Rezultatele cautarii de subtitrari pentru invaders from mars 1986 dupa relevanta:
- Invaders from Mars-(1986.ITA.by.ProbePotter ).srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traduzione in Italiano by ProbePotter
2
00:00:27,994 --> 00:00:32,431
Invaders From Mars
(Invasori da Marte)
3
00:02:43,755 --> 00:02:46,246
- Là c'è nè una brillante!
- Una palla di fuoco.
4
00:02:46,859 --> 00:02:48,155
Là , c'è Marte.
5
00:02:48,226 --> 00:02:50,285
- Dove?
- LÃ . Tu lo vedi?
6
00:02:50,695 --> 00:02:53,390
- E' molto vicino.
- E' nel perielio.
7
00:02:53,664 --> 00:02:55,723
Solo a 45 milioni di km dalla Terra.
8
00:02:55,799 --> 00:03:00,099
- Solo a 45 milioni?
- à per questo che sembra così vicino.
9
00:03:00,671 -->
1 fisier(e), added on: 2009-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,592 --> 00:01:20,837
O céu
2
00:01:20,872 --> 00:01:24,785
No passado, um objecto
de superstição e de medo
3
00:01:25,153 --> 00:01:27,826
Agora é um campo
para a ampliação do conhecimento.
4
00:01:28,073 --> 00:01:31,383
A distância até Vénus,
a atmosfera de Marte,
5
00:01:31,913 --> 00:01:35,508
o tamanho de Júpiter
e a velocidade de Mercúrio,
6
00:01:35,873 --> 00:01:37,546
sabemos tudo isso e mais.
7
00:01:37,674 --> 00:01:41,223
Porem, há mistérios maiores.
O céu guarda os seus segredos.
8
00:01:41,474 --> 00:01:44,830
Que tipo de vida, se é que existe
- Invaders.From.Mars.1986.DVDRip.MrM.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,994 --> 00:00:45,431
Los Invasores de marte
2
00:02:56,755 --> 00:02:59,246
-Ese si que es brillante!
-Es un b?lido.
3
00:02:59,859 --> 00:03:01,155
All? est? marte.
4
00:03:01,226 --> 00:03:03,285
-?D?nde?
-All? arriba. ? Ves?
5
00:03:03,695 --> 00:03:06,390
-Est? bastante cerca.
-Est? en el perihelio.
6
00:03:06,664 --> 00:03:08,723
S?lo a 45 millones de km de la Tierra.
7
00:03:08,799 --> 00:03:13,099
?S?lo 45 millones?
Con raz?n parece cerca.
8
00:03:13,671 --> 00:03:15,571
iQu? graciosoi
9
00:03:15,706 --> 00:03:17,571
Mira. Ahi vienen.
10
00:03:17,742 --> 0
- Invaders.From.Mars.1986.DVDRip.XviD-MrM.tx t
1 fisier(e), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 608x256 23.976fps 702.2 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{976}{1082}- NAJEÂDÂCY Z MARSA -
{1099}{1226}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{1236}{1313}www.dark-project.org
{1324}{1404}t³umaczenie: techniacz
{1413}{1472}korekta: MathewK
{4231}{4291}- Ta by³a bardzo jasna!|- Mknê³a niczym bolid.
{4305}{4334}Patrz, Mars.
{4338}{4387}- Gdzie?|- Tam, widzisz.
{4397}{4462}- Bardzo blisko.|- Znajduje siê w peryhelium.
{4468}{4516}Raptem 48 milionów kilometrów od Ziemi.
{4520}{4623}Tylko 48 milionów?|Nic dziwnego, ¿e tak dobrze go widaæ.
{4636}{4681}M¹drala.
{4685}{4730}Patrz,
- Invaders from Mars-(1986.ITA.by.ProbePotter ).srt
1 fisier(e), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traduzione in Italiano by ProbePotter
2
00:00:27,994 --> 00:00:32,431
Invaders From Mars
(Invasori da Marte)
3
00:02:43,755 --> 00:02:46,246
- Là c'è nè una brillante!
- Una palla di fuoco.
4
00:02:46,859 --> 00:02:48,155
Là , c'è Marte.
5
00:02:48,226 --> 00:02:50,285
- Dove?
- LÃ . Tu lo vedi?
6
00:02:50,695 --> 00:02:53,390
- E' molto vicino.
- E' nel perielio.
7
00:02:53,664 --> 00:02:55,723
Solo a 45 milioni di km dalla Terra.
8
00:02:55,799 --> 00:03:00,099
- Solo a 45 milioni?
- à per questo che sembra così vicino.
9
00:03:00,671 -->
- Invaders from Mars-(1986.ITA.by.ProbePotter ).srt
1 fisier(e), added on: 2009-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Traduzione in Italiano by ProbePotter
2
00:00:27,994 --> 00:00:32,431
Invaders From Mars
(Invasori da Marte)
3
00:02:43,755 --> 00:02:46,246
- Là c'è nè una brillante!
- Una palla di fuoco.
4
00:02:46,859 --> 00:02:48,155
Là , c'è Marte.
5
00:02:48,226 --> 00:02:50,285
- Dove?
- LÃ . Tu lo vedi?
6
00:02:50,695 --> 00:02:53,390
- E' molto vicino.
- E' nel perielio.
7
00:02:53,664 --> 00:02:55,723
Solo a 45 milioni di km dalla Terra.
8
00:02:55,799 --> 00:03:00,099
- Solo a 45 milioni?
- à per questo che sembra così vicino.
9
00:03:00,671 -->
- Invaders From Mars.srt
- invaders.from.mars.(3413974).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:19,592 --> 00:01:20,837
O céu
2
00:01:20,872 --> 00:01:24,785
No passado, um objecto
de superstição e de medo
3
00:01:25,153 --> 00:01:27,826
Agora é um campo
para a ampliação do conhecimento.
4
00:01:28,073 --> 00:01:31,383
A distância até Vénus,
a atmosfera de Marte,
5
00:01:31,913 --> 00:01:35,508
o tamanho de Júpiter
e a velocidade de Mercúrio,
6
00:01:35,873 --> 00:01:37,546
sabemos tudo isso e mais.
7
00:01:37,674 --> 00:01:41,223
Porem, há mistérios maiores.
O céu guarda os seus segredos.
8
00:01:41,474 --> 00:01:44,830
Que tipo de vida, se é que existe,
habita esses planetas?
9
00:01:45,074 --> 00:01:46,827
Vida h
- Invaders.From.Mars.1986.DVDRip.MrM.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,042 --> 00:00:46,463
Los Invasores de Marte
2
00:02:56,552 --> 00:02:59,054
-Ese si que es brillante!
-Es un bólido.
3
00:02:59,680 --> 00:03:00,973
Allá está Marte.
4
00:03:01,014 --> 00:03:03,100
-Dónde?
-Allá arriba. Ves?
5
00:03:03,517 --> 00:03:06,186
-Está bastante cerca.
-Está en el perihelio.
6
00:03:06,478 --> 00:03:08,522
Sólo a 45 millones de KM de la Tierra.
7
00:03:08,605 --> 00:03:12,901
Sólo 45 millones? Con razón parece cerca.
8
00:03:13,485 --> 00:03:15,362
-Qué gracioso
9
00:03:15,529 --> 00:03:17,364
Mira. Ahà vienen.
10
00:03:17,531
- Invaders.From.Mars.1986.DVDRip.MrM.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,042 --> 00:00:46,463
Los Invasores de Marte
2
00:02:56,552 --> 00:02:59,054
-Ese si que es brillante!
-Es un bólido.
3
00:02:59,680 --> 00:03:00,973
Allá está Marte.
4
00:03:01,014 --> 00:03:03,100
-Dónde?
-Allá arriba. Ves?
5
00:03:03,517 --> 00:03:06,186
-Está bastante cerca.
-Está en el perihelio.
6
00:03:06,478 --> 00:03:08,522
Sólo a 45 millones de KM de la Tierra.
7
00:03:08,605 --> 00:03:12,901
Sólo 45 millones? Con razón parece cerca.
8
00:03:13,485 --> 00:03:15,362
-Qué gracioso
9
00:03:15,529 --> 00:03:17,364
Mira. Ahà vienen.
10
00:03:17,531