Rezultatele cautarii de subtitrari pentru frontiers dupa relevanta:
- Frontiers (25fps) 2007 - (UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS).sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{639}{778}Suomennos: Sisazka
{788}{927}Oikolukija: Zallaah
{1647}{1699}Nimeni on Yasmin.
{1704}{1773}Olen raskaana kolmannella kuukaudella.
{1809}{1908}Sanotaan, että kaikki ovat|samanarvoisia lain edessä.
{1953}{2029}Minun maailmassani ei ole niin.
{2044}{2129}En halua tuoda lastani kaaoksen|ja epäjärjestyksen keskelle.
{2173}{2246}Päätin suojella lastani pahuudelta.
{2710}{2816}- Se on minun valintani...|- Presidentinvaalien toisella kierroksella...
{2935}{3012}Ihmisten viha -
{3075}{3149}ja poliisien toiminta -
{3229}{3324}tehostivat mellakoita -
{3346}{3424}oikeistopuoluetta vastaan.
{3475}{3531}Tilanne pysyy huon
- The.Story.Of.Maths.Ep03.The.Frontiers.Of.Space.SONI ASSRJ.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,421 --> 00:00:11,520
A HISTÃRIA DA MATEMÃTICA
2
00:00:16,116 --> 00:00:21,116
Tradução e legendagem:
docsPT
3
00:00:23,924 --> 00:00:26,801
<i>Estou a caminhar
nas montanhas da Lua.
4
00:00:28,988 --> 00:00:33,468
<i>Estou no rasto do artista
renascentista, Piero della Francesca,
5
00:00:33,591 --> 00:00:36,152
<i>e vim até à sua cidade,
no Norte de Itália,
6
00:00:36,153 --> 00:00:37,843
<i> que Piero escolheu
como sua.
7
00:00:38,734 --> 00:00:41,244
Ali está ela,
Urbino.
8
00:00:41,480 --> 00:00:44,665
Vim aqui para ver alguns
dos melhores trabalhos de Piero,
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
Moje ime je Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,720
Trudna sam 3 meseca.
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,880
Kaže se da su svi robuci jednaki pred zakonom.
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,040
To se ne dešava u mom svetu.
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Ko bi se želeo roditi
izmeðu haosa i mržnje?
6
00:01:27,200 --> 00:01:29,600
Odlucila sam zaštititi
moje dete od zla.
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
GRANICA
8
00:01:48,720 --> 00:01:49,920
Moj izbor...
9
00:01:49,960 --> 00:01:52,560
U drugom krugu predsednikih izbora...
10
00:01:57,680 --> 00:02:0
- 3 The Frontiers of Space.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,100 --> 02:29:13,900
{t(600,1800,1,fry360)}{t(1800,2800,1,frx360)}{ t(3100,6000,1,frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{fad(1000,500)}{3c&HFFFFFF&bord2}{shad2bord2}{1c&H000000&10c&HFFFFFF&fs23b9an9}
©lick
{1c&H000000&10c&HFFFFFF&fs6b9an9}{c&H0000FF&t} DOCUMENTARY
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,802
<<**CLICK-DOCUMENTARY**>>
SiA-Click@hotmail.com
2
00:00:06,802 --> 00:00:12,464
</font><font color="#ff8000" size=30>
"ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃ"
3
00:00:24,120 --> 00:00:27,200
.Ãäà ÃÃÃà Ãà ÃÃÃá ÃáÃãÃ
4
00:00:29,280 --> 00:00:33,840
ÃÃÃÃÃà ÃäÃäÃð ãÃ
- The.Story.Of.Maths.Ep03.The.Frontiers.Of.Space.SONI ASSRJ.srt
1 fisier(e), added on: 2011-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,421 --> 00:00:11,520
A HISTÃRIA DA MATEMÃTICA
2
00:00:16,116 --> 00:00:21,116
Tradução e legendagem:
docsPT
3
00:00:23,924 --> 00:00:26,801
<i>Estou a caminhar
nas montanhas da Lua.
4
00:00:28,988 --> 00:00:33,468
<i>Estou no rasto do artista
renascentista, Piero della Francesca,
5
00:00:33,591 --> 00:00:36,152
<i>e vim até à sua cidade,
no Norte de Itália,
6
00:00:36,153 --> 00:00:37,843
<i> que Piero escolheu
como sua.
7
00:00:38,734 --> 00:00:41,244
Ali está ela,
Urbino.
8
00:00:41,480 --> 00:00:44,665
Vim aqui para ver alguns
dos melhores trabalhos de Piero,
- Frontieres.FRENCH.R5.XViD-PWD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
My name is Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
I am three months pregnant.
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,860
It is said that everyone is born equal
according to the law.
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
That is not what happens
in my world.
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Who would want to be born
between chaos and hatred?
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
I decided to protect my child from evil.
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
FRONTIER(S)
8
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
My choice...
9
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
In the second round of the
Presid
- BBC.The.Story.of.Maths.ep01.The.Language .of.the.Universe.-.WnA.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep02.The.Genius.o f.the.East.-.WnA.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep03.The.Frontiers.of.Space.-.Wn A.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep04.To.Infinity. and.Beyond.-.WnA.eng.srt
4 fisier(e), added on: 2010-04-12
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,800
Throughout history,
humankind has struggled
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,400
to understand the fundamental
workings of the material world.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,200
We've endeavoured to discover the rules
and patterns that determine the qualities
4
00:00:16,240 --> 00:00:21,840
of the objects that surround us, and their
complex relationship to us and each other.
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,800
Over thousands of years, societies all over
the world have found that one discipline
6
00:00:27,840 --> 00:00:31,320
above all others
yields certain knowledge
7
- Frontiers.2007.DVDRip.X viD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-07
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,500 --> 00:01:07,768
My name is Yasmin.
2
00:01:07,900 --> 00:01:10,577
I'm three months pregnant.
3
00:01:12,140 --> 00:01:15,692
According to the constitution,
everyone is created equal.
4
00:01:17,939 --> 00:01:20,946
But this is not what happens
in my world.
5
00:01:21,579 --> 00:01:24,956
I don't want to bring my baby into a
world full of prejudice and hatred!
6
00:01:26,700 --> 00:01:29,457
I decided to protect my baby
from this type of environment.
7
00:01:43,219 --> 00:01:45,692
FRONTIER
8
00:01:48,219 --> 00:01:49,458
It' my choice...
9
00:01:49,459 --> 00:01:
- BBC.The.Tribal.Eye.Part6of7.Man.Blong.Cu stom.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part7of7.Across.The.< font style="background-color: #C1E582;">Frontiers.XviD.AC3.Engl ish_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part4of7.Kingdom.Of.B ronze.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part2of7.Crooked.Beak .Of.Heaven.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part3of7.Sweat.Of.the .Sun.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part5of7.Woven.Garden s.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part1of7.Behind.The.M ask.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
7 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:47,960 --> 00:01:51,589
<i>The South Pacific.</i>
<i>The first Europeans to sail these waters</i>
2
00:01:51,680 --> 00:01:57,152
<i>took back to their chilly northern homes</i>
<i>stories of islands of paradise,</i>
3
00:01:57,240 --> 00:01:59,629
<i>where the warm sea abounds with fish,</i>
4
00:01:59,720 --> 00:02:03,793
<i>coconuts drop</i>
<i>from the trees and life is easy.</i>
5
00:02:09,760 --> 00:02:12,399
<i>The islands lie thickest in the southwest.</i>
6
00:02:12,480 --> 00:02:15,392
<i>But the explorers
- 3 The Frontiers of Space.srt
- 1 The Language of the Universe.srt
- 2 The Genius of the East.srt
- 4 To Infinity and Beyond.srt
4 fisier(e), added on: 2010-09-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,100 --> 02:29:13,900
{t(600,1800,1,fry360)}{t(1800,2800,1,frx360)}{ t(3100,6000,1,frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{fad(1000,500)}{3c&HFFFFFF&bord2}{shad2bord2}{1c&H000000&10c&HFFFFFF&fs23b9an9}
©lick
{1c&H000000&10c&HFFFFFF&fs6b9an9}{c&H0000FF&t} DOCUMENTARY
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,802
<<**CLICK-DOCUMENTARY**>>
SiA-Click@hotmail.com
2
00:00:06,802 --> 00:00:12,464
</font><font color="#ff8000" size=30>
"ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃÃÃÃ"
3
00:00:24,120 --> 00:00:27,200
.Ãäà ÃÃÃà Ãà ÃÃÃá ÃáÃãÃ
4
00:00:29,280 --> 00:00:33,840
ÃÃÃÃÃà ÃäÃäÃð ãÃ
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:50,210 --> 00:01:02,730
Traducerea ?i adaptarea :
BRiLi & phunctionist @ Titr?ri.ro
2
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
Numele meu e Yasmin.
3
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
Sunt ?ns?rcinat? ?n trei luni.
4
00:01:12,640 --> 00:01:14,860
Se spune c? toat? lumea se na?te
liber? ?i cu acelea?i drepturi.
5
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
Asta nu se ?nt?mpl? ?i ?n lumea mea.
6
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Cine ar vrea s? se nasc?
?ntre haos ?i ur? ?
7
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
Am decis s?-mi protejez copilul de r?u.
8
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
FRONTIER(S)
9
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
Alegerea mea...
10
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
?n
- BBC.The.Story.of.Maths.ep01.The.Language .of.the.Universe.-.WnA.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep02.The.Genius.o f.the.East.-.WnA.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep03.The.Frontiers.of.Space.-.Wn A.eng.srt
- BBC.The.Story.of.Maths.ep04.To.Infinity. and.Beyond.-.WnA.eng.srt
4 fisier(e), added on: 2011-05-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,800
Throughout history,
humankind has struggled
2
00:00:06,840 --> 00:00:11,400
to understand the fundamental
workings of the material world.
3
00:00:11,440 --> 00:00:16,200
We've endeavoured to discover the rules
and patterns that determine the qualities
4
00:00:16,240 --> 00:00:21,840
of the objects that surround us, and their
complex relationship to us and each other.
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,800
Over thousands of years, societies all over
the world have found that one discipline
6
00:00:27,840 --> 00:00:31,320
above all others
yields certain knowledge
7
- BBC.The.Tribal.Eye.Part6of7.Man.Blong.Cu stom.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part7of7.Across.The.< font style="background-color: #C1E582;">Frontiers.XviD.AC3.Engl ish_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part4of7.Kingdom.Of.B ronze.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part2of7.Crooked.Beak .Of.Heaven.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part3of7.Sweat.Of.the .Sun.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part5of7.Woven.Garden s.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.srt
- BBC.The.Tribal.Eye.Part1of7.Behind.The.M ask.XviD.AC3.English_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
7 fisier(e), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:47,960 --> 00:01:51,589
<i>The South Pacific.</i>
<i>The first Europeans to sail these waters</i>
2
00:01:51,680 --> 00:01:57,152
<i>took back to their chilly northern homes</i>
<i>stories of islands of paradise,</i>
3
00:01:57,240 --> 00:01:59,629
<i>where the warm sea abounds with fish,</i>
4
00:01:59,720 --> 00:02:03,793
<i>coconuts drop</i>
<i>from the trees and life is easy.</i>
5
00:02:09,760 --> 00:02:12,399
<i>The islands lie thickest in the southwest.</i>
6
00:02:12,480 --> 00:02:15,392
<i>But the explorers
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
<i>Numele meu e Yasmin.</i>
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
<i>Sunt ?ns?rcinat?
?n luna a treia.</i>
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,860
<i>Se spune c? to?i se nasc
egali, dup? cum spune legea.</i>
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
<i>Asta nu se ?nt?mpl?
?i ?n lumea mea.</i>
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
<i>Cine ar vrea s? se
nasc? ?ntre haos ?i ur?.</i>
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
<i>M-am decis s?-mi protejez
copilul de r?u.</i>
7
00:01:43,880 --> 00:01:45,431
<b>FRONTIERE</b>
8
00:01:45,458 --> 00:01:48,777
Traducerea ?i adaptarea:
Leo (c) subs.ro TEAM
9
00:01:48,812 --> 00:01:49,924
<i>Alegerea mea...</i>
- 3of4 The Frontiers of Space.srt
- 1of4 The Language of the Universe.srt
- 4of4 - To Infinity and Beyond.srt
- 2of4 The Genius of the East.srt
4 fisier(e), added on: 2010-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,184 --> 00:00:26,695
Voy andando por las montañas de la luna.
2
00:00:29,335 --> 00:00:33,310
Voy tras los pasos del artista del
Renacimiento Piero della Francesca,
3
00:00:33,345 --> 00:00:36,063
asà que he venido a la
ciudad del norte de Italia
4
00:00:36,098 --> 00:00:38,071
que Piero hizo suya propia.
5
00:00:39,000 --> 00:00:40,935
Aquà está: Urbino.
6
00:00:41,832 --> 00:00:44,647
He venido para ver alguna de
las mejores obras de Piero,
7
00:00:44,682 --> 00:00:46,878
obras maestras del arte, pero también
8
00:00:46,913 --> 00:00:49,240
obras maestras de las mate
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.English.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,968
My name is Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,777
I am three months pregnant.
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,892
It is said that everyone is born equal
according to the law.
4
00:01:18,439 --> 00:01:21,146
That is not what happens
in my world.
5
00:01:22,079 --> 00:01:24,456
Who would want to be born
between chaos and hatred?
6
00:01:27,200 --> 00:01:29,657
I decided to protect my child from evil.
7
00:01:43,719 --> 00:01:45,892
FRONTIER(S)
8
00:01:48,719 --> 00:01:49,947
My choice...
9
00:01:49,959 --> 00:01:52,621
In the second round of the
Presid
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
Mi nombre es Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
Estoy embarazada de tres meses.
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,860
Se dice que todos nacen iguales
de acuerdo con la ley.
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
Eso no es lo que hay
en mi mundo.
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
¿Quién querrÃa nacer
entre el caos y el odio?
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
He decidido proteger a mi niño del mal.
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
FRONTERA(S)
8
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
Mi elección...
9
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
En la segunda ronda de las
elecciones
- Frontiers.2007.DVDRip.X viD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,500 --> 00:01:07,768
My name is Yasmin.
2
00:01:07,900 --> 00:01:10,577
I'm three months pregnant.
3
00:01:12,140 --> 00:01:15,692
According to the constitution,
everyone is created equal.
4
00:01:17,939 --> 00:01:20,946
But this is not what happens
in my world.
5
00:01:21,579 --> 00:01:24,956
I don't want to bring my baby into a
world full of prejudice and hatred!
6
00:01:26,700 --> 00:01:29,457
I decided to protect my baby
from this type of environment.
7
00:01:43,219 --> 00:01:45,692
FRONTIER
8
00:01:48,219 --> 00:01:49,458
It' my choice...
9
00:01:49,459 --> 00:01:
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
Mi chiamo Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
Sono incinta di tre mesi.
3
00:01:12,640 --> 00:01:14,860
Si dice che ognuno di noi è nato
uguale secondo la legge.
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
Non è quello che succede
nel mio mondo.
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Chi vorrebbe nascere tra
caos e odio?
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
Ho deciso di proteggere il mio bambino dal male.
7
00:01:43,720 --> 00:01:45,840
FRONTIER(S)
8
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
La mia scelta...
9
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
Nel secondo round delle
elezioni Pres
- Frontiers.2007.UNRATED. LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS.txt
1 fisier(e), added on: 2010-03-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1650}{1674}/Mam na imi? Yasmine.
{1725}{1774}/Jestem w trzecim miesi?cu ci??y.
{1825}{1899}/Mówi si?, ?e wszyscy|/rodz? si? wolni i równi.
{1975}{2024}/W moim ?wiecie jest inaczej.
{2050}{2124}/Kto chcia?by przyj?? na ?wiat|/w chaosie i nienawi?ci?
{2175}{2249}/Postanowi?am ochroni? moje dziecko przed z?em.
{2525}{2599}/W czasie drugiej tury wyborów prezydenckich...
{2600}{2624}FRONTIER(S)
{2725}{2749}/Zag?osowa?em.
{2750}{2799}/W drugiej turze wyborów prezydenckich...
{2950}{2974}/Masowa z?o??...
{3100}{3149}/...przez dzia?ania policji.
{3250}{3299}/Zamieszki wybuch?y po tym...
{3350}{3424}/...jak skrajnie prawicowa partia wygra?a
There are more subtitles available for Frontiers
Click here to view them