Rezultatele cautarii de subtitrari pentru fanaa subtitle dupa relevanta:
- Fanaa ( English Subtitles )
1 fisier(e), added on: 2008-04-02
Relevance
19 x
112 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Our India is the best...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
of all the world by far
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Our India is the best...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...of all the world by far
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
We are it's buds.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
It is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Our India is the best...
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...of all the world by far
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
This way.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Our tomorrow is based on our today
11
00
- Fanaa.2006.1CD.DvDrip.X viD-Subs - [BBrG Exclusive].srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our lndia is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our lndia is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
lt is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our lndia is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
- Fanaa.fr.srt
- ._Chuadhvin Ka Chand.srt
- ._DDLJ_PT1.srt
- ._Mili.srt
- ._DDLJ_PT2.srt
- ._Fizasub1.srt
- ._Kati Patang.srt
- ._TDH.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd1.srt
- ._KYA LOVE STORY HAI.cd2.srt
- ._Paheli - DVDRip - XviD - 1CDRip [KaMaL].srt
11 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 RTEXTR*ch
1 fisier(e), added on: 2007-11-30
Relevance
3 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,275 --> 00:02:43,078
Notre Inde est la meilleur...
2
00:02:43,082 --> 00:02:47,447
...de tout le monde de loin.
3
00:02:47,787 --> 00:02:51,647
Notre Inde est la meilleur...
4
00:02:52,448 --> 00:02:56,048
...de tout le monde de loin.
5
00:02:56,793 --> 00:03:00,627
Nous sommes ses bourgeons.
6
00:03:01,132 --> 00:03:05,130
C'est notre jardin, tous le notre, le notre.
7
00:03:05,469 --> 00:03:08,699
Notre Inde est la meilleur...
8
00:03:09,573 --> 00:03:11,773
...de tout le monde de loin
9
00:03:12,243 --> 00:03:13,171
Par ici.
10
00:03:24,189 --> 00:03:26,779
Tous n
- Fanaa 2006 Dvdrip Xvid-Brg-Cd2.srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,751 --> 00:00:04,448
Por que ? que a sua respira??o mudou, pai?
Porque? Eu n?o entendo.
2
00:00:04,855 --> 00:00:08,382
M?e aonde est? o Rehan?
Porque n?o esperamos por ele?
3
00:00:11,162 --> 00:00:15,622
M?e, por que est?s a chorar?
M?e? Pai?
4
00:00:22,773 --> 00:00:24,297
M?e, por que est?s a chorar?
Pai, para onde vamos n?s?
5
00:00:24,875 --> 00:00:25,967
Por favor deixa-me sair daqui.
6
00:00:26,177 --> 00:00:28,145
? preciso fazeres isso agora?
- Sim, m?e.
7
00:00:28,345 --> 00:00:29,312
O que temos n?s para fazer?
8
00:00:29,513 --> 00:00:33,313
Porque n?o podemo
- Fanaa cd1 ( Arabic Subtitle )
- Fanaa cd2 ( Arabic Subtitle )
2 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:39,034 --> 00:02:43,038
ÃáÃäà Ãáåäà ÃÃÃá ÃáÃ
2
00:02:43,455 --> 00:02:47,543
Ãì Ãá ÃáÃÃáã
3
00:02:47,793 --> 00:02:51,713
ÃáÃäà åì ÃÃÃá ÃáÃáÃÃ
4
00:02:52,130 --> 00:02:56,218
. . Ãì ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå
5
00:02:56,635 --> 00:03:00,305
æäÃä ÃÃÃÃãåÃ.
6
00:03:00,889 --> 00:03:04,977
æåì ÃÃÃÃÃäà ..ãáÃÃð áäà ..ÃãÃÃäÃ.
7
00:03:05,269 --> 00:03:09,022
ÃáÃäà åì ÃÃÃá ÃáÃ
8
00:03:09,606 --> 00:03:12,025
. . Ãì ÃáÃÃáã ÃÃÃãáå
9
00:03:12,276 --> 00:03:13,026
æ ÃÃ¥ÃÃ¥ Ã
- Fanaa (2006)-1 CD Version.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Our lndia is the best..
2
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
of all the world by far
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Our lndia is the best..
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
..of all the world by far
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
We are it's buds.
6
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
lt is our garden, all ours, ours.
7
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Our lndia is the best..
8
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
..of all the world by far
9
00:03:12,725 --> 00:03:13,487
This way.
10
00:03:24,737 --> 00:03:26,830
Our tomorrow is based on our today
11
00:03:27,60
- Fanaa.2006.CD1.XviD-UDM .srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-03
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,890 --> 00:02:25,590
Subtitrare realizatã de:
2
00:02:25,691 --> 00:02:39,491
costel_blues yahoo.com ºi
diana_mihaela37 yahoo.com
3
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
India este cea mai bunã
4
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
dintre toate þãrile.
5
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
India este cea mai bunã
6
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
dintre toate þãrile.
7
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Noi suntem mugurii ei,
8
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
e grãdina noastrã, a tuturor.
9
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
India este cea mai bunã
10
00:03:10,056 --> 00:03:12,490
dintre
- brg-fanaa-cd1.srt
- brg-fanaa-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,214
Why has your breathing changed papa?
Why? I don't understand.
2
00:00:04,622 --> 00:00:08,149
Mama, where is Rehan?
Why aren't we waiting for him?
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,388
Mama why are you crying?
Mama? Papa?
4
00:00:22,539 --> 00:00:24,063
Why are you crying mama?
Papa where are we?
5
00:00:24,642 --> 00:00:25,734
Please let me go from here.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,911
Is it necessary to do this now?
- Yes Ma'am.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,079
What do we have to do?
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,079
Why can't we wait for Rehan? Papa,
where
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,491 --> 00:00:48,091
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:39,492 --> 00:02:43,485
Ãà øà òà ÃÃäè¼à å Ãà ¼äîáðà .
3
00:02:43,897 --> 00:02:47,993
Ãà ¼äîáðà îä öåëèîò ñâåò.
4
00:02:48,234 --> 00:02:52,170
Ãà øà òà ÃÃäè¼à å Ãà ¼äîáðà .
5
00:02:52,572 --> 00:02:56,668
Ãà ¼äîáðà îä öåëèîò ñâåò.
6
00:02:57,076 --> 00:03:00,773
Ãèå ñìå Ãå¼çèÃè ïðè¼à òåëè.
7
00:03:01,347 --> 00:03:05,443
Ãà à å Ãà øà ãðà äèÃà ,
ñå Ã¥ Ãà øå.
8
00:03:05,718 --> 00:03:09,484
Ãà øà òà Ã
- Fanaa Unicestwienie w mi_o_ci.2006 CD1.txt
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T³umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{3930}{4011}*jak Åwiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak Åwiat jest szeroki
{4246}{4321}*JesteÅmy jak p¹ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogród, ca³y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s¹ najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak Åwiat jest szeroki
{4621}{4686}W tê stronê.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera siê|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp³ynie na to..
{5033}{5081}..co siê stanie z nami jutro.
{5085}{5141}Wybór nie jest pomiêdzy dobrem a z³em.
{5145}{5186}To by³oby pro
- Fanaa.2006.DVDRip.XviD- BrG-cd1.(osloskop.net).srt
- Fanaa.2006.DVDRip.XviD- BrG-cd1.(osloskop.net).txt
2 fisier(e), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,492 --> 00:02:43,519
A nossa ?ndia ? a melhor...
2
00:02:43,896 --> 00:02:48,026
de todo o mundo sem d?vida
3
00:02:48,234 --> 00:02:52,193
A nossa ?ndia ? a melhor...
4
00:02:52,572 --> 00:02:56,702
de todo o mundo sem d?vida.
5
00:02:57,076 --> 00:03:00,876
N?s somos os seus rebentos.
6
00:03:01,414 --> 00:03:05,544
? o nosso jardim, tudo nosso, nosso.
7
00:03:05,752 --> 00:03:09,552
A nossa ?ndia ? a melhor...
8
00:03:10,089 --> 00:03:12,557
de todo o mundo sem d?vida.
9
00:03:12,759 --> 00:03:13,555
Deste modo.
10
00:03:24,771 --> 00:03:26,898
O nosso amanh? ? ba
- Fanaa.2006.CD2.XviD-UDM .srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,550
Cine moare pe câmpul de luptã ajunge
în rai. Dumnezeu sã te aibã în pazã.
2
00:00:57,980 --> 00:01:00,107
Bunicule, am mecanismul.
3
00:01:00,315 --> 00:01:04,775
Dumnezeu sã fie preaslãvit! Nu ai doar
mecanismul în mânã.
4
00:01:05,154 --> 00:01:11,059
Ai ºi visul nostru de câteva decenii.
Am sacrificat atât de multe.
5
00:01:11,827 --> 00:01:22,965
Trebuie sã aduci mecanismul cu orice preþ.
Ucide sau vei fi ucis.
6
00:01:23,172 --> 00:01:25,299
Da, bunicule. Ne vedem peste trei ore
7
00:01:25,507 --> 00:01:28,806
la Shikara. La revedere.
- Fanaa.CD2.2006.DVDRip.X viD-BrG.txt
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Dlaczego twój oddech siê zmieni³, tato?|Dlaczego? Nic nie rozumiem.
{83}{212}Mamo, gdzie jest Rehan?|Dlaczego nie zaczekamy na niego?
{235}{335}Mamo, dlaczego p³aczesz? Mamo? Tato?
{513}{559}Dlaczego p³aczesz, mamo?|Tato, gdzie jesteÅmy?
{563}{591}Proszê, pozwólcie mi st¹d wyjÅæ.
{595}{643}Czy jest to konieczne?|- Tak, proszê pani.
{647}{671}Co my tu robimy?
{675}{767}Dlaczego nie mo¿emy poczekaæ na Rehana?|Tato, gdzie jesteÅmy? Tato?
{771}{807}Tato, dostajê tutaj dusznoÅci.
{811}{847}Proszê, chodŸmy. Mamo, chodŸmy. Proszê.
{851}{887}Wybuch bomby w Pa³acu Prezydenckim.
{891}{962}Co my mamy z tym wspólnego?|My
- fanaa.(3420819).nfo
- Fanaa.srt
1 fisier(e), added on: 2009-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,400 --> 00:00:48,800
FANAA
2
00:02:39,400 --> 00:02:43,400
India este cea mai bunã...
3
00:02:43,800 --> 00:02:47,800
...dintre toate þãrile.
4
00:02:48,200 --> 00:02:52,000
India este cea mai bunã...
5
00:02:52,400 --> 00:02:56,600
...dintre toate þãrile.
6
00:02:57,000 --> 00:03:00,600
Noi suntem mugurii ei...
7
00:03:01,200 --> 00:03:05,400
...e grãdina noastrã, a tuturor, a noastrã.
8
00:03:05,600 --> 00:03:09,400
India este cea mai bunã...
9
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
...dintre toate þãrile.
10
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Ãn partea asta.
11
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,117 --> 00:02:43,121
Naša Indija je bolja..
2
00:02:43,539 --> 00:02:47,626
od cijelog svijeta.
3
00:02:47,876 --> 00:02:51,797
Naša Indija je bolja..
4
00:02:52,214 --> 00:02:56,301
..od cijelog svijeta.
5
00:02:56,718 --> 00:03:00,389
Mi smo njezini prijatelji.
6
00:03:00,973 --> 00:03:05,060
To je naš vrt, sve naše, naše.
7
00:03:05,352 --> 00:03:09,106
Naša Indija je najbolja..
8
00:03:09,690 --> 00:03:12,109
..od cijelog svijeta.
9
00:03:12,359 --> 00:03:13,110
Ovako.
10
00:03:24,371 --> 00:03:26,456
Naša sutrašnjica se temelji
na našoj sadašnjosti.
- Fanaa.srt
- fanaa.(3420819).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-08-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,400 --> 00:00:48,800
FANAA
2
00:02:39,400 --> 00:02:43,400
India este cea mai bunã...
3
00:02:43,800 --> 00:02:47,800
...dintre toate þãrile.
4
00:02:48,200 --> 00:02:52,000
India este cea mai bunã...
5
00:02:52,400 --> 00:02:56,600
...dintre toate þãrile.
6
00:02:57,000 --> 00:03:00,600
Noi suntem mugurii ei...
7
00:03:01,200 --> 00:03:05,400
...e grãdina noastrã, a tuturor, a noastrã.
8
00:03:05,600 --> 00:03:09,400
India este cea mai bunã...
9
00:03:10,000 --> 00:03:12,400
...dintre toate þãrile.
10
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Ãn partea asta.
11
00:03:24,600 --> 00:03:26,800
Viitorul nostru se bazeazã pe prezen
- Fanaa.2006.DVDRip.XviD. srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,925 --> 00:02:42,952
Ons India is het beste...
2
00:02:43,329 --> 00:02:47,459
...ter wereld.
3
00:02:47,667 --> 00:02:51,626
Ons India is het beste...
4
00:02:52,005 --> 00:02:56,135
...ter wereld.
5
00:02:56,509 --> 00:03:00,309
Wij zijn haar knoppen.
6
00:03:00,847 --> 00:03:04,977
Het is onze tuin,
helemaal van ons, van ons.
7
00:03:05,185 --> 00:03:08,985
Ons India is het beste.
8
00:03:09,522 --> 00:03:11,990
...ter wereld.
9
00:03:12,192 --> 00:03:12,988
Hierheen.
10
00:03:24,204 --> 00:03:26,331
Onze toekomst is op
ons heden gebaseerd.
11
00:03:27,073 -
- Fanaa.2006.dvdrip.xvid- brg-cd1.txt
1 fisier(e), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x288 23.976fps 697.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1046}{1211}FANAA
{1235}{1326}T?umaczenie: <<<<< Sense >>>>>
{3824}{3911}*Nasze Indie s? najlepsze..
{3930}{4011}*jak ?wiat jest szeroki
{4034}{4121}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4138}{4223}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4246}{4321}*Jeste?my jak p?ki.
{4348}{4449}*To jest nasz ogr?d, ca?y nasz, nasz.
{4453}{4540}*Nasze Indie s? najlepsze..
{4557}{4617}*.. jak ?wiat jest szeroki
{4621}{4686}W t? stron?.
{4909}{4974}Nasze jutro opiera si?|na dniu dzisiejszym
{4978}{5029}Co zrobimy dzisiaj, wp?ynie na to..
{5033}{5081}..co si? stanie z nami jutro.
{50
- brg-fanaa-cd1.srt
- brg-fanaa-cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,517 --> 00:00:04,214
Why has your breathing changed papa?
Why? I don't understand.
2
00:00:04,622 --> 00:00:08,149
Mama, where is Rehan?
Why aren't we waiting for him?
3
00:00:10,928 --> 00:00:15,388
Mama why are you crying?
Mama? Papa?
4
00:00:22,539 --> 00:00:24,063
Why are you crying mama?
Papa where are we?
5
00:00:24,642 --> 00:00:25,734
Please let me go from here.
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,911
Is it necessary to do this now?
- Yes Ma'am.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,079
What do we have to do?
8
00:00:29,279 --> 00:00:33,079
Why can't we wait for Rehan? Papa,
where
There are more subtitles available for Fanaa Subtitle
Click here to view them