Rezultatele cautarii de subtitrari pentru il mercenario dupa relevanta:
- Mercenario (1968) Salario Para Matar Esp.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,100 --> 00:00:25,000
SALARIO PARA MATAR
2
00:03:10,071 --> 00:03:11,596
As? que Paco Rom?n es un payaso.
3
00:03:12,467 --> 00:03:15,028
M?s vale un payaso vivo,
que un rebelde muerto.
4
00:03:15,816 --> 00:03:18,725
Los ojos de Sergei Kowalski
solo ve?an un nuevo mundo gris.
5
00:03:19,626 --> 00:03:21,546
Siempre fui consciente de ello.
6
00:03:21,785 --> 00:03:25,342
Cuando comenz? esta historia,
Paco era tan solo un pe?n.
7
00:03:26,491 --> 00:03:28,819
Pero no uno corriente.
8
00:04:00,602 --> 00:04:01,699
Hoy es domingo, jefe.
9
00:04:02,291 --> 00:04:04,606
Y lo
- Mercenario, Il (1968) Mercenary HR.sub
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{522}{629}P L A ? E N I K
{4755}{4802}Zna?i Paco Roman je klaun.
{4812}{4873}Pa, bolje ?ivi klaun,|nego mrtvi heroj.
{4894}{4972}A ?to sam ja, Sergei Kowalski,|poljski emigrant u Novi Svijet...
{4987}{5016}...oduvijek znao.
{5043}{5132}Kad je zapo?ela na?a pri?a,|Paco je bio bezna?ajan lik.
{5158}{5226}Ali ipak je postojala razlika.
{6014}{6117}Nedjelja je, ?efe. Zar u nedjelju|ne bismo trebali dobiti bolji ru?ak.
{6219}{6333}Pogledajte prijatelji.|Dobili smo i meso.
{6519}{6660}Istina je. Ovdje nema razlike|izme?u bogatih i siroma?nih, ha?
{6700}{6837}Tako je. Ako to pojede?,|mo?e? i bilo ?to drugo.
{7344}{7463}Ovih dana svi
- Mercenario,-Il-(1968)-Mercenary-HR. sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{522}{629}P L A Ã E N I K
{4755}{4802}Znaèi Paco Roman je klaun.
{4812}{4873}Pa, bolje živi klaun,|nego mrtvi heroj.
{4894}{4972}A što sam ja, Sergei Kowalski,|poljski emigrant u Novi Svijet...
{4987}{5016}...oduvijek znao.
{5043}{5132}Kad je zapoèela naša prièa,|Paco je bio beznaèajan lik.
{5158}{5226}Ali ipak je postojala razlika.
{6014}{6117}Nedjelja je, šefe. Zar u nedjelju|ne bismo trebali dobiti bolji ruèak.
{6219}{6333}Pogledajte prijatelji.|Dobili smo i meso.
{6519}{6660}Istina je. Ovdje nema razlike|izmeðu bogatih i siromašnih, ha?
{6700}{6837}Tako je. Ako to pojedeš,|možeš i bilo što drugo.
{7344}{74
- Mercenario (1968) ITA 1.34GB HRV SPAGH. WESTERN.sub
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{545}{629}P L A ? E N I K
{4716}{4761}Zna?i Paco Roman je klaun.
{4771}{4829}Pa, bolje ?ivi klaun,|nego mrtvi heroj.
{4850}{4924}A ?to sam ja, Sergei Kowalski,|poljski emigrant u Novi Svijet...
{4939}{4967}...oduvijek znao.
{4992}{5078}Kad je zapo?ela na?a pri?a,|Paco je bio bezna?ajan lik.
{5102}{5167}Ali ipak je postojala razlika.
{5838}{5936}Nedjelja je, ?efe. Zar u nedjelju|ne bismo trebali dobiti bolji ru?ak.
{6034}{6144}Pogledajte prijatelji.|Dobili smo i meso.
{6322}{6457}Istina je. Ovdje nema razlike|izme?u bogatih i siroma?nih, ha?
{6496}{6627}Tako je. Ako to pojede?,|mo?e? i bilo ?to drugo.
{7113}{7227}Ovih dana svi
- Il Mercenario (1968) - Markosoft.srt
1 fisier(e), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,022 --> 00:03:12,027
Asi que Paco Román es un payaso.
2
00:03:12,793 --> 00:03:15,109
Mejor ser un payaso vivo que
un héroe muerto.
3
00:03:16,094 --> 00:03:21,672
Eso es algo que yo, Sergei Kowalski
emigrante polaco, siempre supe.
4
00:03:21,864 --> 00:03:25,389
Cuando nuestra historia empezó,
Paco era solo un peón,
5
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
pero uno diferente...
6
00:04:00,951 --> 00:04:04,951
Jefe, se supone que los Domingos
nos dan algo extra.
7
00:04:08,887 --> 00:04:10,187
Miren amigos.
8
00:04:11,503 --> 00:04:13,503
Nos dieron carne.
9
00:04:21,087 --
- Il Mercenario (1968) - Markosoft.srt
1 fisier(e), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,022 --> 00:03:12,027
Asi que Paco Román es un payaso.
2
00:03:12,793 --> 00:03:15,109
Mejor ser un payaso vivo que
un héroe muerto.
3
00:03:16,094 --> 00:03:21,672
Eso es algo que yo, Sergei Kowalski
emigrante polaco, siempre supe.
4
00:03:21,864 --> 00:03:25,389
Cuando nuestra historia empezó,
Paco era solo un peón,
5
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
pero uno diferente...
6
00:04:00,951 --> 00:04:04,951
Jefe, se supone que los Domingos
nos dan algo extra.
7
00:04:08,887 --> 00:04:10,187
Miren amigos.
8
00:04:11,503 --> 00:04:13,503
Nos dieron carne.
9
00:04:21,087 --
- Mercenario (S. Corbucci 1968).srt
1 fisier(e), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,160
P L A Ã E N I K
2
00:03:08,640 --> 00:03:10,440
Znaèi Paco Roman je klaun.
3
00:03:10,840 --> 00:03:13,160
Pa, bolje živi klaun,
nego mrtvi heroj.
4
00:03:14,000 --> 00:03:16,960
A što sam ja, Sergei Kowalski,
poljski emigrant u Novi Svijet...
5
00:03:17,560 --> 00:03:18,680
...oduvijek znao.
6
00:03:19,680 --> 00:03:23,120
Kad je zapoèela naša prièa,
Paco je bio beznaèajan lik.
7
00:03:24,080 --> 00:03:26,680
Ali ipak je postojala razlika.
8
00:03:53,520 --> 00:03:57,440
Nedjelja je, šefe. Zar u nedjelju
ne bismo trebali dobiti bolji ruèak.
- Mercenario, Il (1968) Mercenary HR.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{522}{629}P L A Ã E N I K
{4755}{4802}Znaèi Paco Roman je klaun.
{4812}{4873}Pa, bolje živi klaun,|nego mrtvi heroj.
{4894}{4972}A što sam ja, Sergei Kowalski,|poljski emigrant u Novi Svijet...
{4987}{5016}...oduvijek znao.
{5043}{5132}Kad je zapoèela naša prièa,|Paco je bio beznaèajan lik.
{5158}{5226}Ali ipak je postojala razlika.
{6014}{6117}Nedjelja je, šefe. Zar u nedjelju|ne bismo trebali dobiti bolji ruèak.
{6219}{6333}Pogledajte prijatelji.|Dobili smo i meso.
{6519}{6660}Istina je. Ovdje nema razlike|izmeðu bogatih i siromašnih, ha?
{6700}{6837}Tako je. Ako to pojedeš,|možeš i bilo što drugo.
{7344}{74
- Mercenario, Il (1968) Mercenary HR.sub
1 fisier(e), added on: 2010-03-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{522}{629}P L A Ã E N I K
{4755}{4802}Znaèi Paco Roman je klaun.
{4812}{4873}Pa, bolje živi klaun,|nego mrtvi heroj.
{4894}{4972}A što sam ja, Sergei Kowalski,|poljski emigrant u Novi Svijet...
{4987}{5016}...oduvijek znao.
{5043}{5132}Kad je zapoèela naša prièa,|Paco je bio beznaèajan lik.
{5158}{5226}Ali ipak je postojala razlika.
{6014}{6117}Nedjelja je, šefe. Zar u nedjelju|ne bismo trebali dobiti bolji ruèak.
{6219}{6333}Pogledajte prijatelji.|Dobili smo i meso.
{6519}{6660}Istina je. Ovdje nema razlike|izmeðu bogatih i siromašnih, ha?
{6700}{6837}Tako je. Ako to pojedeš,|možeš i bilo što drugo.
{7344}{74
1 fisier(e), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,700 --> 00:03:15,780
Takže Paco Roman je klaun.
A lepšà živý klaun než mrtvý hrdina.
2
00:03:15,540 --> 00:03:19,140
Já, Sergei Kowalski,
polský emigrant v novém svìtì...
3
00:03:19,300 --> 00:03:21,700
...pochopil jsem hodnì.
4
00:03:22,819 --> 00:03:26,340
Na zaèátku naÅ¡eho pøÃbìhu
byl Paco jen peón v dole...
5
00:03:26,579 --> 00:03:29,461
...ale nìèÃm se liÅ¡il.
6
00:04:00,900 --> 00:04:05,421
Je nedìle, šéfe..
Nemìli bychom dostat nìco navÃc.
7
00:04:08,860 --> 00:04:14,180
PodÃvejte se, pøátelé,
dali nám tam maso.
8
00:04:20,300 -->
1 fisier(e), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,956 --> 00:01:32,256
MERCENARUL
2
00:04:12,385 --> 00:04:15,485
Asadar, Paco Roman e clovn. Mai bine
un clovn viu decat un erou mort.
3
00:04:17,530 --> 00:04:19,830
Eu, Sergei Kowalski,
emigrant polonez in Lumea Noua,
4
00:04:21,128 --> 00:04:22,728
am inteles de mult acest lucru.
5
00:04:23,252 --> 00:04:25,652
Povestea noastra incepe atunci
cand Paco era doar un peon.
6
00:04:27,771 --> 00:04:29,471
Dar un peon deosebit...
7
00:05:00,595 --> 00:05:03,595
E duminica sefule. Nu trebuia
sa primim ceva in plus la masa ?
8
00:05:08,560 --> 00:05:10,760
Priviti, prieteni,
ne
1 fisier(e), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,700 --> 00:03:15,780
Takže Paco Roman je klaun.
A lepšà živý klaun než mrtvý hrdina.
2
00:03:15,540 --> 00:03:19,140
Já, Sergei Kowalski,
polský emigrant v novém svìtì...
3
00:03:19,300 --> 00:03:21,700
...pochopil jsem hodnì.
4
00:03:22,819 --> 00:03:26,340
Na zaèátku naÅ¡eho pøÃbìhu
byl Paco jen peón v dole...
5
00:03:26,579 --> 00:03:29,461
...ale nìèÃm se liÅ¡il.
6
00:04:00,900 --> 00:04:05,421
Je nedìle, šéfe..
Nemìli bychom dostat nìco navÃc.
7
00:04:08,860 --> 00:04:14,180
PodÃvejte se, pøátelé,
dali nám tam maso.
8
00:04:20,300 -->
1 fisier(e), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,386 --> 00:03:12,386
Znaèi Paco Roman je klaun.
2
00:03:12,586 --> 00:03:14,906
Pa, bolje živi klaun,
nego mrtvi heroj.
3
00:03:15,746 --> 00:03:17,133
A što sam ja, Sergei Kowalski,
4
00:03:17,134 --> 00:03:18,706
poljski emigrant
u Novi Svijet...
5
00:03:19,306 --> 00:03:21,306
...oduvijek znao.
6
00:03:21,426 --> 00:03:24,866
Kad je zapoèela naša prièa,
Paco je bio beznaèajan lik.
7
00:03:25,826 --> 00:03:28,426
Ali ipak je postojala razlika.
8
00:04:00,925 --> 00:04:01,932
Nedjelja je, šefe.
9
00:04:01,933 --> 00:04:04,845
Zar u nedjelju ne bismo
trebali d
- Il Mercenario (1968) - Markosoft.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,022 --> 00:03:12,027
Asi que Paco Román es un payaso.
2
00:03:12,793 --> 00:03:15,109
Mejor ser un payaso vivo que
un héroe muerto.
3
00:03:16,094 --> 00:03:21,672
Eso es algo que yo, Sergei Kowalski
emigrante polaco, siempre supe.
4
00:03:21,864 --> 00:03:25,389
Cuando nuestra historia empezó,
Paco era solo un peón,
5
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
pero uno diferente...
6
00:04:00,951 --> 00:04:04,951
Jefe, se supone que los Domingos
nos dan algo extra.
7
00:04:08,887 --> 00:04:10,187
Miren amigos.
8
00:04:11,503 --> 00:04:13,503
Nos dieron carne.
9
00:04:21,087 --
- Il Mercenario (1969) (DVDrip).srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,240 --> 00:00:26,960
SALARIO PARA MATAR
2
00:03:05,280 --> 00:03:06,760
Asà que Paco Román es un payaso.
3
00:03:07,600 --> 00:03:10,040
Más vale un payaso vivo,
que un rebelde muerto.
4
00:03:10,800 --> 00:03:13,600
Los ojos de Sergei Kowalski
solo veÃan un nuevo mundo gris.
5
00:03:14,440 --> 00:03:16,280
Siempre fui consciente de ello.
6
00:03:16,520 --> 00:03:19,920
Cuando comenzó esta historia,
Paco era tan solo un peón.
7
00:03:21,040 --> 00:03:23,280
Pero no uno corriente.
8
00:03:53,760 --> 00:03:54,800
Hoy es domingo, jefe.
9
00:03:55,360 --> 00:03:57,600
- Il mercenario (1968) Franco Nero, Jack Palance.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,100 --> 00:00:49,000
SALARIO PARA MATAR
2
00:03:34,071 --> 00:03:35,596
Asà que Paco Román es un payaso.
3
00:03:36,467 --> 00:03:39,028
Más vale un payaso vivo
que un rebelde muerto.
4
00:03:39,816 --> 00:03:42,725
Los ojos de Sergei Kowalski
solo veÃan un nuevo mundo gris.
5
00:03:43,626 --> 00:03:45,546
Siempre fui consciente de ello.
6
00:03:45,785 --> 00:03:49,342
Cuando comenzó esta historia,
Paco era tan solo un peón.
7
00:03:50,491 --> 00:03:52,819
Pero no uno corriente.
8
00:04:24,602 --> 00:04:25,699
Hoy es domingo, jefe.
9
00:04:26,291 --> 00:04:28,606
- Il.Mercenario.1968.DVDRip. DivX.srt
- Il Mercenario_bg.srt
2 fisier(e), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,440
Guerrilla.Inc ïðåäñòà âÿ
2
00:00:09,160 --> 00:00:11,080
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
3
00:00:14,920 --> 00:00:17,800
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:00:22,560 --> 00:00:25,520
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:00:26,400 --> 00:00:29,360
ôèëì Ãà ÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃ
6
00:00:43,640 --> 00:00:46,600
ÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
7
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ
8
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
ìóçèêà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
9
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
ïðîäóöåÃò ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃÃÃ
10
00:01:51,680 --> 0
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:10,022 --> 00:03:12,027
Asi que Paco Román es un payaso.
2
00:03:12,793 --> 00:03:15,109
Mejor ser un payaso vivo que
un héroe muerto.
3
00:03:16,094 --> 00:03:21,672
Eso es algo que yo, Sergei Kowalski
emigrante polaco, siempre supe.
4
00:03:21,864 --> 00:03:25,389
Cuando nuestra historia empezó,
Paco era solo un peón,
5
00:03:26,700 --> 00:03:29,100
pero uno diferente...
6
00:04:00,951 --> 00:04:04,951
Jefe, se supone que los Domingos
nos dan algo extra.
7
00:04:08,887 --> 00:04:10,187
Miren amigos.
8
00:04:11,503 --> 00:04:13,503
Nos dieron carne.
9
00:04:21,087 --