Rezultatele cautarii de subtitrari pentru fatal instinct dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:04,724 --> 00:02:06,726
Dacã aþi ºti femeile cum le ºtiu eu,
- Fatal Instinct - Eng - 25fps - 1993.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Women--they're one
of life's great mysteries.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
To some guys, women are
like a big jigsaw puzzle...
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
with pieces
that just don't fit.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
They think the soul
of a woman is darker...
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
than a back alley...
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
and more tangled
than a telephone cord...
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
and colder than
an Eskimo Pie in Anchorage.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
But those guys
don't even have a clue.
9
00:0
- Fatal.Instinct.1993.DVDRip.Xv iD-9FisH ENG.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,647 --> 00:01:48,984
Women... they're one
of life's great mysteries.
2
00:01:49,151 --> 00:01:51,820
To some guys, women are
like a big jigsaw puzzle...
3
00:01:51,987 --> 00:01:54,323
with pieces
that just don't fit.
4
00:01:54,489 --> 00:01:56,325
They think the soul
of a woman is darker...
5
00:01:56,491 --> 00:01:57,826
than a back alley...
6
00:01:57,993 --> 00:01:59,828
and more tangled
than a telephone cord...
7
00:01:59,995 --> 00:02:02,289
and colder than
an Eskimo Pie in Anchorage.
8
00:02:02,456 --> 00:02:04,791
But those guys
don't even have a clue.
9
00
1 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1991}{2492}Translation|ZALMEN BEHAR
{2546}{2627}ÃÃ¥Ãèòå, ñà åäÃà îò ãîëåìèòå òà éÃè Ãà æèâîòà .
{2630}{2745}Ãà Ãÿêîè, òå ñà êà òî ãîëÿì ïúçåë,|÷èéòî îòäåëÃè ÷à ñòè ÃÃ¥ ñè ïà ñâà ò.
{2748}{2818}Ãìÿòà ò, ֌ äóøà òà èì Ã¥ ïî-òúìÃà |îò Ãÿêîÿ çà äúÃÃ¥Ãà óëè÷êà ,
{2821}{2874}ïî-çà ïëåòåÃè îòêîëêîòî òåëåôîÃåà øÃóð,
{2877}{2947}è ïî-ñòóäåÃè îò|Ãñêèìîñêè ïà é îò ÃÃêîðèäæ.
{2950}{3016}Ãî òåçè ìîì÷åòà Ãÿìà ò Ãèêà êâà ïðåäñòà âà .
{
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{300}{y:i}prevod i obrada|Gaca62
{2239}{2324}Žene su jedna od najveæih|životnih misterija.
{2324}{2392}Za neke momke, žene su kao|džinovska slagalica....
{2392}{2452}sa delovima koji se, jednstavno,|nigde ne uklapaju.
{2452}{2500}Oni misle da je ženska|duša tamnija...
{2500}{2536}od dva crnca u tunelu...
{2536}{2584}zamršenija od gajtana|telefonske slušalice...
{2584}{2643}i hladnija od veštièije sise.
{2643}{2703}Ali, ti momci, nemaju pojma.
{2703}{2751}Kad biste poznavali žene|kao što ih ja poznajem...
{2751}{2811}taèno biste znali|od èega im srce brže zakuca,
{2811}{2859}zašto zastenju...
{2859}{2945}zašto poènu z
- Fatal Instinct (25fps) 1993.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,281 --> 00:01:44,291
Nainen, yksi elämän
suurimmista mysteereistä.
2
00:01:44,500 --> 00:01:48,001
Toisille miehille naiset ovat kuin
palapelejä, joita ei voi ratkaista.
3
00:01:49,203 --> 00:01:53,271
Naisen sielu on kuin synkkä kuja,
solmuinen kuin puhelinpiuha -
4
00:01:54,515 --> 00:01:58,351
ja kylmä kuin Eskimopuikko Alaskassa.
Ne miehet ovat kuutamolla.
5
00:02:00,125 --> 00:02:04,251
Jos tuntee naiset kuin minä, tietää
tarkalleen mikä heidät sytyttää -
6
00:02:05,515 --> 00:02:09,351
ja mikä saa heidät hytkymään
kävellessään.
7
00:02:09,386 --> 00:0
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1991}{2492}Translation|ZALMEN BEHAR
{2546}{2627}ÃÃ¥Ãèòå, ñà åäÃà îò ãîëåìèòå òà éÃè Ãà æèâîòà .
{2630}{2745}Ãà Ãÿêîè, òå ñà êà òî ãîëÿì ïúçåë,|÷èéòî îòäåëÃè ÷à ñòè ÃÃ¥ ñè ïà ñâà ò.
{2748}{2818}Ãìÿòà ò, ֌ äóøà òà èì Ã¥ ïî-òúìÃà |îò Ãÿêîÿ çà äúÃÃ¥Ãà óëè÷êà ,
{2821}{2874}ïî-çà ïëåòåÃè îòêîëêîòî òåëåôîÃåà øÃóð,
{2877}{2947}è ïî-ñòóäåÃè îò|Ãñêèìîñêè ïà é îò ÃÃêîðèäæ.
{2950}{3016}Ãî òåçè ìîì÷åòà Ãÿìà ò Ãèêà êâà ïðåäñòà âà .
{
- 75156-Fatal-Instinct-1993-25-FPS.sr t
1 fisier(e), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,912 --> 00:01:45,305
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:45,305 --> 00:01:48,024
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:48,024 --> 00:01:50,423
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:50,423 --> 00:01:52,344
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:52,344 --> 00:01:53,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:53,784 --> 00:01:55,703
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:55,703 --> 00:01:58,040
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:01:58,040 --> 00:02:00,439
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:
- Fatal-Instinct-1993-DVDRip-Xv iD-AC3-MP3-DC-ShitBusters.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,500 --> 00:01:36,060
Women--they're one
of life's great mysteries.
2
00:01:36,060 --> 00:01:38,860
To some guys, women are
like a big jigsaw puzzle...
3
00:01:38,860 --> 00:01:41,380
with pieces
that just don't fit.
4
00:01:41,380 --> 00:01:43,380
They think the soul
of a woman is darker...
5
00:01:43,380 --> 00:01:44,900
than a back alley...
6
00:01:44,900 --> 00:01:46,900
and more tangled
than a telephone cord...
7
00:01:46,900 --> 00:01:49,340
and colder than
an Eskimo Pie in Anchorage.
8
00:01:49,340 --> 00:01:51,820
But those guys
don't even have a clue.
9
00:0
- Fatal.Instinct.1993.iNT.DVDRi p.XVID-DLR.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2550}{2634}Women-they're one|of life's great mysteries.
{2635}{2703}To some guys, women are|like a big jigsaw puzzle...
{2704}{2763}with pieces|that just don't fit.
{2763}{2811}They think the soul|of a woman is darker...
{2812}{2847}than a back alley...
{2847}{2900}and more tangled|than a telephone cord...
{2901}{2953}and colder than|an Eskimo Pie in Anchorage.
{2954}{3013}But those guys|don't even have a clue.
{3013}{3060}You know women|the way I do...
{3061}{3121}you know exactly|what makes them tick...
{3121}{3168}what makes them hum...
{3169}{3256}what makes them jiggle|up and down when they walk.
{3256}{3293}There are two kinds|of w
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,044 --> 00:00:54,104
INSTINCT FATAL
2
00:00:57,449 --> 00:01:01,070
Traducerea ºi adaptarea:
Lemnaru Florin
3
00:01:04,342 --> 00:01:08,026
Sincronizarea:
Masterblaster Team
4
00:01:45,455 --> 00:01:48,991
Femeile... unul din marile mistere
ale vieþii.
5
00:01:48,991 --> 00:01:51,827
Pentru unii, femeile sunt ca un
mare puzzle...
6
00:01:51,827 --> 00:01:54,329
cu piese care nu se potrivesc.
7
00:01:54,329 --> 00:01:56,332
Cred cã sufletul unei femei
este mai întunecat...
8
00:01:56,332 --> 00:01:57,834
decât o alee lãturalnicã...
9
00:01:57,834 --> 00:01:59,83
- Fatal.Instinct.1993.DVD.rip.X ivD.AC3.MP3.DC-ShitBusters.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,840 --> 00:01:45,071
Ženske,
so v življensko velika skrivnost.
2
00:01:45,200 --> 00:01:49,796
Za nekatere moške so ženske ena velika
setavljanka, ki je ne morejo sestaviti.
3
00:01:49,920 --> 00:01:52,718
Mislijo, da so ženske utelešenje
teme, kot temne ulice,
4
00:01:52,840 --> 00:01:54,956
in bolj zapletene
kot telefonska napeljava,
5
00:01:55,080 --> 00:01:57,878
in hladnejše kot
Eskimska pita na severu.
6
00:01:58,000 --> 00:02:00,639
Toda ti fantje nimajo pojma.
7
00:02:00,760 --> 00:02:04,196
Medtem, ko ženske, ki jih jaz sreèujem,
vejo toèno kako narediti en
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Arabic Translated
By SyriaCoast
2
00:01:41,840 --> 00:01:45,071
(ÃáÃÃá) ÃáãÃÃá
åãà ÃÃà ÃÃÃã ÃÃÃÃà ÃáÃÃÃÃ
3
00:01:45,200 --> 00:01:49,796
ÃÃáäÃÃà áÃÃà ÃáÃÃÃá¡ ÃáäÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
ãä áÃÃà "ÃÃÃÃà ÃáÃæà " áà ÃæÃà ãÃÃä ãäÃÃà áåÃ
4
00:01:49,920 --> 00:01:52,718
ÃÃÃÃÃæä Ãä Ãæà ÃáãÃÃÃ
ÃÃãà ãä ÃáÃÃÃà ÃáÃáÃá
5
00:01:52,840 --> 00:01:54,956
æÃÃÃà ÃÃÃÃÃà ãä Ãáà ÃáåÃÃá
6
00:01:55,080 --> 00:01:57,878
æÃÃÃà ãÃ
- Tales From The Crypt .81. (7x01) - Fatal Caper.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,749 --> 00:01:19,749
TALES FROM THE CRYPT
SEZ 7 EP 01 - Poznã fatalã
2
00:01:19,750 --> 00:01:23,750
Traducerea ºi adaptarea: mileena
mileena28@gmail.com
3
00:01:41,575 --> 00:01:43,839
Salutare, amatori ai cãlãtoriilor.
4
00:01:43,910 --> 00:01:47,402
Este atât de captivant în Londra.
5
00:01:47,481 --> 00:01:50,211
Deja mã simt exact ca în mormânt.
6
00:01:50,283 --> 00:01:53,446
Vreþi sã mi vã alãturaþi întro cãlãtorie
de admirat grozãviile peisajului ?
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,671
Sau poate cã putem gãsi un pub drãguþ
8
00:01:55,672 --> 00:01:58
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vieþii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai întunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
decât o alee lãturalnicã,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai rãsucit decât firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
ºi mai rece decât o plãcintã de eschimoº.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:45,405 --> 00:01:48,942
Femeile - unul din marile mistere ale vie?ii.
2
00:01:48,942 --> 00:01:51,778
Pentru unii, femeile sunt ca un mare puzzle
3
00:01:51,778 --> 00:01:54,280
cu piese care nu se potrivesc.
4
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
Ei cred ca sufletul unei femei este mai ?ntunecat
5
00:01:56,282 --> 00:01:57,784
dec?t o alee l?turalnic?,
6
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
mai r?sucit dec?t firul unui telefon
7
00:01:59,786 --> 00:02:02,222
?i mai rece dec?t o pl?cint? de eschimo?.
8
00:02:02,222 --> 00:02:04,724
Dar ei habar nu au despre ce vorbesc.
9
00:02:04,724 --> 00:02:06,726
Dac? a?i ?ti femeile cum le ?tiu eu,
10
00:02:06,726
- Fatal.Instinct.1993.DVDRip.Xv iD.AC3.MP3.DC-ShitBusters.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,500 --> 00:01:36,060
Women--they're one
of life's great mysteries.
2
00:01:36,060 --> 00:01:38,860
To some guys, women are
like a big jigsaw puzzle...
3
00:01:38,860 --> 00:01:41,380
with pieces
that just don't fit.
4
00:01:41,380 --> 00:01:43,380
They think the soul
of a woman is darker...
5
00:01:43,380 --> 00:01:44,900
than a back alley...
6
00:01:44,900 --> 00:01:46,900
and more tangled
than a telephone cord...
7
00:01:46,900 --> 00:01:49,340
and colder than
an Eskimo Pie in Anchorage.
8
00:01:49,340 --> 00:01:51,820
But those guys
don't even have a clue.
9
00:0
There are more subtitles available for Fatal Instinct
Click here to view them