Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Kill Bill Incite dupa relevanta:
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, 2003, incite, cd, 2, billlume,
original filename: Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE.cd2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,030 --> 00:04:41,490
Gogo...
2
00:06:56,583 --> 00:06:59,503
Tens de dizer "Sim, sim, sim" a
todos os pedidos ego?stas que eles fazem.
3
00:06:59,503 --> 00:07:01,588
Eles exigem coisas rid?culas!
4
00:07:01,588 --> 00:07:04,258
Cala-te! Sabes o que te acontece
se eles te ouvem dizer isso?
5
00:07:04,258 --> 00:07:05,509
O que ? que me acontece?
6
00:07:05,509 --> 00:07:07,845
Ouviste o que aconteceu
ao Cl? do Tanaka?
7
00:07:07,845 --> 00:07:09,304
Ainda vais ficar sem cabe?a!
8
00:07:09,304 --> 00:07:10,764
N?o, eu n?o quero isso!
9
00:07:56,768 --> 00:07:58,395
Sim,
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, 2003, uncut, incite, cd, 2, billlume,
original filename: Kill.Bill.Volume.1.2003.UNCUT.DVDRiP.XViD-INCITE-CD2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,000 --> 00:04:41,664
GoGo
2
00:06:56,251 --> 00:06:58,960
Ããê¶ÃÃûÃõÃÃúÃêÃó
õ¡°ÃÃ,ÃÃ,Ãá±
3
00:06:58,964 --> 00:07:00,941
ÃûÃþ»ÃªÃ©»ÃÃõö«Ã÷
4
00:07:00,948 --> 00:07:03,343
±ÃÃì,Ãç¹ûÃûÃÃÃýµ½µÃ»°
ÃãêµÃÃã»áÃõôÃùÃð?
5
00:07:03,348 --> 00:07:04,386
ȇÃõôÃù?
6
00:07:04,393 --> 00:07:05,847
ÃãûÃýõÃïÃÃÃôóµÃÃÃÃð?
7
00:07:05,854 --> 00:07:07,726
ÃãµÃ÷»á±»¿³µô
8
00:07:07,733 --> 00:07:09,815
Ãÿò»Ã£ÃûÃÃÃù
9
00:07:56,898 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:55,416 --> 00:06:58,460
You have to say "Yes, yes, yes" to
any selfish demands they make.
2
00:06:58,544 --> 00:07:00,254
They demand ridiculous things.
3
00:07:00,296 --> 00:07:02,590
Shut up... Do you know what would
happen if they heard you?
4
00:07:02,631 --> 00:07:03,465
What's gonna happen?
5
00:07:03,591 --> 00:07:05,009
Did you hear about the Tanaka clan?
6
00:07:05,175 --> 00:07:06,927
You're gonna get your head chopped off.
7
00:07:07,052 --> 00:07:07,886
No, I don't want that.
8
00:07:56,018 --> 00:07:57,144
Yes, it's me.
9
00:08:01,440 --> 00:08:04,735
And if y
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, incite,
original filename: Kill Bill Vol 1 (2003) - DVDRip - 25fps - 2CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1980}{2028}Do you find me sadistic?
{2194}{2220}You know...
{2239}{2345}...I'll bet I could fry an egg|on your head right now...
{2364}{2402}..if I wanted to.
{2453}{2491}You know, kiddo.
{2553}{2597}...I'd like to believe...
{2616}{2690}...you're aware enough, even now...
{2702}{2844}...to know that there is nothing|sadistic in my actions.
{2880}{2985}Maybe towards those other jokers...
{3035}{3067}...but not you.
{3153}{3227}No, kiddo at this moment...
{3292}{3328}...this is me...
{3357}{3445}...at my most masochistic.
{3450}{3477}Bill...
{3512}{3544}it's your baby
{8219}{8243}Coming!
{8267}{8310}Sarah, cannot believe you are early
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, cd, 2003, incite, en, billlume, 2,
original filename: 38988.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,749 --> 00:01:24,740
Do you find me sadistic?
2
00:01:31,624 --> 00:01:32,716
You know...
3
00:01:33,560 --> 00:01:37,929
...I'll bet I could fry an egg
on your head right now...
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,323
...if I wanted to.
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,027
You know, kiddo...
6
00:01:46,639 --> 00:01:48,436
...I'd like to believe...
7
00:01:49,275 --> 00:01:52,335
...you're aware enough, even now...
8
00:01:52,846 --> 00:01:58,716
...to know that there is nothing
sadistic in my actions.
9
00:02:00,286 --> 00:02:04,689
Maybe towards those other jokers...
10
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:48,691
``VINGANÃA Ã UM PRATO MELHOR SERVIDO FRIO``
Velho Provérbio de Klingon
2
00:01:22,600 --> 00:01:25,091
Você me acha sadista?
3
00:01:31,542 --> 00:01:38,505
Sabe, aposto que poderia fritar
um ovo na sua cabeça agora mesmo.
4
00:01:38,583 --> 00:01:40,813
Se eu quisesse.
5
00:01:42,286 --> 00:01:44,311
Sabe, garota...
6
00:01:46,624 --> 00:01:52,722
Eu gostaria de acreditar que você já
está ciente o bastante, mesmo agora...
7
00:01:52,797 --> 00:01:59,100
...para saber que não há nada
de sadismo em minhas ações.
8
00:02:00,238 --> 00:02:04,93
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,043 --> 00:04:41,294
Gogo.
2
00:06:56,554 --> 00:06:59,807
Tienes que decir ''sÃ, sÃ, sÃ''
a cualquier pedido egoÃsta que hagan.
3
00:06:59,807 --> 00:07:01,559
Piden cosas ridÃculas.
4
00:07:01,559 --> 00:07:03,937
¡Cállate! ¿Sabes lo que
pasarÃa si te escuchan?
5
00:07:03,937 --> 00:07:04,896
¿Qué pasarÃa?
6
00:07:04,896 --> 00:07:06,314
¿OÃste hablar del clan Tanaka?
7
00:07:06,314 --> 00:07:08,274
Te cortarán la cabeza..
8
00:07:08,274 --> 00:07:09,817
No, no quiero eso.
9
00:07:56,614 --> 00:07:57,866
SÃ, soy yo.
10
00:08:01,160 --> 00:08:04,831
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1980}{2028}Do you find me sadistic?
{2194}{2220}You know...
{2239}{2345}...I'll bet I could fry an egg|on your head right now...
{2364}{2402}..if I wanted to.
{2453}{2491}You know, kiddo.
{2553}{2597}...I'd like to believe...
{2616}{2690}...you're aware enough, even now...
{2702}{2844}...to know that there is nothing|sadistic in my actions.
{2880}{2985}Maybe towards those other jokers...
{3035}{3067}...but not you.
{3153}{3227}No, kiddo at this moment...
{3292}{3328}...this is me...
{3357}{3445}...at my most masochistic.
{3450}{3477}Bill...
{3512}{3544}it's your baby
{8219}{8243}Coming!
{8267}{8310}Sarah, cannot believe you are early
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2003, uncut, incite,
original filename: 089f743b6209e6745c6fa347531099c2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6715}{6737}Go Go.
{9981}{10054}Pead vaid iga nende iseka|nõudmise peale "Jah, jah, jah" ütlema.
{10061}{10099}Nad nõuavad naeruväärseid asju.
{10104}{10154}Suu kinni. Tead, mis võib juhtuda,|kui nad sind kuulevad?
{10159}{10179}Mis siis juhtub?
{10184}{10211}Kas sa Tanaka klannist kuulsid?
{10219}{10259}Sul raiutakse pea maha.
{10266}{10306}Ei, seda ma ei taha.
{11431}{11464}Jah, see olen mina.
{11564}{11649}Ja kui te annate meile numbri,|võtame me teiega ühendust.
{12014}{12091}Keda sa mulle meenutad?
{12104}{12149}Charlie Brown!
{12169}{12234}Teil on õigus, ta näeb välja|nagu Charlie Brown.
{12236}{12264}Charl
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, cd, 2, 2003, incite, billlume,
original filename: 38998.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,975 --> 00:04:41,033
Gogo.
2
00:06:54,977 --> 00:06:58,845
Je moet ja zeggen tegen
al hun egoïstische eisen.
3
00:06:58,981 --> 00:07:00,915
Ze vragen belachelijke dingen.
4
00:07:01,050 --> 00:07:03,245
Stil. Weet je wat er zou
gebeuren als ze je zouden horen?
5
00:07:03,385 --> 00:07:05,751
Wat gebeurd er dan?
Heb je over de Tanaka clan gehoord?
6
00:07:05,888 --> 00:07:07,651
Je kop wordt eraf gehakt.
7
00:07:07,790 --> 00:07:09,519
Nee, dat wil ik niet.
8
00:07:56,739 --> 00:07:58,263
Ja, met mij.
9
00:08:02,144 --> 00:08:05,477
Als u ons uw nummer geeft, dan
nem
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, 2003, uncut, incite, cd, billlume, 2,
original filename: 58417.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,749 --> 00:01:24,740
?à ú çåùáú ùà ðé ñãéñèé
2
00:01:31,624 --> 00:01:32,716
...à ú éåãòú
3
00:01:33,560 --> 00:01:37,929
à ðé îúòøá ùà ðé éëåì ìèâï...
...áéöä òì äøà ù ùìê òëùéå
4
00:01:38,731 --> 00:01:40,323
.à à äééúé øåöä...
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,027
...à ú éåãòú, éìãåðú
6
00:01:46,639 --> 00:01:48,436
...äééúé øåöä ìäà îéï...
7
00:01:49,275 --> 00:01:52,335
...ùà ú òøä îñôé÷, à ôéìå òëùéå...
8
00:01:52,846 --> 00:01:58,716
ëãé ìãòú ùà éï ùåÃ
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, 2003, incite, swedish, motechnet, com, cd, billlume, 2,
original filename: Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,331 --> 00:00:46,042
Denna film är dedikerad till
mästerregissören
2
00:01:22,745 --> 00:01:26,749
Tycker du att jag är sadistisk?
3
00:01:33,714 --> 00:01:37,885
Jag slår vad om att jag skulle
kunna steka ett ägg på din panna...
4
00:01:39,053 --> 00:01:42,431
...om jag ville.
5
00:01:42,556 --> 00:01:46,560
Du vet, tjejen...
6
00:01:46,685 --> 00:01:52,775
...jag skulle gärna vilja tro att
du är medveten nog även nu...
7
00:01:52,983 --> 00:01:57,780
...för att veta att det inte är något
sadistiskt i mina handlingar.
8
00:02:00,282 --> 00:02:04,620
Kanske ge
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, 2003, incite, swedish, motechnet, com, cd, billlume, 2,
original filename: 4318-Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,331 --> 00:00:46,042
Denna film är dedikerad till
mästerregissören
2
00:01:22,745 --> 00:01:26,749
Tycker du att jag är sadistisk?
3
00:01:33,714 --> 00:01:37,885
Jag slår vad om att jag skulle
kunna steka ett ägg på din panna...
4
00:01:39,053 --> 00:01:42,431
...om jag ville.
5
00:01:42,556 --> 00:01:46,560
Du vet, tjejen...
6
00:01:46,685 --> 00:01:52,775
...jag skulle gärna vilja tro att
du är medveten nog även nu...
7
00:01:52,983 --> 00:01:57,780
...för att veta att det inte är något
sadistiskt i mina handlingar.
8
00:02:00,282 --> 00:02:04,620
Kanske ge
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, 2, cd, czech, cz, incite, bill,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 2CD - Czech - cz - ec340b488df989a9702261ec21b1d233.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-14}{-14}23.976
{1000}{1088}"Pomsta chutn? nejl?pe serv?rovan? za studena."
{1087}{1163}"Pomsta chutn? nejl?pe serv?rovan? za studena."|-Star? Klingonsk? po?ekadlo-
{1193}{1252}MIRAMAX FILMS|uv?d?
{1960}{2000}Mysl??, ?e jsem sadista?
{2168}{2307}Vsad?m se,|?e bych te? mohl na tvoj? hlav? usma?it vaj??ko,...
{2347}{2383}...kdybych cht?l.
{2425}{2461}Ne mal?.
{2529}{2585}Cht?l bych v??it,...
{2617}{2673}...?e i te? je?t? dostate?n? vn?m??...
{2709}{2777}...abys v?d?la, ?e na m?m chov?n? nen?|nic sadistick?ho.
{2790}{2837}Mo?n? ve vztahu k jin?m...
{3018}{3063}...ale k tob? ne.
{3132}{3200}Ne zlato, te? ne.
{3270}{3308}To jsem j?...
{335
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Vind je me sadistisch?
2
00:01:31,500 --> 00:01:37,800
Ik denk dat ik nu een ei
op je voorhoofd kan bakken...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
als ik dat wilde.
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
Weet je, meisje...
5
00:01:46,500 --> 00:01:52,200
ik mag graag geloven dat je
je nog bewust genoeg bent, zelfs nu...
6
00:01:52,700 --> 00:01:58,600
om te weten dat er
niets sadistisch aan mijn daden is.
7
00:02:00,100 --> 00:02:04,500
Misschien wel enigszins jegens
die andere grappenmakers...
8
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
maar niet wat jou betreft.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1980}{2028}Do you find me sadistic?
{2194}{2220}You know...
{2239}{2345}...I'll bet I could fry an egg|on your head right now...
{2364}{2402}..if I wanted to.
{2453}{2491}You know, kiddo.
{2553}{2597}...I'd like to believe...
{2616}{2690}...you're aware enough, even now...
{2702}{2844}...to know that there is nothing|sadistic in my actions.
{2880}{2985}Maybe towards those other jokers...
{3035}{3067}...but not you.
{3153}{3227}No, kiddo at this moment...
{3292}{3328}...this is me...
{3357}{3445}...at my most masochistic.
{3450}{3477}Bill...
{3512}{3544}it's your baby
{8219}{8243}Coming!
{8267}{8310}Sarah, cannot believe you are early
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, banquo, 2, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, volume, uncut, incite, billlume,
original filename: Kill Bill Vol 1 (2003) - Banquo - 23.976fps - 2CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1030}{1070}Bu film, usta film yapýmcýsý
{1071}{1147}Bu film, usta film yapýmcýsý|Kinji Fukusaku (1930-2003)'ya adanmýþtýr.
{1984}{2032}Beni sadist mi buluyorsun?
{2197}{2223}Biliyor musun..?
{2243}{2348}...þu anda kafanýn üstünde|yumurta piþirebilirdim eminim...
{2367}{2405}...eðer isteseydim.
{2456}{2494}Biliyor musun, ufaklýk..?
{2557}{2600}...þu anda bile yaptýklarýmýn...
{2620}{2693}...sadistçe olmadýðýný anlayacak kadar...
{2706}{2846}...kendinde olduðuna inanmak isterim.
{2884}{2990}Ãu diðerlerine karþý belki öyleyiz...
{3039}{3071}...ama sana karþý, hayýr.
{3157}{3230}Hayýr, ufaklýk, þu anda...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Vind je me sadistisch?
2
00:01:31,500 --> 00:01:37,800
Ik denk dat ik nu een ei
op je voorhoofd kan bakken...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
als ik dat wilde.
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
Weet je, meisje...
5
00:01:46,500 --> 00:01:52,200
ik mag graag geloven dat je
je nog bewust genoeg bent, zelfs nu...
6
00:01:52,700 --> 00:01:58,600
om te weten dat er
niets sadistisch aan mijn daden is.
7
00:02:00,100 --> 00:02:04,500
Misschien wel enigszins jegens
die andere grappenmakers...
8
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
maar niet wat jou betreft.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x256 23.976 fps 700.1 MB|Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE
{6713}{6738}Gogo.
{9949}{10042}{y:i}Musisz odpowiada?: "Tak, tak, tak"|{y:i}na ka?de ich g?upie ??danie.
{10045}{10092}{y:i}Ale oni ??daj? ?miesznych rzeczy.
{10093}{10150}{y:i}Zamknij si?. Wiesz, co by si? sta?o,|{y:i}jakby ci? us?yszeli?
{10151}{10208}{y:i}- Co?|{y:i}- S?ysza?e? o klanie Tanaka?
{10211}{10253}{y:i}Obci?liby ci g?ow?.
{10257}{10298}{y:i}Tego nie chc?.
{11430}{11467}{y:i}Tak, to ja.
{11560}{11640}{y:i}Prosz? zostawi? numer, skontaktujemy si?.
{11955}{12005}Hej, ty!
{12014}{12084}{y:i}Kogo ty mi przypominasz?
{12101}{12148}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6713}{6738}Gogo.
{9949}{10042}{y:i}You have to say "Yes, yes, yes" to|{y:i}any selfish demands they make.
{10045}{10092}{y:i}They demand ridiculous things.
{10095}{10148}{y:i}Shut up-- Do you know what would|{y:i}happen if they heard you?
{10151}{10208}{y:i}- What's gonna happen?|{y:i}- Did you hear about the Tanaka clan?
{10211}{10253}{y:i}You're gonna get your head|{y:i}chopped off.
{10257}{10298}{y:i}No, l don't want that.
{11430}{11467}{y:i}Yes, it's me.
{11560}{11640}{y:i}And if you give us a contact number,|{y:i}we will get back to you.
{11955}{12005}Hey You!
{12014}{12084}{y:i}Who do you remind me of?
{12101}{12148}{y:i}Charlie Bro
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, uncut, 2003, incite, romanian, motechnet, com, cd, 2,
original filename: 8314-Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{300}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{900}{1000}{C:{preview}00FF}Film nerecomandat persoanelor sub 18 ani
{1023}{1145}{Y:i}Film dedicat maestrului|Kinji Fukasaku (1930-2003)
{1984}{2040}Mã consideri sadic?
{2242}{2350}Pun pariu cã aº putea prãji un ou|pe capul tãu în momentul ãsta...
{2365}{2396}dacã aº vrea.
{2458}{2494}ªtii puºtoaico...
{2556}{2658}Aº vrea sã cred cã eºti îndeajuns|de conºtientã chiar ºi acum...
{2707}{2767}pentru a ºtii cã nu este nimic sadic...
{2800}{2845}în faptele mele.
{2885}{2978}Poate doar în acþiunile|împotriva celorlalþi glumeþi...
{3039}{3081}Dar nu împotriva ta.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6713}{6738}Gogo.
{9949}{10042}{y:i}Musisz odpowiada? "Tak, tak, tak" to|{y:i}na ka?de ich g?upie ??danie.
{10045}{10092}{y:i}Ale oni ??daj? ?miesznych rzeczy.
{10095}{10148}{y:i}Zamknij si?. Wiesz co by si? sta?o|{y:i}jakby ci? us?yszeli?
{10151}{10208}{y:i}- Co?|{y:i}- S?ysza?e? o klanie Tanaka?
{10211}{10253}{y:i}Obci?liby ci g?ow?.
{10257}{10298}{y:i}Tego nie chc?.
{11430}{11467}{y:i}Tak, to ja.
{11560}{11640}{y:i}Prosz? zostawi? numer, skontaktujemy si?.
{11955}{12005}Hej Ty!
{12014}{12084}{y:i}Kogo ty mi przypominasz?
{12101}{12148}{y:i}Charlie Brown.i
{12170}{12234}{y:i}To prawda, on wygl?da jak {y:i}Charlie Brown.
{12237}{12307}{
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill:, vol, 1, 2003, 2, cd, spanish, es, incite, bill,
original filename: Kill Bill: Vol. 1 - 2003 - 2CD - Spanish - es - ab8f55666595f3ec12f0456ba7a87cff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:40,043 --> 00:04:41,294
Gogo.
2
00:06:56,554 --> 00:06:59,807
Tienes que decir ''s?, s?, s?''
a cualquier pedido ego?sta que hagan.
3
00:06:59,807 --> 00:07:01,559
Piden cosas rid?culas.
4
00:07:01,559 --> 00:07:03,937
?C?llate! ?Sabes lo que
pasar?a si te escuchan?
5
00:07:03,937 --> 00:07:04,896
?Qu? pasar?a?
6
00:07:04,896 --> 00:07:06,314
?O?ste hablar del clan Tanaka?
7
00:07:06,314 --> 00:07:08,274
Te cortar?n la cabeza..
8
00:07:08,274 --> 00:07:09,817
No, no quiero eso.
9
00:07:56,614 --> 00:07:57,866
S?, soy yo.
10
00:08:01,160 --> 00:08:04,831
Y si nos dejas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Vind je me sadistisch?
2
00:01:31,500 --> 00:01:37,800
Ik denk dat ik nu een ei
op je voorhoofd kan bakken...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
als ik dat wilde.
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
Weet je, meisje...
5
00:01:46,500 --> 00:01:52,200
ik mag graag geloven dat je
je nog bewust genoeg bent, zelfs nu...
6
00:01:52,700 --> 00:01:58,600
om te weten dat er
niets sadistisch aan mijn daden is.
7
00:02:00,100 --> 00:02:04,500
Misschien wel enigszins jegens
die andere grappenmakers...
8
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
maar niet wat jou betreft.
9
00:02
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2003, uncut, incite,
original filename: 96f8cce2580903786ff4d492d2e7bbc2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6715}{6737}Go Go.
{9981}{10054}Pead vaid iga nende iseka|nõudmise peale "Jah, jah, jah" ütlema.
{10061}{10099}Nad nõuavad naeruväärseid asju.
{10104}{10154}Suu kinni. Tead, mis võib juhtuda,|kui nad sind kuulevad?
{10159}{10179}Mis siis juhtub?
{10184}{10211}Kas sa Tanaka klannist kuulsid?
{10219}{10259}Sul raiutakse pea maha.
{10266}{10306}Ei, seda ma ei taha.
{11431}{11464}Jah, see olen mina.
{11564}{11649}Ja kui te annate meile numbri,|võtame me teiega ühendust.
{12014}{12091}Keda sa mulle meenutad?
{12104}{12149}Charlie Brown!
{12169}{12234}Teil on õigus, ta näeb välja|nagu Charlie Brown.
{12236}{12264}Charl
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, volume, 1, cd, 2, est, 3, 97, 6, fps, 2003, uncut, incite,
original filename: e5d9295870d425399f96554f6f80ab49.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{6715}{6737}Go Go.
{9981}{10054}Pead vaid iga nende iseka|nõudmise peale "Jah, jah, jah" ütlema.
{10061}{10099}Nad nõuavad naeruväärseid asju.
{10104}{10154}Suu kinni. Tead, mis võib juhtuda,|kui nad sind kuulevad?
{10159}{10179}Mis siis juhtub?
{10184}{10211}Kas sa Tanaka klannist kuulsid?
{10219}{10259}Sul raiutakse pea maha.
{10266}{10306}Ei, seda ma ei taha.
{11431}{11464}Jah, see olen mina.
{11564}{11649}Ja kui te annate meile numbri,|võtame me teiega ühendust.
{12014}{12091}Keda sa mulle meenutad?
{12104}{12149}Charlie Brown!
{12169}{12234}Teil on õigus, ta näeb välja|nagu Charlie Brown.
{12236}{12264}Charl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,600 --> 00:01:24,600
Vind je me sadistisch?
2
00:01:31,500 --> 00:01:37,800
Ik denk dat ik nu een ei
op je voorhoofd kan bakken...
3
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
als ik dat wilde.
4
00:01:42,300 --> 00:01:43,900
Weet je, meisje...
5
00:01:46,500 --> 00:01:52,200
ik mag graag geloven dat je
je nog bewust genoeg bent, zelfs nu...
6
00:01:52,700 --> 00:01:58,600
om te weten dat er
niets sadistisch aan mijn daden is.
7
00:02:00,100 --> 00:02:04,500
Misschien wel enigszins jegens
die andere grappenmakers...
8
00:02:06,600 --> 00:02:07,900
maar niet wat jou betreft.
9
00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6712}{6762}Ãîãî!
{9972}{10043}Ãðÿáâà äà èì êà æåø "äà "|Ãà âñÿêî åãîèñòè÷Ãî èñêà ÃÃ¥.
{10048}{10088}Ãîðú÷âà ò à áñóðäÃè Ãåùà .
{10092}{10143}Ãëúêâà é... ÃÃà åø ëè êà êâî ìîæå|äà ñå ñëó÷è, à êî òå ÷óÿò?
{10145}{10200}Ãà êâî ùå ñòà ÃÃ¥?|- Ãóâà ë ëè ñè çà êëà Ãà Ãà Ãà êà ?
{10205}{10248}ÃÃ¥ òè êëúöÃà ò ãëà âà òà .
{10251}{10271}ÃÃ¥ èñêà ì òîâà .
{11423}{11451}Ãà , à ç ñúì.
{11553}{11632}Ãêî Ãè äà äåø Ãîìåð çà êîÃòà êò,|ùå ñå ñâúðæåì ñ òåá.
{12007}{12067}Ãà êîÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6712}{6762}Ãîãî!
{9972}{10043}Ãðÿáâà äà èì êà æåø "äà "|Ãà âñÿêî åãîèñòè÷Ãî èñêà ÃÃ¥.
{10048}{10088}Ãîðú÷âà ò à áñóðäÃè Ãåùà .
{10092}{10143}Ãëúêâà é... ÃÃà åø ëè êà êâî ìîæå|äà ñå ñëó÷è, à êî òå ÷óÿò?
{10145}{10200}Ãà êâî ùå ñòà ÃÃ¥?|- Ãóâà ë ëè ñè çà êëà Ãà Ãà Ãà êà ?
{10205}{10248}ÃÃ¥ òè êëúöÃà ò ãëà âà òà .
{10251}{10271}ÃÃ¥ èñêà ì òîâà .
{11423}{11451}Ãà , à ç ñúì.
{11553}{11632}Ãêî Ãè äà äåø Ãîìåð çà êîÃòà êò,|ùå ñå ñâúðæåì ñ òåá.
{12007}{12067}Ãà êîÃ
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, swe, 2, cd, 64, 7, volume, uncut, incite, billlume,
original filename: kill.bill.vol.1.(2003).swe.2cd.(647).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,913 --> 00:04:41,998
Gogo.
2
00:06:55,757 --> 00:06:58,718
Du m?ste s?ga "ja, ja, ja"
till allt de beg?r.
3
00:06:58,927 --> 00:07:00,845
De kr?ver s? l?jliga saker.
4
00:07:00,887 --> 00:07:04,015
H?ll tyst! F?rst?r du vad som
skulle h?nda om de h?rde dig?
5
00:07:04,057 --> 00:07:07,143
H?rde du om Tanakaklanen?
De hugger huvudet av dig.
6
00:07:07,352 --> 00:07:09,437
Nej, det vill jag inte!
7
00:07:56,568 --> 00:07:58,653
Ja, det ?r jag.
8
00:08:01,781 --> 00:08:05,952
Och om du ger oss ett
nummer, s? ringer vill tillbaka.
9
00:08:19,632 --> 00:08:23,261
Du! Vem ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-14}{-14}23.976
{1000}{1088}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."
{1087}{1163}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."|-Staré Klingonské poøekadlo-
{1193}{1252}MIRAMAX FILMS|uvádÃ
{1960}{2000}MyslÃÅ¡, že jsem sadista?
{2168}{2307}VsadÃm se,|že bych teï mohl na tvojà hlavì usmažit vajÃèko,...
{2347}{2383}...kdybych chtìl.
{2425}{2461}Ne malá.
{2529}{2585}Chtìl bych vìøit,...
{2617}{2673}...že i teï jeÅ¡tì dostateènì vnÃmáš...
{2709}{2777}...abys vìdìla, že na mém chovánà nenÃ|nic sadistického.
{2790}{2837}Možná ve vztahu k jiným...
{3018}{3063}...ale k tobì ne.
{3132}{3200}
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: kill, bill, vol, 1, 2003, swe, 2, cd, 64, 7, volume, uncut, incite, billlume,
original filename: kill.bill.vol.1.(2003).swe.2cd.(647).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:39,913 --> 00:04:41,998
Gogo.
2
00:06:55,757 --> 00:06:58,718
Du m?ste s?ga "ja, ja, ja"
till allt de beg?r.
3
00:06:58,927 --> 00:07:00,845
De kr?ver s? l?jliga saker.
4
00:07:00,887 --> 00:07:04,015
H?ll tyst! F?rst?r du vad som
skulle h?nda om de h?rde dig?
5
00:07:04,057 --> 00:07:07,143
H?rde du om Tanakaklanen?
De hugger huvudet av dig.
6
00:07:07,352 --> 00:07:09,437
Nej, det vill jag inte!
7
00:07:56,568 --> 00:07:58,653
Ja, det ?r jag.
8
00:08:01,781 --> 00:08:05,952
Och om du ger oss ett
nummer, s? ringer vill tillbaka.
9
00:08:19,632 --> 00:08:23,261
Du! Vem ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-14}{-14}23.976
{1000}{1088}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."
{1087}{1163}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."|-Staré Klingonské poøekadlo-
{1193}{1252}MIRAMAX FILMS|uvádÃ
{1960}{2000}MyslÃÅ¡, že jsem sadista?
{2168}{2307}VsadÃm se,|že bych teï mohl na tvojà hlavì usmažit vajÃèko,...
{2347}{2383}...kdybych chtìl.
{2425}{2461}Ne malá.
{2529}{2585}Chtìl bych vìøit,...
{2617}{2673}...že i teï jeÅ¡tì dostateènì vnÃmáš...
{2709}{2777}...abys vìdìla, že na mém chovánà nenÃ|nic sadistického.
{2790}{2837}Možná ve vztahu k jiným...
{3018}{3063}...ale k tobì ne.
{3132}{3200}
Subtitrari pentru Kill Bill Incite
keywords: bill, volume, 1, uncut, 2003, incite, kill, cd, billlume, 2,
original filename: 45452004Kill.Bill.Volume.1.UNCUT.2003.DVDRip.XviD-iNCiTE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,709 --> 00:00:44,711
Este filme é dedicado
ao Mestre Realizador
2
00:01:23,125 --> 00:01:27,171
Achas que sou sádico?
3
00:01:34,094 --> 00:01:38,765
Aposto que conseguia estrelar
um ovo na tua testa, neste momento.
4
00:01:39,558 --> 00:01:41,226
Se quisesse...
5
00:01:43,312 --> 00:01:45,564
Sabes miúda,
6
00:01:47,232 --> 00:01:53,405
gostava de acreditar que mesmo agora,
estás suficientemente lúcida,
7
00:01:53,446 --> 00:01:59,995
para saberes que não há nada de
sádico nas minhas acções.
8
00:02:00,871 --> 00:02:06,251
Talvez tenha sido com
os outros palhaÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{-14}{-14}23.976
{1000}{1088}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."
{1087}{1163}"Pomsta chutná nejlépe servÃrovaná za studena."|-Staré Klingonské poøekadlo-
{1193}{1252}MIRAMAX FILMS|uvádÃ
{1960}{2000}MyslÃÅ¡, že jsem sadista?
{2168}{2307}VsadÃm se,|že bych teï mohl na tvojà hlavì usmažit vajÃèko,...
{2347}{2383}...kdybych chtìl.
{2425}{2461}Ne malá.
{2529}{2585}Chtìl bych vìøit,...
{2617}{2673}...že i teï jeÅ¡tì dostateènì vnÃmáš...
{2709}{2777}...abys vìdìla, že na mém chovánà nenÃ|nic sadistického.
{2790}{2837}Možná ve vztahu k jiným...
{3018}{3063}...ale k tobì ne.
{3132}{3200}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1020}{1085}Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âà |Ãà âåëèêèÿò ìà éñòîð Ãà êèÃîòî
{1086}{1145}Ãîçè ôèëì ñå ïîñâåùà âà |Ãà âåëèêèÿò ìà éñòîð Ãà êèÃîòî|ÃèÃäæè Ãóêà ñà êè 1930-2003
{1210}{1266}.:didodido:.|ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1331}{1396}Ãäèà ôèëì Ãà |ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
{1991}{2029}Ãìÿòà ø ëè ìå çà ñà äèñò?
{2241}{2352}Ãåãà ìîãà äà èçïúðæà ÿéöå|Ãà ãëà âà òà òè,
{2373}{2410}à êî èñêà õ.
{2459}{2490}ÃÃà åø ëè, ìà ëêà òà ...
{2567}{2679}ÃÃ¥ ìè ñå ä&