy czasu|na gadanie tego jajog³owego.
{1304}{1347}PróbowaliÅmy przez cztery godziny i nic.
{1350}{1441}FBI wie, ¿
- Lie.to.Me.S03E05.HDTV.XviD-LOL .[VTV].txt
1 fisier(e), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{214}{344}- Szukam pana Wallace'a|- Nie ma go. Masz mnie, wiêc mów.
{350}{470}- Spodziewa³eŠsiê mnie?|- Chcia³eŠmu siê wyp³akaæ w ramiê?
{474}{556}Na tym czeku jest tylko 60 dolców.|Chcê dostaæ, co mi siê nale¿y.
{560}{629}MyÅlisz, ¿e zas³u¿y³eÅ na wiêcej?
{633}{696}- Ch³opaki twierdz¹, ¿e nie?|- Ja tak twierdzê.
{700}{791}S³yszê wszystko co tutaj siê dzieje.|Dlatego zwiecie mnie Wielkim Bratem.
{795}{852}Chcia³em za to kupiæ pierÅcionek.
{864}{984}Czas, by Connie znalaz³a sobie|prawdziwego mê
- Lie To Me 1x05.txt
- lie.to.me.unchained.(3462430). nfo
1 fisier(e), added on:
2012-02-15 
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{23}{97}/Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|/i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{449}{516}Naprawdê chcesz pomóc gubernatorowi|w u³askawieniu mordercy?
{517}{548}Facet zamordowa³ policjanta,
{549}{620}utworzy³ najbardziej bezwzglêdny|gang latynosów w Waszyngtonie.
{719}{765}Manny Trillo jest gangsterem z krwi i koÅci.
{769}{824}Jest odpowiedzialny za po³owê|handlu narkotykami w Waszyngtonie.
{828}{898}Tacy jak on, nie zmieniaj¹ siê.
{906}{950}Na ogó³ nie.
{954}{1028}Dlatego ta sprawa jest tak interesuj¹ca.
{1032}{1107}Masz goÅcia.|Wicegubernator Golden.
{1157}{1206}S³ysza³em, ¿e przyprowadzi³ przyjació³.
{1306}{1326}/Dupolubie!
{1330}{1400
- Lie.To.Me.S01E03.HDTV.XviD-NoT V.txt
- lie.to.me.a.perfect.score.(346 0862).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{475}{551}Wygl¹da jakby National Geographic|eksplodowa³ na twoim biurku.
{577}{617}Powiedz mi szybko.|Jaki wyraz twarzy widzisz?
{621}{646}Obrzydzenie.
{677}{776}Wyraz twarzy jest identyczny|zarówno u starego Papuañczyka...
{804}{844}...jak i hollywoodzkiej gwiazdeczki.
{877}{936}Spójrz na siebie w Nowej Gwinei.
{950}{1009}Wracaj¹ wspomnienia z doktoratu?
{1097}{1143}- Co to jest?|- Koteka.
{1176}{1204}Rêczna robota, bardzo rzadka.
{1210}{1242}Do czego tego u¿ywali, do zupy?
{1255}{1311}Do prezentacji genitaliów.
{1315}{1426}Je¿eli mê¿czyzna chcia³ zaimponowaæ kobiecie,|prezentowa
- Lie.To.Me.S01E03.HDTV.XviD-NoT V.[VTV].txt
- lie.to.me.(3437072).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-09-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{475}{551}Wygl¹da jakby National Geographic|eksplodowa³ na twoim biurku.
{577}{617}Powiedz mi szybko.|Jaki wyraz twarzy widzisz?
{621}{646}Obrzydzenie.
{677}{776}Wyraz twarzy jest identyczny|zarówno u starego Papuañczyka...
{804}{844}...jak i hollywoodzkiej gwiazdeczki.
{877}{936}Spójrz na siebie w Nowej Gwinei.
{950}{1009}Wracaj¹ wspomnienia z doktoratu?
{1097}{1143}- Co to jest?|- Koteka.
{1176}{1204}Rêczna robota, bardzo rzadka.
{1210}{1242}Do czego tego u¿ywali, do zupy?
{1255}{1311}Do prezentacji genitaliów.
{1315}{1426}Je¿eli mê¿czyzna chcia³ zaimponowaæ kobiecie
- Lie To Me 1x03.txt
- lie.to.me.(3444141).nfo
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{475}{551}Wygl¹da jakby National Geographic|eksplodowa³ na Twoim biurku.
{577}{617}Powiedz mi szybko.|Jaki wyraz twarzy widzisz?
{621}{646}Obrzydzenie.
{677}{776}Wyraz twarzy jest identyczny|zarówno u starego Papuañczyka...
{804}{844}...jak i hollywoodzkiej gwiazdeczki.
{877}{936}Spójrz na siebie w Nowej Gwinei.
{950}{1009}Wracaj¹ wspomnienia z doktoratu?
{1097}{1143}- Co to jest?|- Koteka.
{1176}{1204}Rêczna robota, bardzo rzadka.
{1210}{1242}Do czego tego u¿ywali, do zupy?
{1255}{1311}Do prezentacji genitaliów.
{1315}{1426}Je¿eli mê¿czyzna chcia³ zaimponowaæ kobiecie,|prezentowa³ na tym swoje przyrodzenie.
{1438}{1540}Doktorze Lightman,|przyszed³ agent specjalny
- Lie.To.Me.S01E03.HDTV.XviD-NoT V.txt
- lie.to.me.(3436234).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-08-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{475}{551}Wygl¹da jakby National Geographic|eksplodowa³ na twoim biurku.
{577}{617}Powiedz mi szybko.|Jaki wyraz twarzy widzisz?
{621}{646}Obrzydzenie.
{677}{776}Wyraz twarzy jest identyczny|zarówno u starego Papuañczyka...
{804}{844}...jak i hollywoodzkiej gwiazdeczki.
{877}{936}Spójrz na siebie w Nowej Gwinei.
{950}{1009}Wracaj¹ wspomnienia z doktoratu?
{1097}{1143}- Co to jest?|- Koteka.
{1176}{1204}Rêczna robota, bardzo rzadka.
{1210}{1242}Do czego tego u¿ywali, do zupy?
{1255}{1311}Do prezentacji genitaliów.
{1315}{1426}Je¿eli mê¿czyzna chcia³ zaimponowaæ kobiecie
- Lie to Me S01E02.txt
- lie.to.me.(3428266).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-02-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Homeland Security,
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Homeland Security?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Nie zupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Homeland Security?
{1
- lie.to.me.103.a.perfect.score- notv.txt
- lie.to.me.(3432599).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-06-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{100}
{469}{559}Wygl¹da jakby National Geographic|wybuch³ na Twoim biurku.
{574}{598}Jaki wyraz twarzy widzisz?
{598}{617}Szybko. Szybko. Szybko. Szybko.
{618}{668}- Uh, uh, obrzydzenie.|- Tak.
{668}{771}Taki sam wyraz twarzy widaæ na...|Papuaskim starcze albo...
{800}{852}Albo na gwiazdce Hollywoodu.
{869}{941}Popatrz na siebie w Nowej Gwinei.
{942}{1003}Na nowo prze¿ywasz|swoje dni dyplomatycznej chwa³y?
{1090}{1108}Co to takiego?
{1109}{1157}To koteka.
{1157}{1201}Jest rêcznie rzeŸbione, bardzo rzadkie.
{1202}{1252}Do czego Oni tego u¿ywali? Do zupy?
- lie.to.me.(3428019).nfo
- lie.to.me.s01e02.hdtv.xvid-fqm .txt
1 fisier(e), added on: 2010-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Departamentu Bezpieczeñstwa Krajowego
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Departamencie Bezpieczeñstwa Krajowego?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Niezupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Departamentu Bezpieczeñstwa Krajowego?
{1465}{1488}Mi
- lie.to.me.101.dvdscr.xvid.iht. txt
- lie.to.me.(3426904).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-01-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{367}{448}Poinstruowa³em mojego klienta,|aby nie odpowiada³ na ¿adne pytania.
{661}{716}Nie bêdzie mówi³.
{735}{768}W porz¹dku.
{772}{844}Sam nie wierzê w to co mówiê.
{873}{1008}Statystycznie ka¿dy Årednio k³amie trzy razy|w ci¹gu dziesiêciominutowej rozmowy.
{1019}{1087}Nie jest to regu³¹.|Mówimy o normalnych ludziach.
{1091}{1169}Nie studiowaliÅmy przypadków|podk³adania bomb w koÅcio³ach dla czarnych.
{1173}{1208}Mo¿e to inaczej wygl¹daæ.
{1212}{1277}Nie mamy czasu|na gadanie tego naukowca.
{1281}{1329}PróbowaliÅmy przez cztery godziny i nic.
{1333}{1426}FBI wie, ¿e planujesz|zbiorowe morderstwo.
{1430}{1550}Dlatego te¿ ATF w³aÅnie przeszukuje|dw
- buffy.the.vampire.slayer.lie.to.(3438835).nfo
- Buffy - 2x07 - Lie To Me.txt
1 fisier(e), added on: 2010-10-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:18:Mamo! Zawsze siê spóŸnia.
00:00:24:Zgubi³eŠsiê?
00:00:26:Nie.
00:00:28:Mama mia³a mnie odebraæ.
00:00:30:Chcesz, ¿ebym ciê odprowadzi³a do domu?
00:00:34:Nie, dziêkujê.
00:00:36:Moja mama Åpiewa³a mi do snu.
00:00:41:* Uciekaæ i ³apaæ *
00:00:44:* Owieczkê wÅród jagód z³apaæ *
00:00:50:Mia³a s³odki g³os.
00:00:55:Co zaÅpiewa twoja|mama jak znajd¹ twoje zw³oki?
00:01:00:Nie powinienem rozmawiaæ z nieznajomymi ludŸmi.
00:01:05:Có¿, nie jestem cz³owiekiem. Wiêc mo¿esz...
00:01:09:Biegnij do domu.
00:01:21:Mój Anio³!
00:01:23:Witaj, Drusillo.
00:01:28:Pamiêtasz p
- Lie to Me S01e04 Love Always.txt
- lie.to.me.(3449096).nfo
1 fisier(e), added on: 2011-05-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{30}{97}/Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|/i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{130}{222}/Cali, Kolumbia
{376}{412}/Zatrzymaj.
{450}{519}By³ to zamach na burmistrza Cali,
{523}{588}przeprowadzony jakiÅ czas temu,|przez kolumbijski kartel narkotykowy.
{592}{630}Przyjrzyjmy siê twarzy zamachowca.
{739}{912}Brwi opuszczone, zachodz¹ na powiekê,|napiêcie pod oczami.
{916}{1055}Gdy ktoÅ z premedytacj¹ planuje akt przemocy,|taki w³aÅnie wyraz twarzy zobaczycie.
{1110}{1226}A tu kolejny, na twarzy 16-letniej dziewczyny,|zamierzaj¹cej zastrzeliæ
- lie.to.me.s01e02.hdtv.xvid-fqm .txt
- lie.to.me.(3427730).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Homeland Security,
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Homeland Security?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Nie zupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Homeland Security?
{1465}{1488}Mi³o poznaæ.
{1494}{1536}Tom Whitmore,|nowy zastêpca dyrektora TSA.
{1586}{1622}A to co u diab³a?
{
- Lie.to.Me.S01E05.HDTV.XviD-NoT V.txt
- lie.to.me.unchained.(3461079). nfo
1 fisier(e), added on: 2012-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{23}{97}/Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|/i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{449}{516}Naprawdê chcesz pomóc gubernatorowi|w u³askawieniu mordercy?
{517}{548}Facet zamordowa³ policjanta,
{549}{620}utworzy³ najbardziej bezwzglêdny|gang latynosów w Waszyngtonie.
{719}{765}Manny Trillo jest gangsterem z krwi i koÅci.
{769}{824}Jest odpowiedzialny za po³owê|handlu narkotykami w Waszyngtonie.
{828}{898}Tacy jak on, nie zmieniaj¹ siê.
{906}{950}Na ogó³ nie.
{954}{1028}Dlatego ta sprawa jest tak interesuj¹ca.
{1032}{1107}Masz goÅcia.|Wicegubernator Golden.
{1157}{1206}S³ysza³em, ¿e przyprowadzi³ przyjació³.
{1306}{1326}/Dupolubie!
{1330}{1400
- Lie.to.Me.S03E12.HDTV.XviD-LOL .[VTV].txt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{155}{202}Kimmy, jedz.
{204}{263}Co bêdziesz disiaj robi³, LJ?
{266}{320}Idê do szko³y, póŸniej trening p³ywania.
{322}{371}Trening p³ywania?
{373}{414}StworzyliÅcie zespó³.
{415}{465}Lane Jr.,|to wspania³e.
{466}{510}Jestem z Ciebie taka dumna.
{511}{547}S³ysza³eÅ, Lane?
{549}{587}ChodŸ do mnie,|ma³a ksiê¿niczko.
{589}{623}Uuu.
{625}{664}Tak.
{666}{702}NieŸle, synu.
{730}{796}Co siê sta³o? Tak?
{798}{843}Hej, anio³ku.
{904}{957}Nie zapomnij o lunchu.
{958}{987}O. Eee...
{989}{1018}A, tak.
{1019}{
- lie.to.me.(3427730).nfo
- lie.to.me.s01e02.hdtv.xvid-fqm .txt
1 fisier(e), added on: 2010-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Homeland Security,
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Homeland Security?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Nie zupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Homeland Security?
{1465}{1488}Mi³o poznaæ.
{1494}{1536}Tom Whitmore,|nowy zastêpca dyrekto
- Lie To Me [1x02] Moral Waiver.txt
- lie.to.me.(3449666).nfo
1 fisier(e), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Homeland Security,
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Homeland Security?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Nie zupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Homeland Security?
{1465}{1488}Mi³o poznaæ.
{1494}{1536}Tom Whitmore,|nowy zastêpca dyrektora TSA.
{1586}{1622}A to co u diab³a?
{
- Lie.To.Me.S01E02.Moral.Waiver. HDTV.XviD-FQM.txt
- lie.to.me.(3447709).nfo
1 fisier(e), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{17}{90}*Przedstawione zdarzenia s¹ fikcyjne|i nie nawi¹zuj¹ do konkretnych osób ani sytuacji.
{455}{504}Doktorze Lightman,|mamy goÅci z Homeland Security,
{510}{605}czekaj¹cych na ocenê|nowej wersji przenoÅnego poligrafu.
{643}{671}Zaraz bêdê.
{760}{804}Pracujesz w Homeland Security?
{808}{854}Tak.|/Prawda/
{1126}{1176}-Masz czarne w³osy?|-Tak.
{1201}{1284}Ocenia zachowanie serca|oraz zmiany elektryczne na skóry.
{1288}{1357}To jedyny jak do tej pory|rêczny poligraf.
{1382}{1405}Nie zupe³nie.
{1409}{1458}Znasz sekretarza Millera|z Homeland Security?
{1465}{1488}Mi³o poznaæ.
{1494}{1536}Tom Whitmore,|nowy zastêpca dyrektora TSA.
{1586}{1622}A to co u diab³a?
{
- OneDDL.com-lie.to.me.307.hdtv-lol.txt
1 fisier(e), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{453}{542}Czas zgonu: 18:34.
{583}{637}Rose!
{1768}{1804}O Bo¿e!
{1850}{1904}Nie zauwa¿y³am pani.|Bardzo przepraszam.
{1905}{1944}Wjecha³aŠwe mnie.
{1945}{2010}Uderzy³am pani¹?|To by³ przypadek.
{2011}{2066}On ci kaza³ to powiedzieæ?
{2067}{2153}- S³ucham?|- S³ysza³aŠco powiedzia³am.
{2154}{2197}Nie, nie.|Muszê wezwaæ karetkê.
{2198}{2350}Nie rób tego.|On zabi³ Rose, widzia³am to.
{2351}{2379}A teraz próbuje zabiæ mnie.
{2380}{2494}- Kto? Pomogê pani.|- Sama sobie poradzê.
{2495}{2550}Mam 24, a nie
There are more subtitles available for Lie To Me Pl
Click here to view them