Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Imax Beavers is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Imax Beavers dupa relevanta:
1) Subtitrari pentru Imax Beavers
keywords: imax, beavers, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, hrhdtv, h26, 4,
original filename: 24478-IMAX_-_Beavers_(1988)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{51}Traducerea ºi adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{296}CASTORII
{1276}{1323}Acesta era odatã|un loc total diferit
{1324}{1387}Era pietros ºi populat cu pomi,|ºi uscat ca un os.
{1536}{1607}A fost transformat cu multã trudã|ºi îndemânare,
{1607}{1702}spre a servi unui singur scop|ºi unui grup mic dar tenace.
{3181}{3303}Sunt o mamã ºi un tatã,|copii, bunici, unchi ºi mãtuºi.
{3424}{3475}Trãiesc cu toþii împreunã|pe marginea unui heleºteu,
{3509}{3538}într-o casã pe care|au construit-o ei înºiºi.
{3779}{3816}Povestea lor ar începe|cu mult timp în urmã
{3842}{3929}Cu doi tineri castori într-o dificilÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{50}Traducerea ºi adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{330}CASTORII
{1230}{2590}Acesta era odatã|un loc total diferit
{1300}{1380}Era pietros ºi populat cu pomi,|ºi uscat ca un os.
{1490}{1570}A fost transformat cu multã trudã|ºi îndemânare,
{1575}{1660}spre a servi unui singur scop|ºi unui grup mic dar tenace.
{3125}{3260}Sunt o mamã ºi un tatã,|copii, bunici, unchi ºi mãtuºi.
{3380}{3430}Trãiesc cu toþii împreunã|pe marginea unui heleºteu,
{3435}{3485}într-o casã pe care|au construit-o ei înºiºi.
{3490}{3775}Povestea lor ar începe|cu mult timp în urmã
{3780}{3890}Cu doi tineri castori într-o dificilã cãutare|a u
Advertisement:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{50}Traducerea ?i adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{330}CASTORII
{1230}{2590}Acesta era odat?|un loc total diferit
{1300}{1380}Era pietros ?i populat cu pomi,|?i uscat ca un os.
{1490}{1570}A fost transformat cu mult? trud?|?i ?ndem?nare,
{1575}{1660}spre a servi unui singur scop|?i unui grup mic dar tenace.
{3125}{3260}Sunt o mam? ?i un tat?,|copii, bunici, unchi ?i m?tu?i.
{3380}{3430}Tr?iesc cu to?ii ?mpreun?|pe marginea unui hele?teu,
{3435}{3485}?ntr-o cas? pe care|au construit-o ei ?n?i?i.
{3490}{3775}Povestea lor ar ?ncepe|cu mult timp ?n urm?
{3780}{3890}Cu doi tineri castori ?ntr-o dificil? c?utare|a unui loc potrivit ?ntemeierii unei noi familii.
{5855}{5930}Pentru a const
4) Subtitrari pentru Imax Beavers
keywords: imax, beavers, 1988, 2, 3, 9, 7, fps, hrhdtv, h26, 4,
original filename: 24478-IMAX_-_Beavers_(1988)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{1}23.976
{1}{51}Traducerea ?i adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{296}CASTORII
{1276}{1323}Acesta era odat?|un loc total diferit
{1324}{1387}Era pietros ?i populat cu pomi,|?i uscat ca un os.
{1536}{1607}A fost transformat cu mult? trud?|?i ?ndem?nare,
{1607}{1702}spre a servi unui singur scop|?i unui grup mic dar tenace.
{3181}{3303}Sunt o mam? ?i un tat?,|copii, bunici, unchi ?i m?tu?i.
{3424}{3475}Tr?iesc cu to?ii ?mpreun?|pe marginea unui hele?teu,
{3509}{3538}?ntr-o cas? pe care|au construit-o ei ?n?i?i.
{3779}{3816}Povestea lor ar ?ncepe|cu mult timp ?n urm?
{3842}{3929}Cu doi tineri castori ?ntr-o dificil? c?utare|a unui loc potrivit ?ntemeierii unei noi familii.
{5884}{5967}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{51}Traducerea ºi adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{296}CASTORII
{1276}{1323}Acesta era odatã|un loc total diferit
{1324}{1387}Era pietros ºi populat cu pomi,|ºi uscat ca un os.
{1536}{1607}A fost transformat cu multã trudã|ºi îndemânare,
{1607}{1702}spre a servi unui singur scop|ºi unui grup mic dar tenace.
{3181}{3303}Sunt o mamã ºi un tatã,|copii, bunici, unchi ºi mãtuºi.
{3424}{3475}Trãiesc cu toþii împreunã|pe marginea unui heleºteu,
{3509}{3538}într-o casã pe care|au construit-o ei înºiºi.
{3779}{3816}Povestea lor ar începe|cu mult timp în urmã
{3842}{3929}Cu doi tineri castori într-o dificilÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{51}Traducerea ºi adaptarea|Adi Surugiu.
{200}{296}CASTORII
{1276}{1323}Acesta era odatã|un loc total diferit
{1324}{1387}Era pietros ºi populat cu pomi,|ºi uscat ca un os.
{1536}{1607}A fost transformat cu multã trudã|ºi îndemânare,
{1607}{1702}spre a servi unui singur scop|ºi unui grup mic dar tenace.
{3181}{3303}Sunt o mamã ºi un tatã,|copii, bunici, unchi ºi mãtuºi.
{3424}{3475}Trãiesc cu toþii împreunã|pe marginea unui heleºteu,
{3509}{3538}într-o casã pe care|au construit-o ei înºiºi.
{3779}{3816}Povestea lor ar începe|cu mult timp în urmã
{3842}{3929}Cu doi tineri castori într-o dificilÃ
------------