Rezultatele cautarii de subtitrari pentru il camorrista dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,100 --> 00:00:26,900
This film is inspired by that drammatic
context, not only southern, given to us
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,753
by the judiciary and parliamentary chronicles
and the journalism on the Camorra.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
The authors of the film didn't aim to make
a historical reconstruction,
4
00:00:36,977 --> 00:00:41,585
let alone impose as "the truth" their
version of the doings, but by mixing
5
00:00:42,054 --> 00:00:45,336
real events with fictitious ones, creating a
fresco against violence and submission,
6
00:00:46,036 --> 00:00:50,795
hoping that by
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
?n acest film vor fi prezentate
situa?ii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ?i
parlamentare, informa?ii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au preten?ia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor dec?t sa prezinte
versiunea lor asupra adev?rului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variant? artistic?
si plina de pur? imagina?ie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o fresc? contra
violen?ei si pericolului ei,
7
00:00:51,631 --> 00:00:54,984
?n speran?a c? telespectatorii vor trage concl
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
7
00:00:51,631 --> 00:00:54,984
în speranþa cã telespectatorii
1 fisier(e), added on: 2011-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
1 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
- Il-Camorrista-1986-iTALiAN -DvDRiP-XviD-CnC-EN.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,100 --> 00:00:26,900
This film is inspired by that drammatic
context, not only southern, given to us
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,753
by the judiciary and parliamentary chronicles
and the journalism on the Camorra.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
The authors of the film didn't aim to make
a historical reconstruction,
4
00:00:36,977 --> 00:00:41,585
let alone impose as "the truth" their
version of the doings, but by mixing
5
00:00:42,054 --> 00:00:45,336
real events with fictitious ones, creating a
fresco against violence and submission,
6
00:00:46,036 --> 00:00:50,795
hoping that by
- Il-camorrista-aka-The-Prof essor-(1986).srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,100 --> 00:00:26,900
This film is inspired by that drammatic
context, not only southern, given to us
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,753
by the judiciary and parliamentary chronicles
and the journalism on the Camorra.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
The authors of the film didn't aim to make
a historical reconstruction,
4
00:00:36,977 --> 00:00:41,585
let alone impose as "the truth" their
version of the doings, but by mixing
5
00:00:42,054 --> 00:00:45,336
real events with fictitious ones, creating a
fresco against violence and submission,
6
00:00:46,036 --> 00:00:50,795
hoping that by
1 fisier(e), added on: 2011-05-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
1 fisier(e), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
1 fisier(e), added on: 2010-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,
1 fisier(e), added on: 2010-02-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,300 --> 00:00:27,500
Ãn acest film vor fi prezentate
situaþii dramatice
2
00:00:28,363 --> 00:00:31,453
consemnate in dosarele judiciare ºi
parlamentare, informaþii despre mafie.
3
00:00:32,149 --> 00:00:36,977
Realizatorii acestui film nu au pretenþia
reconstituirii istorice a unor evenimente
4
00:00:37,064 --> 00:00:41,785
nu vor decât sa prezinte
versiunea lor asupra adevãrului.
5
00:00:42,554 --> 00:00:45,416
Filmul este doar o variantã artisticã
si plina de purã imaginaþie.
6
00:00:46,170 --> 00:00:50,795
Filmul este o frescã contra
violenþei si pericolului ei,