Rezultatele cautarii de subtitrari pentru licence to kill dupa relevanta:
- Licence to Kill (1989) CD1.eng.srt
- Licence to Kill (1989) CD2.eng.srt
- Licence to Kill (1989) CD3.eng.srt
3 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:10,454 --> 00:00:12,649
Numbers one and two, dive!
1
00:00:29,072 --> 00:00:31,666
I can see something
reflecting over there.
2
00:00:38,381 --> 00:00:40,303
Too much turbulence to be sure.
3
00:00:59,703 --> 00:01:01,261
Loading completed, Mr. Krest.
4
00:01:01,471 --> 00:01:03,359
- Bring <i>Sentinel</i> back in.
- Yes, sir.
5
00:01:47,551 --> 00:01:48,540
Mr. Krest.
6
00:01:56,359 --> 00:01:57,917
Bring <i>Sentinel</i> up!
7
00:01:59,529 --> 00:02:02,418
There he is!
Right there! Get him!
8
00:02:02,632 --> 00:02:03,997
There!
9
00:02:07,671 --> 00:02:09,263
Dive, damn it! Dive!
10
00:02:09,873 --> 00:02:11,829
Right there!
- James-Bond-16---Licence-to-Kill-1989.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,250 --> 00:00:41,917
We have a midcourse deviation.
Target heading 036, 126 miles,
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,792
bearing 062, Havana VOR.
3
00:00:50,167 --> 00:00:53,292
He's landing at Cray Key.
Advise Key West Drug Enforcement.
4
00:00:53,375 --> 00:00:57,583
Roger sir. AWACS to Key West
Drug Enforcement, please come in.
5
00:00:57,667 --> 00:01:01,667
If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.
6
00:01:09,042 --> 00:01:12,458
Now, you're sure you've got the ring?
7
00:01:12,542 --> 00:01:14,042
Relax, Felix.
8
00:01:20,917 --> 00:01:24,000
- Friends of
- 007.Licence.To.Kill.1989.Internal.Dvdr ip.Divx-Qix.Cd2_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- 007.Licence.To.Kill.1989.UE.iNTERNAL.D VDRip.XviD-iNCiTE.CD2_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
2 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,280 --> 00:00:06,236
Pensei que talve<i>z</i>
arranjasse trabalho aqui.
2
00:00:06,360 --> 00:00:11,115
Bom, ê muito difÃcil obter autori<i>z</i>ação
de trabalho em lsthmus. Ã...
3
00:00:11,240 --> 00:00:15,995
Bom, tem que se ter um talento especial
que as pessoas daqui não tenham.
4
00:00:17,880 --> 00:00:20,792
Bem, isso não deve ser
demasiado difÃcil.
5
00:00:22,000 --> 00:00:24,594
<i>Señ</i>o<i>r</i> Bond, o senhor tem
uns grandes <i>c</i>o<i>j</i>o<i>nes.</i>
6
00:00:25,600 --> 00:00:29,479
Vem aqui, ao meu casino,
sem referências,
7
00:00:29,600 --> 00:00:32,
- Licence To Kill cd1 ( English Subtitles )
- Licence To Kill cd2 ( English Subtitles )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:37,537 --> 00:00:39,437
We have a mid-course deviation.
2
00:00:39,506 --> 00:00:42,441
Target heading 036, 126 miles...
3
00:00:42,509 --> 00:00:45,535
bearing 062, Havana VOR.
4
00:00:50,850 --> 00:00:52,283
He's landing at Cray Cay.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,287
<i>- Advise Key West Drug Enforcement.
- Roger, sir.</i>
6
00:00:55,355 --> 00:00:58,950
<i>AWACS to Key West. Key West
Drug Enforcement, please come in.</i>
7
00:00:59,025 --> 00:01:01,255
<i>If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.</i>
8
00:01:10,703 --> 00:01:14,434
Now, you're sure
you'
- 007 - Licence To Kill - Fin - 25fps - 1989.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,789 --> 00:00:43,367
Kohde poikkeaa kurssista.
Kurssi 036, etäisyys 1 26 maiIia
2
00:00:43,627 --> 00:00:46,462
suuntima 062.
3
00:00:51,969 --> 00:00:55,172
Laskeutuu Cray Cayhin.
Tiedoksi huumepoIiisiIIe.
4
00:00:55,305 --> 00:00:59,599
Selvä. AWACS kutsuu
Key Westin huumepoliisia.
5
00:00:59,726 --> 00:01:04,104
He ehtivät vielä napata sen paskiaisen.
6
00:01:11,655 --> 00:01:14,324
Onko sormus varmasti mukana?
7
00:01:15,576 --> 00:01:16,856
Rauhoitu, FeIix.
8
00:01:22,749 --> 00:01:23,864
SEURATKAA
9
00:01:24,001 --> 00:01:27,251
- Ystäviäsi?
- Huumevirasto
- James Bond 16 - Licence to Kill [1989].EN.srt
1 fisier(e), added on: 2011-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,250 --> 00:00:41,917
We have a midcourse deviation.
Target heading 036, 126 miles,
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,792
bearing 062, Havana VOR.
3
00:00:50,167 --> 00:00:53,292
He's landing at Cray Key.
Advise Key West Drug Enforcement.
4
00:00:53,375 --> 00:00:57,583
Roger sir. AWACS to Key West
Drug Enforcement, please come in.
5
00:00:57,667 --> 00:01:01,667
If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.
6
00:01:09,042 --> 00:01:12,458
Now, you're sure you've got the ring?
7
00:01:12,542 --> 00:01:14,042
Relax, Felix.
8
00:01:20,917 --> 00:01:24,000
- Friends of
1 fisier(e), added on: 2007-12-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
License To Kill - Gladys Knight
Hey baby, thought you were the one who tried to run away.
Oh, baby, wasn't I the one who made you want to stay?
Please don't bet that you'll ever escape me
Once I get my sights on you,
Got a licence to kill
And you know I'm going straight for your heart.
(Got a licence to kill)
Got a licence to kill
Anyone who tries to tear us apart.
(Got a licence to kill)
Licence to kill.
Hey baby, think you need a friend to stand here by your side?
Yes you do (your side).
Oh baby, now you can depend on me to make things right (things right)
Please don't bet that you'll ever escape me
Once I get my sights on you,
Got a licence to kill
- 007.Licence.To.Kill.CD2.DivX.505.AC3.W ARLORD.srt
- 007.Licence.To.Kill.CD1.DivX.505.AC3.W ARLORD.srt
2 fisier(e), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
???????? ??? ???? ??? ??????? ???.
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,800
????? ???? ??????? ?' ??????????
????? ???????? ??? '???????. ?????...
3
00:00:07,200 --> 00:00:11,900
?????? ?? ????? ????????? ???????
??? ??? ???? ? ?????? ???.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,900
?, ???? ??? ????? ??? ???? ???????.
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
?????? ?????, ????? ?????? ??????.
6
00:00:21,600 --> 00:00:25,400
'??????? ???, ??? ?????? ???,
????? ?????????...
7
00:00:25,500 --> 00:00:28,800
?' ??? ??????? ???? ?????,
???????? ??????? ?? ?? ????? ???.
8
00:00:29,100 -->
- 007.Licence.To.Kill.1989.UE.iNTERNAL.D VDRip.XviD.CD1-iNCiTE.srt
- 007.Licence.To.Kill.1989.UE.iNTERNAL.D VDRip.XviD.CD2-iNCiTE.srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,049 --> 00:00:47,949
We have a mid-course deviation.
2
00:00:47,937 --> 00:00:50,872
Target heading 036, 126 miles...
3
00:00:50,817 --> 00:00:53,843
bearing 062, Havana VOR.
4
00:00:58,817 --> 00:01:00,250
He's landing at Cray Cay.
5
00:01:00,257 --> 00:01:03,192
- <i>Advise Key West Drug Enforcement.</i>
- <i>Roger, sir.</i>
6
00:01:03,137 --> 00:01:06,732
<i>A WACS to Key West. Key West</i>
<i>Drug Enforcement, please come in.</i>
7
00:01:06,657 --> 00:01:08,887
<i>If they hurry, they just might</i>
<i>be able to grab the bastard.</i>
8
00:01:17,857 --> 00:01:21,588
Now,
- 007 - Licence To Kill - CD1 - Eng - 23,976fps - 1989.srt
- 007 - License To Kill - CD1 - Eng - 25fps - 1989.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,640 --> 00:00:15,679
(gunshot)
2
00:00:38,245 --> 00:00:42,823
We have a midcourse deviation.
Target heading 036, 1 26 miles,...
3
00:00:43,041 --> 00:00:45,875
..bearing 062, Havana VOR.
4
00:00:51,381 --> 00:00:54,584
(officer) He's landing at Cray Key.
Advise Key West Drug Enforcement.
5
00:00:54,718 --> 00:00:59,011
Roger, sir. AWACS to Key West. Key West
Drug Enforcement, please come in.
6
00:00:59,138 --> 00:01:03,515
(officer) lfthey hurry, theyjust
might be able to grab the bastard.
7
00:01:11,065 --> 00:01:13,734
Now, you're sure you've got the ring?
8
00:01:14,985
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{970}{1082}M?me tu odchylku na trase.|Sm?r 036, 200 kilometru,
{1090}{1160}kurz 062, Havana.
{1298}{1379}P?istane na Cray Key.|Uv?domte Protidrogovou v Key West.
{1382}{1489}Rozum?m. Vol?m Key West.|Protidrogov? centr?lo, ohlaste se.
{1491}{1601}Kdy? sebou hnou,|mo?n? toho v?iv?ka je?t? chytnou.
{1791}{1856}Ur?it? m?? ten prst?nek?
{1887}{1921}Klid, Felixi.
{2067}{2096}JE?TE ZA MNOU
{2098}{2179}- Kamar?di?|- Par??ci z Protidrogov? centr?ly.
{2521}{2615}- Co se sakra d?je?|- Sanchez je na Baham?ch.
{2617}{2688}- Dostali jste povolen??|- M?me zelenou.
{2690}{2765}Hej, Felixi! Felixi!|Nezapomn?l jsi na n?co?
{2786}{2894}- Jamesi. Vysv?tl?? t
- 007-Licence-To-Kill-1989-UE-iNTERNAL-D VDRip-XviD-CD1-iNCiTE.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,287 --> 00:00:50,963
We have a midcourse deviation.
Target heading 036, 126 miles,
2
00:00:51,047 --> 00:00:54,835
bearing 062, Havana VOR.
3
00:00:59,207 --> 00:01:02,358
He's landing at Cray Key.
Advise Key West Drug Enforcement.
4
00:01:02,447 --> 00:01:06,645
Roger sir. AWACS to Key West
Drug Enforcement, please come in.
5
00:01:06,727 --> 00:01:10,720
If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.
6
00:01:18,127 --> 00:01:21,517
Now, you're sure you've got the ring?
7
00:01:21,607 --> 00:01:23,120
Relax, Felix.
8
00:01:30,007 --> 00:01:33,079
- Friends of
- 007.Licence.To.Kill.1989.UE.iNTERNAL.D VDRip.XviD-iNCiTE.CD1.(OSiOLEK.com).txt
- 007.Licence.To.Kill.1989.UE.iNTERNAL.D VDRip.XviD-iNCiTE.CD2.(OSiOLEK.com).txt
- licence.to.kill.(3409608).nfo
2 fisier(e), added on: 2009-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{1185}{1294}Cel zboczy³ z kursu.|Kieruje siê na 036, 126 mil,
{1301}{1368}namiar 062, Hawana VOR.
{1501}{1577}Wyl¹duje w Cray Key. Powiadom|Wydzia³ ds. Narkotyków w Key West.
{1581}{1683}Przyj¹³em. AWACS do Key West.|Wydzia³ ds. Narkotyków, zg³oŠsiê.
{1687}{1791}Jak siê poÅpiesz¹,|mo¿e im siê uda z³apaæ drania.
{1973}{2037}Na pewno nie zapomnia³eŠobr¹czki?
{2067}{2097}Odprê¿ siê, Felix.
{2239}{2265}JEDÂCIE ZA MNÂ¥
{2269}{2346}- Twoi przyjaciele?|- Partnerzy z Narkotykowego.
{2674}{2763}- Co siê tu dzieje, do diab³a?|- Sanchez jest na Bahamach.
{2767}{2832}- Za³atwi³eÅ to?|- Mamy zielone Åwiat³o.
{2836}{2908}Hej,
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,591
M?me tu odchylku na trase.
Sm?r 036, 200 kilometru,
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,559
kurz 062, Havana.
3
00:00:49,840 --> 00:00:52,912
P?istane na Cray Key.
Uv?domte Protidrogovou v Key West.
4
00:00:53,040 --> 00:00:57,158
Rozum?m. Vol?m Key West.
Protidrogov? centr?lo, ohlaste se.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,478
Kdy? sebou hnou,
mo?n? toho v?iv?kaje?t? chytnou.
6
00:01:08,720 --> 00:01:11,280
Ur?it? m?? ten prst?nek?
7
00:01:12,480 --> 00:01:13,708
Klid, Felixi.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,429
JE?TE ZA MNOU
9
00:01:20,560 --> 00:01:23,677
- Kamar
- 007-James-Bond---Licence-to-Kill-(1989)-DVD-rip-[h3 3t][spooner].srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,560
Došlo je do skretanja s pravca.
Cilj se kreæe prema 036, 203 km,
2
00:00:41,840 --> 00:00:44,520
položaj 062, Havana VOR.
3
00:00:49,840 --> 00:00:52,880
Spušta se na Cray Key.
Obavijestite Odjel za narkotike Key West.
4
00:00:53,040 --> 00:00:57,120
U redu. AWACS prema Key Westu.
Odjel za narkotike, krenite u akciju.
5
00:00:57,280 --> 00:01:01,440
Ako požure, mogli bi zgrabiti tog gada.
6
00:01:08,720 --> 00:01:11,280
Slušaj, jesi li siguran da imaš prsten?
7
00:01:12,480 --> 00:01:13,680
Opusti se, Felixe.
8
00:01:19,360 --> 00:01:20,400
SLIJE
- 007 - 1989 - Licence To Kill CD2.srt
- 007 - 1989 - Licence To Kill CD1.srt
2 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,547 --> 00:00:05,142
Misschien kan ik nu maar beter gaan.
2
00:00:08,548 --> 00:00:13,542
Ga direct naar 't vliegveld
en kom nooit meer terug.
3
00:00:19,226 --> 00:00:22,502
- Waar is Sanchez ?
- Boven in z'n kantoor.
4
00:00:22,626 --> 00:00:27,177
Hij is de hele dag 'n feestje aan 't regelen
voor wat oosterlingen morgenavond.
5
00:00:27,306 --> 00:00:29,696
Wat heb je 'm verteld over de Wavekrest ?
6
00:00:29,827 --> 00:00:32,181
Niets. Ga nu.
7
00:00:35,706 --> 00:00:38,904
- Ik wil naar 'm toe.
- Ben je loco ? Dan gaan we er allebei aan.
8
00:01:04,585 --> 00:01:07,464
- Licence.to.Kill.1989.BluRay.720p.x 264.AC3-CMCT.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
***23.976 fps***
Blu Ray rip
2
00:00:48,289 --> 00:00:52,877
Došlo je do skretanja s pravca.
Cilj se kreæe prema 036, 203 km,
3
00:00:53,127 --> 00:00:55,963
položaj 062, Havana VOR.
4
00:01:01,469 --> 00:01:04,680
Spušta se na Cray Key. Obavijestite
Odjel za narkotike Key West.
5
00:01:04,805 --> 00:01:09,101
U redu. AWACS prema Key Westu.
Odjel za narkotike, krenite u akciju.
6
00:01:09,226 --> 00:01:13,606
Ako požure, mogli bi zgrabiti tog gada.
7
00:01:21,155 --> 00:01:23,824
Slušaj, jesi li siguran da imaš prsten?
8
00:01:25,076 --> 00:01:26
- Licence-to-Kill-1989-CD1---iNCiTE- -.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,537 --> 00:00:39,437
We have a mid-course deviation.
2
00:00:39,506 --> 00:00:42,441
Target heading 036, 126 miles...
3
00:00:42,509 --> 00:00:45,535
bearing 062, Havana VOR.
4
00:00:50,850 --> 00:00:52,283
He's landing at Cray Cay.
5
00:00:52,352 --> 00:00:55,287
<i>- Advise Key West Drug Enforcement.
- Roger, sir.</i>
6
00:00:55,355 --> 00:00:58,950
<i>AWACS to Key West. Key West
Drug Enforcement, please come in.</i>
7
00:00:59,025 --> 00:01:01,255
<i>If they hurry, they just might
be able to grab the bastard.</i>
8
00:01:10,703 --> 00:01:14,434
Now, you're sure
you've g
- Licence-to-Kill-(1989).Blu-Ray.x26 4.720P.AC3-CHD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,000 --> 00:00:52,200
Došlo je do skretanja s pravca.
Cilj se kreæe prema 036, 203 km,
2
00:00:52,700 --> 00:00:55,400
položaj 062, Havana VOR.
3
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Spušta se na Cray Key. Obavijestite
Odjel za narkotike Key West.
4
00:01:04,500 --> 00:01:08,500
U redu. AWACS prema Key Westu.
Odjel za narkotike, krenite u akciju.
5
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
Ako požure, mogli bi zgrabiti tog gada.
6
00:01:21,000 --> 00:01:23,400
Slušaj, jesi li siguran da imaš prsten?
7
00:01:24,700 --> 00:01:26,000
Opusti se, Felixe.
8
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
SLIJE
- James.Bond.16.Licence.To.Kill.1989.HDTV.AC3.1280 x744.sub
1 fisier(e), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{895}{968}Ãìà ìå îòêëîÃÃ¥Ãèå îò êóðñà .
{972}{1075}Ãåëòà äúðæè 036 è 062 êúì Ãà âà Ãà .
{1211}{1317}{Y:i}ÃÃ¥ ñå ïðèçåìè ïðè Ãðåé Ãåé.|Ãðåäóïðåäåòå â Ãèé Ãåñò.
{1321}{1455}{Y:i}Ãà çåìåà êîÃòðîë âèêà Ãèé Ãåñò.|- Ãêî ïîáúðçà ò, ìîæå äà ãî õâà Ãà ò.
{1681}{1750}ÃðúñòåÃúò ó òåá ëè Ã¥?
{1773}{1839}Ãñïîêîé ñå, Ãåëèêñ.
{1975}{2071}Ãðèÿòåëè ëè ñà òè?|- Ãà , îò îòäåë "Ãà ðêîòèöè".
{2380}{2475}Ãà êâî ñòà âà , ïî äÿâîëèòå?|- Ãà Ã÷åñ Ã¥ ÃÃ
There are more subtitles available for Licence To Kill
Click here to view them