Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Hable Con Ella dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: 1311, hable, con, ella, 2002, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 13111-Hable_con_ella_(2002)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,061 --> 00:03:18,031
El escenario está lleno
de sillas y mesas de madera.
2
00:03:19,862 --> 00:03:22,737
Salen dos mujeres
en combinación...
3
00:03:22,737 --> 00:03:26,735
...y con los ojos cerrados,
como dos sonámbulas.
4
00:03:26,571 --> 00:03:31,292
Te da un miedo que las pobres
se choquen con todo.
5
00:03:31,372 --> 00:03:35,134
Pero de repente,
aparece un hombre...
6
00:03:35,206 --> 00:03:37,122
...con la cara tristÃsima...
7
00:03:37,122 --> 00:03:39,010
La cara más triste
que he visto yo en mi vida.
8
00:03:40,007 --> 00:03:41,924
Y les va quitando
a man
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, english, en, talk, to, her, mdx, eng,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - English - en - d74fdfebdf905d24bd38be44e57df0bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
TALK TO HER
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
Two women come out with robes.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,721 --> 00:03:51,192
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,681 --> 00:03:55,310
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,20
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,060 --> 00:03:30,490
La scène est encombrée
de tables et de chaises en bois.
2
00:03:31,340 --> 00:03:34,490
Deux femmes entrent,
en chemise de nuit,
3
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
les yeux fermés,
comme deux somnambules.
4
00:03:38,980 --> 00:03:41,690
On a peur
qu'elles se cognent partout.
5
00:03:43,620 --> 00:03:46,290
Soudain, un homme apparaît.
6
00:03:47,220 --> 00:03:49,050
Il a un visage très triste.
7
00:03:49,580 --> 00:03:52,290
Le visage le plus triste
que j'aie jamais vu.
8
00:03:52,500 --> 00:03:56,120
Il vire vite les meubles
de peur qu'elles trébu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi adaptarea:|Patronu (patronu@post.ro)
{545}{628}{C:{preview}00FF}{Y:b}VORBEªTE CU EA
{4876}{4959}Scena este plinã de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închiºi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii... Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte tristã. Poate|cea mai tristã pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea|lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emoþionant a fost.
{5763}{5853}Cineva stãtea lângã mine.|Avea cam vreo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
TALK TO HER
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Two women come out with robes.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:46,05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{479}{560}UN FILM DE ALMODOVAR
{553}{702}"Vorbeste cu ea"
{4904}{4979}Scena e plina de|scaune si mese din lemn
{5007}{5071}Intra doua femei, in camasi de noapte...
{5096}{5165}Cu ochii inchisi, ca doua somnambule.
{5190}{5258}Cu teama ca or sa se loveasca!
{5306}{5367}Dar dintr-o data apare un barbat.
{5394}{5441}Cu o fata foarte trista.
{5454}{5503}Cea mai trista din cate am vazut.
{5525}{5608}Muta totul frenetic|ca sa nu se loveasca.
{5667}{5730}Nu-ti poti imagina cat era de emotionant!
{5779}{5871}langa mine era un barbat|trecut de 40 de ani, tip frumos...
{5898}{5965}Care a plans deseori de emotie.
{5990}{6037}Dar era inevitabil.
{6
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hableconella, 2002, romanian, xsubt, 1, com, hable, con,
original filename: Hableconella2002-Romanian[Xsubt[1].com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' (patronu@post.ro)
{545}{628}--- Talk To Her ---|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plina de scaune si mese de lemn.
{4985}{5069}Doua femei au iesit imbracate in robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii inchisi. Parca sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii...Se impiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodata apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a fetii foarte trista.Poate| cea mai trista pe care am vazut-o vreodata.
{5513}{5604}Da la o parte din calea lor masele si scaunele.
{5651}{5727}Nu iti poti imagina cat de emotionant a fost.
{5763}{5853}Cineva statea langa mine.|Avea cam vreo 40 de ani. Arata bine.
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: 1829, parle, avec, elle, hable, con, ella, fr, 1, cd, 2, 5, fps,
original filename: 18296.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4894}{4980}La scène est encombrée|de tables et de chaises en bois.
{5001}{5080}Deux femmes entrent,|en chemise de nuit,
{5091}{5160}les yeux fermés,|comme deux somnambules.
{5192}{5260}On a peur|qu'elles se cognent partout.
{5308}{5375}Soudain, un homme apparaît.
{5398}{5444}Il a un visage très triste.
{5457}{5525}Le visage le plus triste|que j'aie jamais vu.
{5530}{5621}Il vire vite les meubles|de peur qu'elles trébuchent.
{5661}{5721}T'imagines pas|comme c'était émouvant!
{5775}{5846}A côté de moi, y avait un type,|la quarantaine.
{5851}{5882}Beau mec.
{5895}{5930}Plusieurs fois, il a pleuré...
{5935}{5972}d'émotion.
{5983
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{545}{628}TALK TO HER
{4876}{4959}The stage is full of wooden|chairs and tables.
{4985}{5069}Two women come out with robes.
{5080}{5168}Their eyes are closed.|Like two sleepwalkers.
{5180}{5282}You get scared...They trip|on everything, poor them.
{5290}{5378}But suddenly, a man appears.
{5389}{5501}With a very sad face, the|saddest I have ever seen.
{5513}{5604}He pushes tables and chairs|out of their way.
{5651}{5727}You can't imagine how touching|it was.
{5763}{5853}Someone was sitting next to me.|In his 40s, hundsome.
{5880}{5963}He cried with emotion,|lots of times.
{5970}{6067}I don't understand why...|It was very beautiful!
{6106}{6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,256 --> 00:00:59,225
HABLE CON ELLA
2
00:03:56,436 --> 00:03:59,405
El escenario está lleno
de sillas y mesas de madera.
3
00:04:01,441 --> 00:04:04,444
Salen dos mujeres
en combinación...
4
00:04:04,444 --> 00:04:07,413
...y con los ojos cerrados,
como dos sonámbulas.
5
00:04:08,448 --> 00:04:11,417
Te da un miedo que las pobres
se choquen con todo.
6
00:04:13,453 --> 00:04:16,422
Pero de repente,
aparece un hombre...
7
00:04:17,457 --> 00:04:19,459
...con la cara tristÃsima...
8
00:04:19,459 --> 00:04:21,427
La cara más triste
que he visto yo en mi vida.
9
00:
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, english, en,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - English - en - fee3127bb878a3576c2483090e108044.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,800 --> 00:00:25,120
TALK TO HER
2
00:03:15,040 --> 00:03:18,360
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,400 --> 00:03:22,760
Two women come out with robes.
4
00:03:23,200 --> 00:03:26,720
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,200 --> 00:03:31,280
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,600 --> 00:03:35,120
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,560 --> 00:03:40,040
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:40,520 --> 00:03:44,160
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:46,04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,100 --> 00:03:19,250
Unzählige Tische und Stühle aus Holz
stehen auf der Bühne rum.
2
00:03:19,340 --> 00:03:22,700
Zwei Frauen treten auf. Im Nachthemd.
3
00:03:22,940 --> 00:03:26,860
Die Augen geschlossen
wie zwei Schlafwandlerinnen.
4
00:03:27,300 --> 00:03:31,450
Man hat richtig Angst,
dass die Armen überall anstoÃen.
5
00:03:31,540 --> 00:03:36,140
Und plötzlich erscheint ein Mann.
Mit todtraurigem Gesicht.
6
00:03:37,180 --> 00:03:41,260
Dem traurigsten Gesicht, das ich je sah.
Und er schlägt mit den Händen
7
00:03:41,340 --> 00:03:45,810
die Stühle und Tische
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: talk, to, her, hable, con, ella, 2, 5, fps, 2001, divxnurkka, net, fin,
original filename: Talk To Her - (Hable Con Ella) - 25fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{540}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{545}{628}PUHU HÃNELLE
{4876}{4959}Näyttämö on täynnä puisia|tuoleja ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
TALK TO HER
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Two women come out with robes.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,578 --> 00:03:40,049
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:40,538 --> 00:03:44,166
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:46,05
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
???? ???
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
? ????? ????? ?????? ???????
???????? ??? ????????.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
???????? ??? ????????
?? ??????????.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
?? ????? ???? ????? ???????.
??? ??? ?????????.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
??? ?????????...???????????
???? ?? ??? ?? ????????.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
???? ??????? ???????????
???? ??????.
7
00:03:46,721 --> 00:03:51,192
?? ???? ???????? ???????, ??
??? ???????? ??? ???? ????.
8
00:03:51,681 --> 00:03:55,310
???????? ???????? ??? ????-
???? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' (patronu@post.ro)
{545}{628}--- Talk To Her ---|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plina de scaune si mese de lemn.
{4985}{5069}Doua femei au iesit imbracate in robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii inchisi. Parca sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii...Se impiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodata apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a fetii foarte trista.Poate| cea mai trista pe care am vazut-o vreodata.
{5513}{5604}Da la o parte din calea lor masele si scaunele.
{5651}{5727}Nu iti poti imagina cat de emotionant a fost.
{5763}{5853}Cineva statea langa mine.|Avea cam vreo 40 de ani. Arata bine.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,256 --> 00:00:59,225
HABLE CON ELLA
2
00:03:56,436 --> 00:03:59,405
El escenario está lleno
de sillas y mesas de madera.
3
00:04:01,441 --> 00:04:04,444
Salen dos mujeres
en combinación...
4
00:04:04,444 --> 00:04:07,413
...y con los ojos cerrados,
como dos sonámbulas.
5
00:04:08,448 --> 00:04:11,417
Te da un miedo que las pobres
se choquen con todo.
6
00:04:13,453 --> 00:04:16,422
Pero de repente,
aparece un hombre...
7
00:04:17,457 --> 00:04:19,459
...con la cara tristÃsima...
8
00:04:19,459 --> 00:04:21,427
La cara más triste
que he visto yo en mi vida.
9
00:
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, english, en,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - English - en - 002c5d4a603ef837fbe2a26735231319.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,800 --> 00:00:36,120
TALK TO HER
2
00:03:26,059 --> 00:03:29,379
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,419 --> 00:03:33,780
Two women come out with robes.
4
00:03:34,220 --> 00:03:37,740
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,220 --> 00:03:42,300
You get scared... They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,621 --> 00:03:46,141
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,581 --> 00:03:51,061
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,541 --> 00:03:55,182
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,0
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, talk, to, her, mdx,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - 3030e71d03edbf5efe9c0d21b3966203.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{835}{919}MLUV S N?
{5166}{5249}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5276}{5359}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5370}{5458}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5470}{5572}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5580}{5668}Najednou|vch?z? mu?.
{5679}{5791}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5800}{5894}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5941}{6017}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6053}{6143}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6170}{6253}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6260}{6357}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6396}{6449}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6646}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,840 --> 00:00:28,360
"FALE COM ELA"
2
00:03:15,280 --> 00:03:18,960
O palco está cheio de
cadeiras e mesas de madeira.
3
00:03:19,560 --> 00:03:22,800
Aparecem duas mulheres,
de combinação...
4
00:03:23,240 --> 00:03:25,880
...e com os olhos fechados,
como duas sonâmbulas.
5
00:03:27,120 --> 00:03:29,680
Te dá um medo de que
tropecem naquilo tudo...
6
00:03:31,560 --> 00:03:33,200
Mas de repente...
7
00:03:33,280 --> 00:03:34,520
...aparece um homem.
8
00:03:35,240 --> 00:03:37,440
Com uma cara tristÃssima.
9
00:03:37,520 --> 00:03:40,000
A cara mais triste
que
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:32,480 --> 00:00:34,360
KONUÃ ONUNLA
3
00:03:25,080 --> 00:03:27,720
Sahne ahþap masa ve sandalyelerle dolu.
4
00:03:29,480 --> 00:03:32,160
Slip giymiþ iki kadýn sahneye çýkar.
5
00:03:33,120 --> 00:03:35,640
Gözleri iki uyurgezer gibi kapalýdýr.
6
00:03:36,960 --> 00:03:39,400
Her þeye çarpacaklarýndan korkarsýn.
7
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
Ama aniden son derece üzgün bir yüzle,
8
00:03:45,040 --> 00:03:46,440
bir adam belirir.
9
00:03:47,480 --> 00:03:49,040
Gördüðüm en üzgün yüz.
10
00:03:50,360 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
ÃÃÃÃ ÃÃÃ
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
à óêçÃà åÃÃáé ãåìÃôç îýëéÃåò
êáñÃêëåò êáé ôñáðÃæéá.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
ÃãáÃÃïõà äõï ãõÃáÃêåò
ìå êïìðéÃåæüÃ.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
Ãá ìÃôéá ôïõò Ã¥ÃÃáé êëåéóôÃ.
Ãáà äõï õðÃïâÃôåò.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
Ãóý ôñïìÃæåéò...ÃêïÃôÃöôïõÃ
ðÃÃù óå üëá ïé äýóôõ÷åò.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
Ãëëà îáöÃéêà åìöáÃÃæåôáé
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, polish, pl, talk, to, her, by, endi,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Polish - pl - 95ed1d57e0bab62d1e5acfd1e2974443.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{525}{550}POROZMAWIAJ Z NI?
{4855}{4938}Scena jest pe?na drewnianych|krzese? i sto??w.
{4964}{5048}Pojawiaj? si? dwie kobiety w szatach.
{5059}{5147}Maj? zamkni?te oczy.|Jak lunatyczki.
{5159}{5209}Czujesz niepok?j...|One wpadaj?|na wszystko, biedaczki.
{5269}{5357}Ale nagle, przychodzi m??czyzna.
{5368}{5418}Ma najsmutniejsz? twarz,|jak? kiedykolwiek widzia?em.
{5492}{5583}On usuwa im wszystkie|sto?y i krzes?a z drogi.
{5630}{5706}Nawet nie wyobra?asz sobie,|jakie to by?o wzruszaj?ce.
{5742}{5832}Kto? siedzia? obok mnie.|Oko?o 40-ki, przystojny.
{5859}{5942}P?aka? ze wzruszenia wiele razy.
{5949}{6046}Nie rozumiem dlaczego...|Ale to by?o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:11: Rpc |Specjalne podzi?kowania dla Lovelypl oraz Kelpie.
00:03:15:Scena jest pe?na drewnianych|krzese? i sto??w.
00:03:19:Pojawiaj? si? dwie kobiety w szatach.
00:03:23:Maj? zamkni?te oczy.|Jak lunatyczki.
00:03:27:Czujesz niepok?j...|One wpadaj?|na wszystko, biedaczki.
00:03:31:Ale nagle, przychodzi m??czyzna.
00:03:35:Ma najsmutniejsz? twarz,|jak? kiedykolwiek widzia?em.
00:03:40:On usuwa im wszystkie|sto?y i krzes?a z drogi.
00:03:46:Nawet nie wyobra?asz sobie,|jakie to by?o wzruszaj?ce.
00:03:50:Kto? siedzia? obok mnie.|Oko?o 40-ki, przystojny.
00:03:55:P?aka? ze wzruszenia wiele razy.
00:03:58:Nie rozumiem dlaczego...|Ale to by?o przepi?kne!
00:04:04:Mam dla ciebie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{545}{628}{C:{preview}F0FFF}{S:32}...- Talk To Her ...-|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plinã de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închiºi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii... Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte tristã. Poate|cea mai tristã pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea|lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emotionant a fost.
{5763}{585
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - ce3e2b435d616aa2611084e8bb4c3a09.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,209 --> 00:00:36,529
TALK TO HER
[praat met haar]
2
00:03:26,452 --> 00:03:29,772
Het podium staat vol met houten
stoelen en tafels.
3
00:03:30,812 --> 00:03:34,172
Twee vrouwen komen op in doeken.
4
00:03:34,612 --> 00:03:38,132
Hun ogen zijn gesloten,
net als slaapwandelaars
5
00:03:38,612 --> 00:03:42,692
Je wordt bang...Ze struikelen
overal over, de arme meisjes.
6
00:03:43,012 --> 00:03:46,532
Ineens verschijnt er een man.
7
00:03:46,972 --> 00:03:51,452
Met een heel treurig gezicht,
de treurigste die ik ooit gezien had.
8
00:03:51,932 --> 00:03:55,572
Hij duwt de ta
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, polish, pl,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Polish - pl - a486a387caad58f0617d7d94eb863dcc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{200}T?umaczenie napis?w: Rpc |Specjalne podzi?kowania dla Lovelypl oraz Kelpie.
{825}{954}POROZMAWIAJ Z NI?
{5155}{5238}Scena jest pe?na drewnianych|krzese? i sto??w.
{5264}{5348}Pojawiaj? si? dwie kobiety w szatach.
{5359}{5447}Maj? zamkni?te oczy.|Jak lunatyczki.
{5459}{5561}Czujesz niepok?j...|One wpadaj?|na wszystko, biedaczki.
{5569}{5657}Ale nagle, przychodzi m??czyzna.
{5668}{5780}Ma najsmutniejsz? twarz,|jak? kiedykolwiek widzia?em.
{5792}{5883}On usuwa im wszystkie|sto?y i krzes?a z drogi.
{5930}{6006}Nawet nie wyobra?asz sobie,|jakie to by?o wzruszaj?ce.
{6042}{6132}Kto? siedzia? obok mnie.|Oko?o 40-ki, przystojny.
{6159}{6242}P?aka
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,500 --> 00:03:36,952
The stage is full of wooden
chairs and tables.
2
00:03:38,047 --> 00:03:41,545
Two women come out with robes.
3
00:03:42,009 --> 00:03:45,674
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
4
00:03:46,180 --> 00:03:50,426
You get scared...They trip
on everything, poor them.
5
00:03:50,767 --> 00:03:54,433
But suddenly, a man appears.
6
00:03:54,897 --> 00:03:59,559
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
7
00:04:00,069 --> 00:04:03,853
He pushes tables and chairs
out of their way.
8
00:04:05,825 --> 00:04:08,992
You can't imagine how touchin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{625}KONUÃ ONUNLA
{4876}{4952}Sahnede bir sürü ahþap|sandalye ve masalar vardý.
{4976}{5052}Gecelikleriyle iki kadýn içeri girdi.
{5075}{5127}Gözleri kapalýydý, iki uyurgezer gibi.
{5175}{5227}Ãyle korkardýn ki...|Zavallýlar heryere koþturuyorlardý!
{5277}{5351}Hiç beklenmeyecek bir anda|bir adam ortaya çýktý.
{5376}{5426}Ãzgün bir yüz ifadesi vardý.
{5427}{5501}Ãimdiye kadar hiç görmediðim|üzgün bir ifade.
{5502}{5601}Masa ve sandalyeleri|önlerinden çekiyordu.
{5627}{5701}Ne kadar dokunaklý olduðunu hayal edemezsin!
{5751}{5826}Hemen yanýmda birisi oturuyordu|40 yaþlarýnda...
{5826}{5852}yakýþýk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S NÃ
{5156}{5239}Jevištì je plné døevìných|židlièek a stolù.
{5266}{5349}Vycházejà dvì ženy, obleèené v noènÃch koÅ¡ilÃch.
{5360}{5448}Oèi majà zavøené.|Jako dvì námìsÃèné.
{5460}{5562}Vylekáš se...|O vÅ¡echno zakopávajÃ, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vcházà muž.
{5669}{5781}Má smutnou tváø,|nejsmutnìjšà jakou jsem kdy vidìl.
{5790}{5884}Odstraòuje jim z cesty|židlièky i stoly.
{5931}{6007}NeumÃÅ¡ si pøedstavit,|jak to bylo dojemné.
{6043}{6133}Vedle mnì sedìl muž,|mohl mÃt 40 let, pøÃjemný vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|nìkolikrát.
{6250}{6347}NevÃm proè...|B
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Hable con ella (2002) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,500 --> 00:03:36,253
Sahne ahþap masa ve sandalyelerle dolu.
2
00:03:38,088 --> 00:03:40,883
Slip giymiþ iki kadýn sahneye çýkar.
3
00:03:41,884 --> 00:03:44,512
Gözleri iki uyurgezer gibi kapalýdýr.
4
00:03:45,889 --> 00:03:48,433
Her þeye çarpacaklarýndan korkarsýn.
5
00:03:50,727 --> 00:03:53,230
Ama aniden son derece üzgün bir yüzle,
6
00:03:54,315 --> 00:03:55,775
bir adam belirir.
7
00:03:56,859 --> 00:03:58,486
Gördüðüm en üzgün yüz.
8
00:03:59,863 --> 00:04:03,158
Ve tüm masa ve sandalyeleri
onlarýn yolundan çeker.
9
00:04:05,786 --> 00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{309}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{310}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{437}WWW.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}WWW.DIVXFINLAND.COM
{451}{480}WWW.DIVXFINLAND.COM
{485}{540}Suomennos: |Dr.Sekoilu, janpeter82 sekä ~e~
{545}{628}PUHU HÃNELLE
{4876}{4959}Näyttämö on täynnä puisia|tuoleja ja
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{260}Traducerea ºi Adaptarea :|Patronu' (patronu@post.ro)
{545}{628}--- Talk To Her ---|(Vorbeºte-i)
{4876}{4959}Scena este plina de scaune ºi mese de lemn.
{4985}{5069}Douã femei au ieºit îmbrãcate în robe.
{5080}{5168}Sunt cu ochii închisi. Parcã sunt somnambule.
{5180}{5282}Te sperii...Se împiedica de orice.
{5290}{5378}Dar, deodatã apare un om.
{5389}{5501}Cu o expresie a feþii foarte trista.Poate|cea mai trista pe care am vãzut-o vreodatã.
{5513}{5604}Da la o parte din calea lor masele ºi scaunele.
{5651}{5727}Nu îþi poþi imagina cât de emotionant a fost.
{5763}{5853}Cineva statea lângã mine.|Avea cam vreo 40
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{974}GOVORI Z NJO
{5175}{5250}Na odru je polno|lesenih miz in stolov.
{5278}{5342}Prikažeta se dve ženski v kombinežah,
{5367}{5436}zaprtih oèi, kot meseènici.
{5461}{5529}Ustrašiš se,|da se bosta kam zaleteli.
{5577}{5638}A naenkrat se pojavi moški
{5665}{5712}z najbolj žalostnim obrazom,
{5725}{5774}kar sem jih videl,
{5796}{5879}in pomeèe z njune poti|vse stole in mize.
{5938}{6001}Ne veš, kako|ganljivo je bilo!
{6050}{6142}Zraven mene je sedel èeden|moški, star èez štirideset,
{6169}{6236}ki je od ganjenosti|veèkrat zajokal.
{6261}{6308}Vem, zakaj.
{6313}{6354}Bilo je èudovito.
{6400}{6443}Preseneèenje imam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
???? ???
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
? ????? ????? ?????? ???????
???????? ??? ????????.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
???????? ??? ????????
?? ??????????.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
?? ????? ???? ????? ???????.
??? ??? ?????????.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
??? ?????????...???????????
???? ?? ??? ?? ????????.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
???? ??????? ???????????
???? ??????.
7
00:03:46,721 --> 00:03:51,192
?? ???? ???????? ???????, ??
??? ???????? ??? ???? ????.
8
00:03:51,681 --> 00:03:55,310
???????? ???????? ??? ????-
???? ??
Subtitrari pentru Hable Con Ella
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - 79397962a0dc431cdfe11b5fc14fbc79.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{465}{525}www.titulky.com
{545}{629}MLUV S N?
{4876}{4959}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|stoli?ek a stol?.
{4986}{5069}Vych?zej? dv? ?eny|oble?en? v no?n?ch ko?ilk?ch.
{5080}{5168}O?i maj? zav?en?.|Jak dv? n?m?s??n?.
{5180}{5282}Lekne? se ...|O v?echno zakop?vaj?, chud?ry.
{5290}{5378}Kdy? v tom,|vch?z? mu?.
{5389}{5501}M? smutnou tv??|Nejsmutnej?? jakou jsem kdy vid?l
{5510}{5604}Odsouv? jim z cesty,|stoli?ky i stoly.
{5651}{5727}Neum?? si p?edstavit,|jak smutn? to bylo.
{5763}{5853}Vedle m? sed?l mu?,|mohl m?t 40, p??jemn? vzhled.
{5880}{5963}Ti?e plakal,|n?kolikr?t.
{5970}{6067}Nerozum?m, pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6106}{6159}M?m pro teb
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,001 --> 00:00:38,155
???? ???
2
00:03:26,201 --> 00:03:29,511
? ????? ????? ?????? ???????
???????? ??? ????????.
3
00:03:30,561 --> 00:03:33,917
???????? ??? ????????
?? ??????????.
4
00:03:34,361 --> 00:03:37,876
?? ????? ???? ????? ???????.
??? ??? ?????????.
5
00:03:38,361 --> 00:03:42,434
??? ?????????...???????????
???? ?? ??? ?? ????????.
6
00:03:42,761 --> 00:03:46,276
???? ??????? ???????????
???? ??????.
7
00:03:46,721 --> 00:03:51,192
?? ???? ???????? ???????, ??
??? ???????? ??? ???? ????.
8
00:03:51,681 --> 00:03:55,310
???????? ???????? ??? ????-
???? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,801 --> 00:00:25,155
TALK TO HER
2
00:03:15,060 --> 00:03:18,370
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:19,420 --> 00:03:22,775
Two women come out with robes.
4
00:03:23,219 --> 00:03:26,734
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:27,219 --> 00:03:31,291
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:31,618 --> 00:03:35,133
But suddenly, a man appears.
7
00:03:35,578 --&