Rezultatele cautarii de subtitrari pentru le petit soldat dupa relevanta:
- Petit soldat, Le (1963).sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,004
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,554 --> 00:00:23,323
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,526
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,214 --> 00:00:48,148
Geneva.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,684
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,751 --> 00:00:55,255
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,322 --> 00:00:58,225
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,304
800 de dolari.
9
00:01:17,878 --> 00:01:19,112
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,213 --> 00:01:20,314
- Petit soldat, Le (1963).sub
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,000
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,200 --> 00:00:48,160
Geneva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,760 --> 00:00:55,240
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,240
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,720 --> 00:01:10,320
800 de dolari.
9
00:01:17,880 --> 00:01:19,120
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,200 --> 00:01:20,
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.srt
- Petit soldat, Le (1963).sub
2 fisier(e), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Traducerea:?
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
MICUL SOLDAT
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
4
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
E timpul sa ma gandesc mai bine.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lacul Léman imparte orasul in doua.
7
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aici pe pamant neutru.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
800 de dolari.
10
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
M-am gandit la mine deodata...
11
00:01:39,110 --> 00:01:40,230
Bruno Forestier...
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.srt
- Petit soldat, Le (1963).sub
2 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Traducerea:?
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
MICUL SOLDAT
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
4
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
E timpul sa ma gandesc mai bine.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lacul Léman imparte orasul in doua.
7
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aici pe pamant neutru.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
800 de dolari.
10
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
M-am gandit la mine de
- [1963] Jean-Luc Godard - Le Petit soldat (EN).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,950
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,260
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,460
It's time to think things over.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,110
Geneva.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,630
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:00:50,700 --> 00:00:55,190
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:00:55,270 --> 00:00:58,170
here on neutral territory.
8
00:01:08,650 --> 00:01:10,270
0.
9
00:01:17,820 --> 00:01:19,080
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:19,160 --> 00:01:2
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
MALI VOJNIK
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
Pripovjedaè: Ja sam suviše star
da bih aktivno sudjelovao.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
Vrijeme je da se ponovo razmisli.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
Ženeva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Jezero Léman dijeli grad
na 2 dijela.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,240
Prije 3 dana, tajni agenti
objavili rat do smrti...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,220
ovdje na neutralnoj teritoriji.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,320
800$.
9
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
Iznenada sam pomislio
na sebe...
10
00:01:19,210
- Petit soldat, Le (1963).sub
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,004
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,554 --> 00:00:23,323
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,526
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,214 --> 00:00:48,148
Geneva.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,684
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,751 --> 00:00:55,255
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,322 --> 00:00:58,225
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,304
800 de dolari.
9
00:01:17,878 --> 00:01:19,112
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,213 --> 00:01:20,314
- Petit Soldat Le ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,000
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,560 --> 00:00:23,320
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,520
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,200 --> 00:00:48,160
Geneva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,760 --> 00:00:55,240
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,240
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,720 --> 00:01:10,320
800 de dolari.
9
00:01:17,880 --> 00:01:19,120
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,200 --> 00:01
- Petit soldat, Le (1963).sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,004
MICUL SOLDAT
2
00:00:20,554 --> 00:00:23,323
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,526
E timpul sa ma gandesc mai bine.
4
00:00:47,214 --> 00:00:48,148
Geneva.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,684
Lacul Léman imparte orasul in doua parti.
6
00:00:50,751 --> 00:00:55,255
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
7
00:00:55,322 --> 00:00:58,225
aici pe pamant neutru.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,304
800 de dolari.
9
00:01:17,878 --> 00:01:19,112
M-am gandit la mine deodata...
10
00:01:19,213 --> 00:01:20,314
- [1963] Jean-Luc Godard - Le Petit soldat (EN).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,950
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,260
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,460
It's time to think things over.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,110
Geneva.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,630
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:00:50,700 --> 00:00:55,190
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:00:55,270 --> 00:00:58,170
here on neutral territory.
8
00:01:08,650 --> 00:01:10,270
0.
9
00:01:17,820 --> 00:01:19,080
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:19,160 --> 00:01:2
- The Little Soldier tr.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,003
KÃÃÃK ASKER (Ãeviren:FRANZK.)
2
00:00:20,553 --> 00:00:23,317
Aktif rol almak için çok yaþlýyým.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,517
Bir þeyler düþünmenin zamaný geldi artýk.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,169
Cenevre.
5
00:00:48,248 --> 00:00:50,682
Léman Gölü, þehri 2'ye ayýrýr.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,244
3 gün önce gizli ajanlar tarafsýz bölgede...
7
00:00:55,321 --> 00:00:58,222
savaþ ilan ettiler.
8
00:01:08,701 --> 00:01:10,328
800 dolar.
9
00:01:17,877 --> 00:01:19,139
Birden kendimi düþündüm...
10
00:01:19,21
- Le petit soldat, Godard(Spanish).srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:03,950
EL SOLDADITO
2
00:00:20,500 --> 00:00:23,260
Para mÃ, el tiempo de la acción
se acabó. He envejecido.
3
00:00:23,340 --> 00:00:25,460
El tiempo de la reflexión comienza.
4
00:00:47,130 --> 00:00:48,110
Ginebra.
5
00:00:48,190 --> 00:00:50,630
Un antiguo y hermoso lago,
el Leman, divide la ciudad en 2.
6
00:00:50,700 --> 00:00:55,190
Agentes secretos de varias naciones
hace 3 dÃas, se engarzaron...
7
00:00:55,270 --> 00:00:58,170
aquÃ, en territorio neutral.
en un combate mortal.
8
00:01:08,650 --> 00:01:10,270
0.
9
00:01:17,820 --> 00:01:1
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
It's time to think things over.
4
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
5
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
here on neutral territory.
8
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
0.
9
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:39,110 --> 00:01:4
- Le Petit Soldat (1963)_src_UNI.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
ÃÅÃÂÃâºÃË ÃâÞÃËÃÂÃËÃÅ¡
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
ßÃâ¬Ã¸Ã¿Ã¾Ã²ÃµÃ´Ã°Ãâ¡: ÃËð ÃÂðü ÃÂÃÆÃ²Ã¸ÃËõ ÃÂÃâðÃâ¬
ôð ñøÃ⦠ðúÃâøòýþ ÃÂÃÆÃ´ÃµÃ»Ã¾Ã²Ã°Ã¾.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
ÃâÃâ¬ÃµÃ¼Ãµ ÃËõ ôð ÃÂõ ÿþýþòþ Ãâ¬Ã°Ã·Ã¼Ã¸ÃÂûø.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
Ãâõýõòð.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
ÃËõ÷õÃâ¬Ã¾ ÃâºÃµÃ¼Ã°Ã½ ôõûø Ã
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,580 --> 00:00:23,550
EL SOLDADITO
2
00:00:40,100 --> 00:00:42,860
Para mÃ, el tiempo de la acción
se acabó. He envejecido.
3
00:00:42,940 --> 00:00:45,060
El tiempo de la reflexión comÃenza.
4
00:01:06,730 --> 00:01:07,710
Ginebra.
5
00:01:07,790 --> 00:01:10,230
Un antiguo y hermoso lago,
el Leman, divide la ciudad en 2.
6
00:01:10,300 --> 00:01:14,790
Agentes secretos de varias naciones
hace 3 dÃas, se engarzaron...
7
00:01:14,870 --> 00:01:17,770
aquÃ, en territorio neutral.
en un combate mortal.
8
00:01:28,250 --> 00:01:29,870
0.
9
00:01:37,420 --> 00:01:
- Le Petit Soldat (1963).srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
EL SOLDADITO
2
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Para mÃ, el tiempo de la acción
se acabó. He envejecido.
3
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
El tiempo de la reflexión comÃenza.
4
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Ginebra.
5
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Un antiguo y hermoso lago,
el Leman, divide la ciudad en 2.
6
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Agentes secretos de varias naciones
hace 3 dÃas, se engarzaron...
7
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aquÃ, en territorio neutral.
en un combate mortal.
8
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
0.
9
00:01:37,770 --> 00:01:
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Traducerea:
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
MICUL SOLDAT
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
4
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
E timpul sa ma gandesc mai bine.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lacul Léman imparte orasul in doua.
7
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aici pe pamant neutru.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
800 de dolari.
10
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
M-am gandit la mine deo
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
MALI VOJNIK
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
Pripovjedaè: Ja sam suviše star
da bih aktivno sudjelovao.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
Vrijeme je da se ponovo razmisli.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
Ženeva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Jezero Léman dijeli grad
na 2 dijela.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,240
Prije 3 dana, tajni agenti
objavili rat do smrti...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,220
ovdje na neutralnoj teritoriji.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,320
800$.
9
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
Iznenada sam pomislio
na sebe...
10
00:01:19,210
- Jean-Luc Godard - Le Petit Soldat.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,600 --> 00:00:14,600
Traducerea:
2
00:00:20,930 --> 00:00:23,900
MICUL SOLDAT
3
00:00:40,450 --> 00:00:43,210
Sunt prea batran sa joc un rol activ.
4
00:00:43,290 --> 00:00:45,410
E timpul sa ma gandesc mai bine.
5
00:01:07,080 --> 00:01:08,060
Geneva.
6
00:01:08,140 --> 00:01:10,580
Lacul Léman imparte orasul in doua.
7
00:01:10,650 --> 00:01:15,140
Acum 3 zile, agenti secreti au
declarat deschis razboiul...
8
00:01:15,220 --> 00:01:18,120
aici pe pamant neutru.
9
00:01:28,600 --> 00:01:30,220
800 de dolari.
10
00:01:37,770 --> 00:01:39,030
M-am gandit la mine deo
- Le Petit Soldat (1963)_srl_UNI.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,000
MALI VOJNIK
2
00:00:20,550 --> 00:00:23,310
PripovedaÃÂ: Ja sam suviáe star
da bih aktivno sudelovao.
3
00:00:23,390 --> 00:00:25,510
Vreme je da se ponovo razmisli.
4
00:00:47,180 --> 00:00:48,160
ýeneva.
5
00:00:48,240 --> 00:00:50,680
Jezero Leman deli grad
na 2 dela.
6
00:00:50,750 --> 00:00:55,240
Pre 3 dana, tajni agenti
objavili rat do smrti...
7
00:00:55,320 --> 00:00:58,220
ovde na neutralnoj teritoriji.
8
00:01:08,700 --> 00:01:10,320
800$.
9
00:01:17,870 --> 00:01:19,130
Iznenada sam pomislio
na sebe...
10
00:01:19,210 --> 0
There are more subtitles available for Le Petit Soldat
Click here to view them