Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Le Genou dupa relevanta:
Subtitrari pentru Le Genou
keywords: rohmer, 1970, le, genou, de, claire, en, eric,
original filename: rohmer.1970.le.genou.de.claire.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,052 --> 00:00:23,921
WINNER OF
THE "LOUIS DELLUC" AWARD
2
00:00:24,124 --> 00:00:28,993
BEST FRENCH FILM
OF THE YEAR
3
00:01:09,669 --> 00:01:13,696
SIX MORAL TALES
4
00:01:14,441 --> 00:01:18,673
CLAIRE'S KNEE
5
00:01:19,512 --> 00:01:21,878
MONDAY, JUNE 29TH
6
00:01:43,203 --> 00:01:44,830
Jérôme!
7
00:01:48,708 --> 00:01:50,266
Aurora!
8
00:01:51,311 --> 00:01:53,677
- See? Anything's possible.
- With me it is.
9
00:01:53,880 --> 00:01:57,407
I expected to run into you in Paris,
but not here.
10
00:01:57,617 --> 00:01:59,812
You're living here now?
11
00
Subtitrari pentru Le Genou
keywords: genou, de, claire, le, 1970, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 42288-Genou_de_Claire,_Le_(1970)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,052 --> 00:00:23,921
WINNER OF
THE "LOUIS DELLUC" AWARD
2
00:00:24,124 --> 00:00:28,993
BEST FRENCH FILM
OF THE YEAR
3
00:01:09,669 --> 00:01:13,696
SIX MORAL TALES
4
00:01:14,441 --> 00:01:18,673
CLAIRE'S KNEE
5
00:01:19,512 --> 00:01:21,878
MONDAY, JUNE 29TH
6
00:01:43,203 --> 00:01:44,830
Jérôme!
7
00:01:48,708 --> 00:01:50,266
Aurora!
8
00:01:51,311 --> 00:01:53,677
- See? Anything's possible.
- With me it is.
9
00:01:53,880 --> 00:01:57,407
I expected to run into you in Paris,
but not here.
10
00:01:57,617 --> 00:01:59,812
You're living here now?
11
00
Subtitrari pentru Le Genou
keywords: genou, de, claire, le, 1970, 1, cd, portuguese, br, pb, legenoudeclaire,
original filename: Genou de Claire, Le - 1970 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 87273e7d2320afb0ef752376d77cf237.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,102 --> 00:00:25,970
ESTE FILME OBTEVE O PR?MIO
''LOUIS DELLUC''
2
00:00:26,172 --> 00:00:30,336
MELHOR FILME FRANC?S DO ANO
3
00:01:14,387 --> 00:01:19,324
SEIS CONTOS MORAIS
4
00:01:19,526 --> 00:01:25,658
''O JOELHO DE CLAIRE''
5
00:01:25,865 --> 00:01:29,494
SEGUNDA, 29 DE JUNHO
6
00:01:49,856 --> 00:01:51,585
Jer?me!
7
00:01:52,325 --> 00:01:53,724
Jer?me!
8
00:01:55,361 --> 00:01:56,828
Aurora!
9
00:01:57,831 --> 00:01:59,890
-Tudo ? poss?veI!
-Comigo, sim!
10
00:02:00,100 --> 00:02:03,661
Em Paris, outro dia, esperava v?-Ia
a cada esquina; mas aqui n?o!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,632 --> 00:01:07,862
LUNES, 29 DE JUNIO
2
00:01:28,632 --> 00:01:29,951
¡Jérôme!
3
00:01:30,992 --> 00:01:32,220
¡Jérôme!
4
00:01:33,992 --> 00:01:35,220
¡Aurora!
5
00:01:36,232 --> 00:01:38,507
- ¿Lo ves? Todo es posible.
- Conmigo sÃ.
6
00:01:38,712 --> 00:01:42,227
Cuando crucé ParÃs esperaba verte
en cada esquina, pero aquà no.
7
00:01:42,392 --> 00:01:44,303
¿Estás de paso? ¿Vives aqu�
8
00:01:44,712 --> 00:01:48,022
Tengo una habitación en el pueblo.
Estoy de vacaciones.
9
00:01:48,192 --> 00:01:50,501
- ¿Dónde? ¿Cerca del lago?
- En Talloir
Subtitrari pentru Le Genou
keywords: genou, de, claire, le, 1970, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, claires, knee, with, features, int, newmov, 1,
original filename: Genou de Claire Le (1970) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,829
So with girls
it can only be love?
2
00:00:02,035 --> 00:00:05,630
With girls
it can only be physical,
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,603
or if there's friendship,
it comes later.
4
00:00:08,808 --> 00:00:11,038
But the first connection
is physical.
5
00:00:11,244 --> 00:00:13,212
So friendship can come after love?
6
00:00:13,413 --> 00:00:17,144
Yes, because then you get
into the realm of the absolute and -
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,977
With Laura, for instance?
8
00:00:19,185 --> 00:00:21,710
Laura's different.
I'm not her type at all.
9
00:00:2
Subtitrari pentru Le Genou
keywords: genoudeclairele, 1970, spanish, my, super, ex, girlfriend, genou, de, claire, spa,
original filename: GenoudeClaireLe1970-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest