Rezultatele cautarii de subtitrari pentru heroes season 1 dupa relevanta:
- fpn-h.heroes.s01e17.VO.srt
- g4l-heroes.s01e17.VO.srt
- heroes.101.hdtv-lol.VO. srt
- heroes.102.hdtv-lol.VO. srt
- heroes.103.hdtv-lol.VO. srt
- heroes.109.hdtv-lol.VO. srt
- heroes.112.hdtv-lol.VO. srt
- heroes.120.720p.nbs.VO. srt
- heroes.120.hr.ctu.VO.sr t
- heroes.120.lol.VO.srt
- heroes.121.720p.nbs.VO. srt
- heroes.121.lol.VO.srt
- heroes.122.720p.ctu.VO. srt
- heroes.122.hr.nbs.VO.sr t
- heroes.122.lol.VO.srt
- heroes.123.720p.ctu.VO. srt
- Heroes.123.hr.tvf.VO.sr t
- Heroes.123.lol.VO.srt
- Heroes.1x19.hr.hdtv.xvi d-tvff.en.srt
- heroes.s01e00.ws.dvdscr .VO.srt
- Heroes.S01E04.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E05.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.PROPER.HDTV.XviD-FQM.VO.srt
- Heroes.S01E06.HDTV.XviD -NoTV.VO.srt
- Heroes.S01E07.HDTV.XviD -NoTV.VO.srt
- Heroes.S01E07.HDTV.XviD .PROPER-LOL.VO.srt
- Heroes.S01E08.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E10.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E11.hdtv.xvid -xor.VO.srt
- Heroes.S01E11.PROPER.HD TV.XviD-SAiNTS.[VTV].VO.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD -NoTV.VO.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD .NoTV.VO.srt
- Heroes.S01E13.PROPER.HD TV.XviD-FpN.VO.srt
- Heroes.S01E14.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E14.HR.HDTV.A C3.5.1.XviD-NBS.VO.srt
- Heroes.S01E15.hdtv-lol. eng.srt
- Heroes.S01E15.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E16.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.VO.srt
- Heroes.S01E19.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes_s01e22.srt
- heroes1x00.VO.srt
- heroes.109.hdtv-lol.sub
43 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
5 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,311 --> 00:00:46,105
Where does it come from?
2
00:00:46,469 --> 00:00:47,652
This quest,
3
00:00:48,410 --> 00:00:50,831
this need to solve life's mysteries
4
00:00:50,901 --> 00:00:54,029
when the simplest of questions
can never be answered.
5
00:00:56,031 --> 00:00:57,700
Why are we here?
6
00:00:57,960 --> 00:00:59,410
What is the soul?
7
00:00:59,493 --> 00:01:01,287
Why do we dream?
8
00:01:02,830 --> 00:01:05,833
Perhaps we'd be better off
not looking at all.
9
00:01:05,916 --> 00:01:07,807
Not delving, not yearning.
10
00:01:10,178 --> 00:01:12,040
That's n
- Heroes.S01.E10.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E11.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E04.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E19.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E07.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E22.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E13.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E02.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E00.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E05.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E08.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E18.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E01.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E15.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E21.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E09.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E17.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E03.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E14.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E20.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E06.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E12.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
- Heroes.S01.E16.HDDVD.VC 1.720p.5.1.HDDVD.WMV-iGUANA.DUT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,331 --> 00:00:07,329
Dingen gebeuren
wanneer ze moeten gebeuren.
2
00:00:07,543 --> 00:00:09,999
De wereld moet weten wat ik weet.
3
00:00:10,213 --> 00:00:12,882
Je boek publiceren is één ding...
4
00:00:13,049 --> 00:00:16,797
alles achterlaten voor die theorie
is iets anders.
5
00:00:17,011 --> 00:00:19,051
De aarde tolt razendsnel rond...
6
00:00:19,263 --> 00:00:22,715
en wij proberen te voorkomen
dat we eraf vallen.
7
00:00:22,934 --> 00:00:26,552
Het eerste koude zuchtje wind
luidt de grote trek in.
8
00:00:26,771 --> 00:00:32,690
Ik vind dat je heel lief bent.
-
- Heroes.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.P ilot.DVDRip.XviD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,896
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,165
<i>NARRATOR:</i>
<i>Previously on</i> Heroes.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,039
(SPEAKING IN JAPANESE)
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,666
She slipped up, Parkman.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,644
If you want your marriage
to work, you have to find
a way to make it work.
5
00:00:12,712 --> 00:00:14,475
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
MATT: I was only able
to get one word. Sylar.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,415
I'm gonna take this gun,
and I'm gonna put it
in th
- Heroes.S01E07.Nothing.T o.Hide.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.Seven.Min utes.To.Midnight.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-P T)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E10.Six.Month s.Ago.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.Fallout.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E12.Godsend.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E13.The.Fix.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E14.Distracti ons.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- Heroes.S01E15.Run.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E16.Unexpecte d.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Heroes.S01E17.Company.M an.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- Heroes.S01E18.Like.Any. Parasite.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.07%.DVDRi p.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes.S01E20.Five.Year s.Gone.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.The.Hard. Part.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.Landslide .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E23.How.To.St op.An.Exploding.Man.DVDRip.XviD-TOPAZ_(P T-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.P ilot.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.Genesis.D VDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Heroes.S01E02.Don't.Loo k.Back.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.One.Giant .Leap.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.Collision .DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- Heroes.S01E05.Hiros.DVD Rip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Heroes.S01E06.Better.Ha lves.DVDRip.XviD-TOPAZ_(PT-PT)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,894
<i>Em epis?dios anteriores...</i>
2
00:00:04,764 --> 00:00:06,678
A m?quina est? pronta.
3
00:00:06,895 --> 00:00:08,505
O que est?s a fazer?!
4
00:00:09,809 --> 00:00:10,810
Meu Deus!
5
00:00:10,940 --> 00:00:15,768
<i>Quando nos aceitamos como somos,</i>
<i>o nosso potencial n?o conhece limites.</i>
6
00:00:15,899 --> 00:00:18,334
Tanto quanto sabes,
foi a tentativa n? 1.
7
00:00:18,465 --> 00:00:23,771
<i>O futuro est? repleto de promessa,</i>
<i>o presente, pleno de expectativa.
- Heroes Season 1 Ep 20.avi.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-02
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,410 --> 00:00:02,480
(Hiro)
Previously on <i>Heroes...</i>
2
00:00:02,510 --> 00:00:03,880
Peter Petrelli.
3
00:00:03,910 --> 00:00:05,550
<i>My name is Hiro Nakamura.</i>
4
00:00:05,580 --> 00:00:07,210
I'm from the future.
5
00:00:07,250 --> 00:00:08,380
I have a message for you.
6
00:00:08,410 --> 00:00:10,110
The cheerleader.
You have to save her.
7
00:00:10,150 --> 00:00:11,280
It's the only way
to prevent it.
8
00:00:11,310 --> 00:00:12,410
Prevent what?
9
00:00:12,450 --> 00:00:14,750
Everything.
10
00:00:14,780 --> 00:00:16,680
He says that we all
meet up
- Star Trek - Voyager - 1x01 - 1x02 - Caretaker.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x03 - Parallax.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x04 - Time And Again.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x05 - Phage.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x06 - The Cloud.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x07 - Eye Of The Needle.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x08 - Ex Post Facto.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x09 - Emanations.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x10 - Prime Factors.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x11 - State Of Flux.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x12 - Heroes And Demons.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x13 - Cathexis.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x14 - Faces.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x15 - Jetrel.EN.srt
- Star Trek - Voyager - 1x16 - Learning Curve.EN.srt
15 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,502 --> 00:00:06,700
Captain's Log, Stardate 48693.2.
2
00:00:06,773 --> 00:00:08,968
We've altered course
to investigate
3
00:00:09,042 --> 00:00:10,976
some unusually intense
photonic activity
4
00:00:11,044 --> 00:00:12,978
in a nearby protostar.
5
00:00:13,046 --> 00:00:15,207
Lieutenant Torres and l
are beaming aboard samples
6
00:00:15,281 --> 00:00:17,306
for further analysis.
7
00:00:18,885 --> 00:00:20,250
Containment field is active.
8
00:00:20,320 --> 00:00:21,582
We're ready for transport.
9
00:00:21,654 --> 00:00:22,882
Energize.
10
00:00:25,525 --> 00
- (The Nine) Episode 01 - Pilot (hdtv.xvid-xor [VTV] VO.srt
- (The Nine) Episode 02 - Heroes Welcome (HDTV XviD-LOL) VO.srt
- (The Nine) Episode 02 - Heroes Welcome (HR HDTV AC3 5.1 XVID-CTU) VO.srt
- (The Nine) Episode 03 - What s Your Emergency ( HDTV XviD-LOL) VO.srt
- (The Nine) Episode 04 - Brother s Keeper (HDTV XviD-LOL) VO.srt
- (The Nine) Episode 05 - All About Eva (HDTV XviD-LOL) VO.srt
- (The Nine) Episode 06 - Take Me Instead (HDTV XviD-LOL) VO.srt
- (The Nine) Episode 06 - Take Me Instead (HDTV XviD-XOR) VO.srt
- (The Nine) Episode 07 - Outsiders (HDTV XviD-FQM) VO.srt
- preair-thenine-s01e01.VO.srt
- The.Nine.S01E08.Turning.Point.HDTV .XviD-FQM.srt
- The.Nine.S01E09.HDTV.XviD-XOR.srt
12 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,412 --> 00:00:03,717
Would you marry me?
2
00:00:03,718 --> 00:00:05,257
Ed.. Ed proposed me.
3
00:00:06,208 --> 00:00:06,979
Wow.
4
00:00:06,979 --> 00:00:08,113
Excuse me. Mr. Mayor.
5
00:00:08,113 --> 00:00:11,245
After the bank crisis,
I must say you've become quiet inspiration
6
00:00:11,245 --> 00:00:12,685
to a lot of people.
7
00:00:12,731 --> 00:00:13,644
We have news.
8
00:00:13,644 --> 00:00:15,165
You're back together.
9
00:00:15,165 --> 00:00:16,358
No, no..
10
00:00:16,358 --> 00:00:17,698
Lizzie is pregnant.
11
00:00:18,245 --> 00:00:20,000
Why d
- heroes.120.hdtv-lol.srt
- heroes.122.hdtv-lol.srt
- heroes.123.hdtv-lol.srt
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL.FIN.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD -NoTV.srt
- Heroes.S01E19.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E21.HDTV.XviD -LOL.srt
- fpn-h.s01e17.sub
- heroes.102.hdtv-lol.sub
- heroes.103.hdtv-lol.sub
- heroes.104.hdtv-lol.sub
- heroes.105.hdtv-lol.sub
- heroes.108.hdtv-lol.sub
- heroes.109.hdtv-lol.sub
- heroes.113.hdtv.xvid.no tv.sub
- Heroes.115.hdtv-lol.sub
- heroes.116.hdtv-lol.sub
- heroes.119.hdtv-lol.FIN .xvidsubs.com.sub
- heroes.119.hdtv-lol.sub
- heroes.120.hdtv-lol.sub
- heroes.120.hdtv-loll.su b
- heroes.121.hdtv-lol.FIN .xvidsubs.com.sub
- heroes.121.hdtv-lol.sub
- heroes.122.hdtv-lol.sub
- heroes.123.hdtv-lol.sub
- Heroes.1x14.hdtv.xvid-l ol.sub
- Heroes.S01E00.WS.DVDSCR .XviD.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E01.720.HDTV. AC3.5.1.x264-CTU.FIN.xvidsubs.com.sub
- heroes.s01e01.720.hdtv. ac3.5.1.x264-ctu.sub
- Heroes.S01E01.720p.x264 -ESiR.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E01.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E02.720p.x264 -ESiR.sub
- Heroes.S01E02.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E03.720p.x264 -ESiR.sub
- heroes.s01e04.720.hdtv. ac3.5.1.x264-ctu.sub
- heroes.s01e06.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e06.hdtv.xvid -fqm.sub
- heroes.s01e07.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E07.HDTV.XviD .PROPER-LOL.sub
- heroes.s01e08.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e09.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E10.HDTV.XviD -LOL.sub
- heroes.s01e11.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- heroes.s01e11.hdtv.xvid -xor.sub
- Heroes.S01E11.PROPER.HD TV.XviD-SAiNTS.sub
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL.sub
- Heroes.S01E13.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- heroes.s01e13.hdtv.xvid -fpn.sub
- Heroes.S01E13.HR.HDTV.X viD-CTU.sub
- Heroes.S01E14.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E16.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E17.720p.AC3. 5.1.x264-LsE.sub
- Heroes.S01E18.720p.x264 .DD5.1-HINT.sub
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.FIN.xvidsubs.com.sub
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.sub
- heroes.s01e19.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E19.720p.PROP ER.x264-CtrlHD.sub
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- heroes.s01e20.720.hdtv. x264-nbs.sub
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- heroes.s01e21.720p.hdtv .x264-ctu.sub
- Heroes.S01E22.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S01E22.HDTV.720p .AC3.x264-DiR.sub
- Heroes.S01E23.720p.HDTV .x264-CTU.sub
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ.sub
- Heroes.S01E23.HDTV.720p .AC3.x264-DiR.sub
67 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{208}{308}Mistä se tulee? Tämä etsintä?
{371}{427}Tämä tarve ratkaista|elämän arvoitukset, -
{431}{531}kun yksinkertaisimpaankaan|kysymykseen ei koskaan saa vastausta.
{766}{906}Miksi olemme täällä?|Mikä on sielu? Miksi uneksimme?
{1082}{1162}Ehkä elämämme olisi parempaa,|jos emme etsisikään.
{1181}{1251}Ei asioiden penkomista,|ei jaarittelua.
{1344}{1444}Mutta ihmisluonto ei ole|sellainen. Eikä ihmissydän.
{1450}{1540}Se ei ole syy täällä oloomme.
{1645}{1701}Silti me kamppailemme|tehdäksemme muutoksen, -
{1705}{1790}muuttaaksemme maailmaa,|uneksiaksemme toivosta.
{1794}{1900}Olematta koskaan varma,|ken
- Heroes.S01E01.Genesis.s rt
- Heroes.S01E02.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E03.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E04.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E05.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E06.HDTV.XviD -NoTV.srt
- Heroes.S01E07.Nothing_t o_Hide.srt
- Heroes.S01E08.Seven_Min utes_To_Midnight.srt
- Heroes.S01E09.Homecomin g.srt
- Heroes.S01E10.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E11.HDTV.XviD -XOR.srt
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD -NoTV.srt
- Heroes.S01E14.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E15.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E16.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E17.HDTV.XviD -FpN.srt
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E19.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E20.HDTV.XviD -LOL.srt
- Heroes.S01E21.HDTV.XviD -LOL.srt
- HEROES.S01E22.HDTV.XViD -LOL.srt
- Heroes.S01E23.HDTV.XviD -LOL.srt
23 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,944 --> 00:00:04,444
Nos últimos tempos, um grupo de
IndivÃduos aparentemente normais,
2
00:00:04,645 --> 00:00:07,245
apareceu com aquilo a que podemos
chamar de capacidades "especiais".
3
00:00:07,445 --> 00:00:10,645
Embora sem saber, estes indivÃduos não
vão apenas salvar o mundo, mas alterá-lo
4
00:00:10,746 --> 00:00:13,346
para sempre. Estas transformações
não vão ocorrer durante a noite.
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,446
Todas as histórias têm um princÃpio.
6
00:00:15,646 --> 00:00:17,846
A primeira parte dos seus
contos épicos começa aqui...
7
00:00:35,103
- Heroes.S01E12.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00.Unaired.P ilot.DVDRip.XviD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDRip.Xv iD-TOPAZ_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
5 fisier(e), added on: 2009-02-08
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,896
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,901 --> 00:00:04,165
<i>NARRATOR:</i>
<i>Previously on</i> Heroes.
2
00:00:05,071 --> 00:00:07,039
(SPEAKING IN JAPANESE)
3
00:00:08,608 --> 00:00:09,666
She slipped up, Parkman.
4
00:00:09,743 --> 00:00:12,644
If you want your marriage
to work, you have to find
a way to make it work.
5
00:00:12,712 --> 00:00:14,475
Cheerleader's dad,
9 o'clock.
6
00:00:17,717 --> 00:00:19,685
MATT: I was only able
to get one word. Sylar.
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,415
I'm gonna take this gun,
and I'm gonna put it
in th
- Heroes.S01E07_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E12_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E00_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08_(PT-BR)_D JJ.HOME.SAPO.PT.srt
19 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,242 --> 00:00:14,645
De onde ela vem?
Essa busca.
2
00:00:16,982 --> 00:00:19,751
A necessidade de desvendar
os mistérios da vida,
3
00:00:19,786 --> 00:00:23,243
quando as coisas mais simples
nunca serão respondidas.
4
00:00:33,598 --> 00:00:35,567
Por que estamos aqui?
5
00:00:35,602 --> 00:00:39,025
O que é a alma?
Por que sonhamos?
6
00:00:46,912 --> 00:00:50,245
Talvez seja melhor
não procurarmos respostas.
7
00:00:50,982 --> 00:00:54,076
E não seguirmos
esse desejo de saber.
8
00:00:57
- heroes.and.villains.3.S partacus.srt
- heroes.and.villains.4.C ortes.srt
- heroes.and.villains.2.A ttila.srt
- heroes.and.villains.6.S hogun.srt
- heroes.and.villains.1.N apoleon.srt
- heroes.and.villains.5.R ichard the Lionheart.srt
6 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,298 --> 00:00:18,732
<i>Niko ne zna otkuda je došao.</i>
2
00:00:21,098 --> 00:00:23,692
<i>Neki kažu da je iz
Trakije u Grèkoj</i>
3
00:00:24,418 --> 00:00:25,533
<i>On nikada nije rekao.</i>
4
00:00:33,658 --> 00:00:36,297
<i>Sve što zasigurno znam jeste
da je nekad bio u vojsci.</i>
5
00:00:37,058 --> 00:00:41,495
<i>A onda su on i njegova žena uhvaæeni
i odvedeni na pijacu robova u Rim.</i>
6
00:00:41,595 --> 00:00:44,095
Rim, 73. godine pre nove ere
7
00:00:46,378 --> 00:00:49,017
<i>I tu prièa
o Spartaku stvarno poèinje.</i>
8
00:00:49,138 --> 00:00:50,412
Ž
- Heroes.S01E20.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.HDTV.XviD -FpN_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.HDTV.XviD -NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E12.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E04.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.HDTV.XviD -NoTV_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.HDTV.XviD -XOR_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.HDTV.XviD -LOL_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,200
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,253 --> 00:00:02,838
Anteriormente, em Heroes.
2
00:00:02,838 --> 00:00:05,765
Peter Petrelli,
meu nome é Hiro Nakamura.
3
00:00:05,765 --> 00:00:07,255
Eu venho do futuro.
4
00:00:07,255 --> 00:00:08,938
Tenho uma mensagem para você.
5
00:00:08,938 --> 00:00:10,731
A lÃder de torcida,
você tem que salvá-la.
6
00:00:10,731 --> 00:00:11,945
à o único modo de evitar.
7
00:00:11,945 --> 00:00:13,026
Evitar o quê?
8
00:00:13,026 --> 00:00:14,239
Tudo.
9
00:00:15,153 --> 00:00:16,572
Ele dis
- Heroes S01 E06 - Better Halves_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E14 - Distractions_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Heroes S01 E23 - How To Stop An Exploding Man_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E11 - Fallout_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E21 - The Hard Part_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E10 - Six Months Ago_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E08 - Seven Minutes To Midnight_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E16 - Unexpected_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E18 - Like Any Parasite_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E03 - One Giant Leap_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E13 - The Fix_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E09 - Homecoming_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E05 - Hiros_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E04 - Collision_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E22 - Landslide_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E17 - Company Man_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E00 - Unaired Pilot_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E12 - Godsend_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E01 - Genesis_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E20 - Five Years Gone_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E15 - Run_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E19 - 07 Percent_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E07 - Nothing To Hide_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes S01 E02 - Don't Look Back_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:02,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,186 --> 00:00:04,484
Anteriormente em Heroes.
2
00:00:07,658 --> 00:00:09,558
Full House.
Ganhei de novo!
3
00:00:12,095 --> 00:00:15,183
<i>Eu tinha três ases naquela mesa.
Assim que eu me dou conta</i>
4
00:00:15,312 --> 00:00:16,158
<i>vocês dois tinham eles.</i>
5
00:00:16,283 --> 00:00:19,967
à melhor você se afastar.
Meu amigo tem um poder muito grande.
6
00:00:23,407 --> 00:00:25,807
Sua mãe me contou que você tem
perguntado sobre seus pais biológicos.
7
00:00:25,876 --> 00:00:27,275
<i>E
- Heroes.S01E04.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E12.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E05.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E03.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E13.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E20.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E01.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E22.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E14.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E18.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E07.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E02.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E11.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E21.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E16.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E17.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E23.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E15.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E10.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E06.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E19.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E09.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Heroes.S01E08.DVDrip.Du al.NcC_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,582 --> 00:00:05,449
<i>Nos episódios anteriores...</i>
2
00:00:07,454 --> 00:00:10,184
Todas as respostas
podem estar lá dentro.
3
00:00:10,691 --> 00:00:13,427
Conheço esse cara.
à um candidato a deputado.
4
00:00:13,462 --> 00:00:15,793
No que o meu pai se envolveu?
5
00:00:18,065 --> 00:00:22,434
- Algum problema, policial?
- O sr. Linderman quer vê-la.
6
00:00:22,969 --> 00:00:24,805
Estou apaixonado por você
7
00:00:24,840 --> 00:00:27,968
desde a primeira vez
em que a vi.
8
00:00:34,34
- Heroes - 01x09.srt
- Heroes - 01x08.srt
- Heroes - 01x06.srt
- Heroes - 01x14.srt
- Heroes - 01x22.srt
- Heroes - 01x19.srt
- Heroes - 01x02.srt
- Heroes - 01x21.srt
- Heroes - 01x07.srt
- Heroes - 01x17.srt
- Heroes - 02x01.srt
- Heroes - 01x04.srt
- Heroes - 01x12.srt
- Heroes - 01x16.srt
- Heroes - 01x23.srt
- Heroes - 01x15.srt
- Heroes - 01x03.srt
- Heroes - 01x10.srt
- Heroes - 01x13.srt
- Heroes - 01x05.srt
- Heroes - 01x18.srt
- Heroes - 01x11.srt
- Heroes - 01x20.srt
- Heroes - 01x01.srt
24 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,218
<i>Ãîñåãà â ÃÃÃÃÃ...</i>
2
00:00:04,318 --> 00:00:07,607
Ãà êâî èìà øå òà ì?
- Ãùå åäÃî ïà ð÷å. à Ãèìîà å.
3
00:00:07,707 --> 00:00:09,676
Ãçå Ãÿêîëêî îò êà ðòèÃèòå ìè
çà ïðîäà æáà .
4
00:00:09,776 --> 00:00:13,046
Ãðÿáâà ìè åäÃà êà ðòèÃà .
ÃèÃäåðìà à ÿ Ã¥ êóïèë.
5
00:00:13,146 --> 00:00:16,746
Ãìà øå ñåñòðà .
Ãà çâà øå ñå Ãà Ãòè.
6
00:00:16,916 --> 00:00:18,451
Ãåøå Ãà ïåò, êîãà òî ïî÷èÃà .
7
00:00:18,551 --> 00:00:20,9
- Heroes - 1x05 - Hiros.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x09 - Homecoming.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x07 - Nothing to Hide.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x21 - The Hard Part.HDTV.ar.srt
- Heroes - 1x06 - Better Halves.HDTV.ar.srt
- Heroes - 1x23 - How to Stop an Exploding Man.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x23 - How to Stop an Exploding Man.HDTV.ar.srt
- Heroes - 1x11 - Fallout.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x22 - Landslide.HDTV.ar.srt
- Heroes - 1x06 - Better Halves.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x02 - Don't Look Back.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x08 - Seven Minutes to Midnight.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x10 - Six Months Ago.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x17 - Company Man.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x21 - The Hard Part.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x22 - Landslide.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x19 - .07%.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x14 - Distractions.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x04 - Collision.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x15 - Run!.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x13 - The Fix.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x06 - Better Halves.HDTV.NOTV.ar.srt
- Heroes - 1x16 - Unexpected.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x01 - Genesis (a.k.a. In His Own Image).DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x20 - Five Years Gone.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x18 - Parasite.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x03 - One Giant Leap.DVD.TOPAZ.ar.srt
- Heroes - 1x12 - Godsend.DVD.TOPAZ.ar.srt
28 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,249 --> 00:00:03,084
ÃáÃÃá ÃáÃÃãÃ
"Ã¥ÃÃæÃ"
2
00:01:20,954 --> 00:01:22,372
, ÃäÃãà ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:01:22,622 --> 00:01:25,167
ÃÃà ÃáÃÃÃÃá ÃÃÃÃ
ÃÃáÃÃÃà Ãà ÃÃ¥ÃÃÃ
4
00:01:25,458 --> 00:01:27,419
"ÃÃÃæäåà "ÃáÃÃÃÃ
5
00:01:27,752 --> 00:01:30,297
ÃÃà ÃáÃæÃ
Ãáì ãÃÃä ÃÃÃÃ
6
00:01:30,505 --> 00:01:34,593
, ãáÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãà ÃáÃÃÃÃ
äÃã Ãà ÃáÃãÃÃ
7
00:01:34,759 --> 00:01:36,469
, ÃÃÃà ÃáÃÃÃÃá ÃáÃÃÃãÃ
8
00:01:36,720 --> 00:01:40,390
ÃÃæà ÃáÃÃ
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x08 - Great American Medicine Show.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x13 - Rite Of Passage.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x07 - Bad Water.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x10 - Running Ghost.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x16 - The Secret.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x11 - The Prisoner.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x10 - Running Ghost.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x14 - Heroes.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x03 - The Visitor.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x09 - The Cowboy's Lullaby.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x04 - Law Of The Land.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x01 - Pilot.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x15 - The Operation.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x17 - Portraits.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x02 - Epidemic.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x12 - Happy Birthday.DVDRip.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x05 - The Healing.HDTV.bg.srt
- Dr. Quinn Medicine Woman - 1x06 - Father's Day.HDTV.bg.srt
18 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,766 --> 00:00:21,937
- ÃîëèéÃ!
2
00:00:24,490 --> 00:00:26,661
- ÃîëèéÃ!
3
00:00:31,905 --> 00:00:33,057
- ÃîëèéÃ!
4
00:00:34,096 --> 00:00:35,841
- Ãðà éúÃ!
5
00:01:20,680 --> 00:01:23,995
- ÃÃäèà Ãñêîòî êèêà ïó ìåäèöèÃñêî øîó Ãà ä-ð Ãëà é!
6
00:01:24,386 --> 00:01:27,109
- Ãà éäå!Ãîáðå äîøëè!
7
00:01:27,312 --> 00:01:32,318
- Ãà èÃäèà Ãñêîòî êèêà ïó ìåäèöèÃñêî øîó Ãà ä-ð Ãëà é!
8
00:01:32,318 --> 00:01:34,370
- Ãà ïîâÿäà éòå Ãà áåçïëà òÃî øîó â
- Star.Trek.Voyager.S01E05.Phage.DVDRip.AC3.X viD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E03.Parallax.DVDRip.AC 3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E09.Emanations.DVDRip. AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Star.Trek.Voyager.S01E07.Eye.Of.The.Needle. DVDRip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E06.The.Cloud.DVDRip.A C3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E12.Heroes.and.Demons.DVDRi p.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- Star.Trek.Voyager.S01E01.E02.Caretaker.DVDRip. AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Star.Trek.Voyager.S01E08.Ex.Post.Facto.DVDR ip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- Star.Trek.Voyager.S01E15.Jetrel.DVDRip.AC3.Xv iD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E13.Cathexis.DVDRip.AC3. XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E14.Faces.DVDRip.AC3.Xvi D-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E10.Prime.Factors.DVDRip .AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- Star.Trek.Voyager.S01E04.Time.and.Again.DVD Rip.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- Star.Trek.Voyager.S01E11.State.Of.Flux.DVDRip. AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- Star.Trek.Voyager.S01E16.Learning.Curve.DVDRi p.AC3.XviD-SFM_(PT-PT)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
15 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Legendas por
[PT]-Traduções
2
00:00:03,003 --> 00:00:07,337
Diário da Capitã, data estelar 48532.4
3
00:00:07,407 --> 00:00:09,398
Estamos a caminho de um planetóide vadio
4
00:00:09,476 --> 00:00:10,704
no qual Sr. Neelix nos diz
5
00:00:10,777 --> 00:00:13,439
ser uma fonte de riqueza
extrema de dilithium
6
00:00:13,513 --> 00:00:15,640
se ele estiver certo, pode ser uma boa forma
7
00:00:15,715 --> 00:00:18,513
de suprimir a nossa falta de energia
8
00:00:18,585 --> 00:00
- tpz-heroes114.srt
- tpz-heroes108.srt
- tpz-heroes109.srt
- tpz-heroes.nfo
- tpz-heroes115.srt
- tpz-heroes123.srt
- tpz-heroes121.srt
- tpz-heroes122.srt
- tpz-heroes110.srt
- tpz-heroes117.srt
- tpz-heroes101.srt
- tpz-heroes113.srt
- tpz-heroes118.srt
- tpz-heroes103.srt
- tpz-heroes106.srt
- tpz-heroes104.srt
- tpz-heroes102.srt
- tpz-heroes105.srt
- tpz-heroes107.srt
- tpz-heroes119.srt
- tpz-heroes112.srt
- tpz-heroes116.srt
- tpz-heroes120.srt
- tpz-heroes111.srt
23 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,223 --> 00:01:18,394
Nu credeam ca furtisagurile
fac parte din antrenament.
2
00:01:18,395 --> 00:01:19,398
Multe nu le intelegi.
3
00:01:19,399 --> 00:01:21,855
Habar n-ai cum sa folosesti corect
aceste haruri.
4
00:01:22,648 --> 00:01:24,235
- Da, iar tu stii...
- Nu, eu
5
00:01:24,801 --> 00:01:26,914
Acum, capacitatile tale
sunt ca niste reflexe
6
00:01:26,915 --> 00:01:29,277
autonome, ca si inghititul,
trucuri pavloviene.
7
00:01:29,301 --> 00:01:33,292
Constientizarea si controlul lor te
va face sa depasesti stadiul de pudel.
8
00:01:33,312 --> 00:01:35,726
Crezi
There are more subtitles available for Heroes Season 1
Click here to view them