Rezultatele cautarii de subtitrari pentru drunken monkey dupa relevanta:
- Drunken.Monkey.2002.DVDRip.XviD .txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{480}{596}T³umaczenie Mariuszlublin|Poprawki mile widzine
{3214}{3263}Bracie, oto twoja ulubiona herbata.
{3267}{3310}No dalej, pij póki gor¹ca.
{3488}{3546}Jak tam Pao.|Czujesz siê lepiej?
{3550}{3578}Tak, o wiele lepiej.
{3582}{3651}To dobrze. Twoje zdrowie jest najwa¿niejsze.
{3655}{3687}Proszê uwa¿aj.|S³ysza³eÅ?
{3691}{3738}Nie zamartwiaj mnie.
{3742}{3773}Nie zamierzam.
{3814}{3865}Pójdê sprawdziæ co robi Bull.
{3900}{3938}On karmi konie, nieprawda¿?
{3956}{4039}Ta misja jest bardzo wa¿na.
{4043}{4079}Pójdê sprawdziæ, czy wszystko jest wporz¹dku.
{4083}{4114}Rozumiesz to?
{4118}{4178}IdŸ wiêc.
{4478}{4505}Byku
- Drunken.Monkey cd1-en.txt
- Drunken.Monkey cd2.sub
- Drunken.Monkey cd1.sub
- Drunken.Monkey cd2-en.txt
4 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,300 --> 00:02:12,300
Brother, this is your favorite tea.
2
00:02:12,500 --> 00:02:13,800
Come on, drink it while it's still hot.
3
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
Man Pao, how is your cough?
4
00:02:23,900 --> 00:02:25,000
I feel better now.
5
00:02:26,000 --> 00:02:29,100
Mind your health.
6
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
Don't let me worry about you.
7
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
Thank you, brother.
8
00:02:34,200 --> 00:02:36,900
I am going to check the horses.
9
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
Isn't Bull looking after them?
10
00:02:40,500 --> 00:02:45,800
This is a
- DRUNKEN MONKEY.DVDRip.2002.XviD .cn.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,591 --> 00:01:33,650
Go!
2
00:02:14,033 --> 00:02:16,160
Brother, this is your favorite tea.
3
00:02:16,269 --> 00:02:18,066
Come on; drink it while it's hot.
4
00:02:25,478 --> 00:02:27,946
Hey, there, Pao.
Your cough better?
5
00:02:28,047 --> 00:02:29,275
Yes, a lot.
6
00:02:29,382 --> 00:02:32,351
Good. Your health is everything.
7
00:02:32,452 --> 00:02:33,851
Please be careful.
You hear?
8
00:02:33,953 --> 00:02:35,944
Don't make me worry.
9
00:02:36,055 --> 00:02:37,352
I won't.
10
00:02:39,058 --> 00:02:41,185
I should go check up on Bull.
11
00:02:42,6
- Drunken-Monkey-2003-PROPER-DVDR ip-XviD-AGX.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,760 --> 00:02:08,638
Brother, your favorite Longjing tea.
2
00:02:08,720 --> 00:02:10,039
Drink when it is hot
3
00:02:17,480 --> 00:02:20,278
Wen Bao, you are still coughing..
4
00:02:20,400 --> 00:02:21,628
Much better now..
5
00:02:22,640 --> 00:02:25,677
You should wear more clothes and take care
6
00:02:25,760 --> 00:02:27,557
Don't always make me anxious
7
00:02:28,320 --> 00:02:29,912
I understand
8
00:02:30,680 --> 00:02:33,717
Brother, I'll go look after the horses.
9
00:02:34,480 --> 00:02:36,596
Isn't Bull down there taking care of them?
10
00:02:36,880 -->
- Drunken.Monkey.2003.PROPER.DVDR ip.XviD-AGX.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{160}aliennonline ïðåäñòà âÿ ñïåöèà ëÃî çÃ
{530}{552}torrents.linkos.bg
{1415}{1460}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{3122}{3225}Ãðà ò ìè, ìà ëêî îò ëþáèìèÿò òè ÷à é?
{3226}{3336}Ãèé ãî äîêà òî Ã¥ òîïúë.
{3401}{3466}Ãåà Ãà î, êà øëÿø îùå. Ãà ê ñè?
{3474}{3509}Ãî-äîáðå ñúì âå÷å.
{3526}{3654}Ãáëè÷à é ñå ïî-äîáðå, Ãåäåé äà ìå ïðèòåñÃÿâà ø òà êà .
{3661}{3694}Ãÿìà .
{3731}{3851}Ãðà ò ìè, ùå îòèäà äà Ãà ãëåäà ì êîÃåòå.
{3851}{3889}ÃÃ¥ Ãà ëè Ãóë ãè Ãà ãëåæäà ?
{3894}{4074}Ãà çÃ
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,461 --> 00:00:06,211
aliennonline ïðåäñòà âÿ ñïåöèà ëÃî çÃ
2
00:00:21,042 --> 00:00:21,942
torrents.linkos.bg
3
00:00:56,488 --> 00:00:58,288
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:02:04,720 --> 00:02:08,822
Ãðà ò ìè, ìà ëêî îò ëþáèìèÿò òè ÷à é?
5
00:02:09,105 --> 00:02:13,547
Ãèé ãî äîêà òî Ã¥ òîïúë.
6
00:02:16,134 --> 00:02:18,798
Ãåà Ãà î, êà øëÿø îùå. Ãà ê ñè?
7
00:02:19,017 --> 00:02:20,493
Ãî-äîáðå ñúì âå÷å.
8
00:02:21,118 --> 00:02:26,218
Ãáëè÷à é ñå ïî-äîáðå, Ãåäåé ä
- Drunken-Monkey-2003-PROPER-DVDR ip-XviD-AGX.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3142}{3215}Brother, your favorite Longjing tea.
{3217}{3250}Drink when it is hot
{3435}{3505}Wen Bao, you are still coughing..
{3510}{3540}Much better now..
{3565}{3640}You should wear more clothes and take care
{3642}{3687}Don't always make me anxious
{3707}{3747}I understand
{3765}{3842}Brother, I'll go look after the horses.
{3860}{3912}Isn't Bull down there taking care of them?
{3920}{4055}Brother, these goods are very important|It's good to be a bit more careful
{4057}{4105}Let me go down to have a look
{4107}{4165}Okay, go
{4465}{4490}Ox
{4530}{4552}Brother Bao
{4555}{4582}You have worked hard
{4590}{4645}Go take a break, I'll t
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2150}{2350}BOXUL MAIMUÃEI BEÃIVE
{2380}{2700}subtitles by OldGuru
{3367}{3440}Frate, poftim ceaiul tãu preferat Longjing .
{3442}{3475}Bea-l cât e încã cald
{3660}{3729}Man Bao, încã mai tuºeºti..
{3735}{3765}Acum e mult mai bine..
{3790}{3865}Ar trebui sã te îmbraci mai gros |ºi sã ai mai multã grijã
{3867}{3911}Mi-am fãcut griji pentru tine
{3932}{3972}Ãnþeleg
{3990}{4067}Frate, eu mã duc sã îngrijesc puþin caii.
{4085}{4136}Nu are grijã Buo de cai acum?
{4145}{4279}Frate, bunurile astea sunt mai importante!|E bine sã fim mai prevãzãtori
{4282}{4330}Lasã-mã sã merg sã vãd care-i treaba pe-acolo
{4332}{4390}Bine, du-te!
{4690}{4715}Buo
{4755}{
- DRUNKEN MONKEY.DVDRip.2002.XviD ro.srt
- chui.ma.lau.(3410986).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-02-06
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3212}{3285}Frate, poftim ceaiul tãu preferat Longjing .
{3284}{3317}Bea-l cât e încã cald
{3493}{3562}Man Bao, încã mai tuºeºti..
{3565}{3595}Acum e mult mai bine..
{3618}{3693}Ar trebui sã te îmbraci mai gros |ºi sã ai mai multã grijã
{3692}{3736}Mi-am fãcut griji pentru tine
{3754}{3794}Ãnþeleg
{3810}{3887}Frate, eu mã duc sã îngrijesc puþin caii.
{3901}{3952}Nu are grijã Buo de cai acum?
{3958}{4092}Frate, bunurile astea sunt mai importante!|E bine sã fim mai prevãzãtori
{4090}{4138}Lasã-mã sã merg sã vãd care-i treaba pe-acolo
{4138}{4196}Bine, du-te!
{4482}{4507}Buo
{4544}{4566}Frate Bao
{4568}{4595}Cred cã eºti obosit
{4602}{4657}Du-te º
- DRUNKEN MONKEY.DVDRip.2002.XviD .cn.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-08
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,591 --> 00:01:33,650
Go!
2
00:02:14,033 --> 00:02:16,160
Brother, this is your favorite tea.
3
00:02:16,269 --> 00:02:18,066
Come on; drink it while it's hot.
4
00:02:25,478 --> 00:02:27,946
Hey, there, Pao.
Your cough better?
5
00:02:28,047 --> 00:02:29,275
Yes, a lot.
6
00:02:29,382 --> 00:02:32,351
Good. Your health is everything.
7
00:02:32,452 --> 00:02:33,851
Please be careful.
You hear?
8
00:02:33,953 --> 00:02:35,944
Don't make me worry.
9
00:02:36,055 --> 00:02:37,352
I won't.
10
00:02:39,058 --> 00:02:41,185
I should go check up on Bull.
11
00:02:42,6
- Drunken.Monkey.2003.PROPER.DVDR ip.XviD-AGX.sub
- Drunken Monkey.srt
2 fisier(e), added on: 2010-04-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{160}aliennonline ïðåäñòà âÿ ñïåöèà ëÃî çÃ
{530}{552}torrents.linkos.bg
{1415}{1460}ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
{3122}{3225}Ãðà ò ìè, ìà ëêî îò ëþáèìèÿò òè ÷à é?
{3226}{3336}Ãèé ãî äîêà òî Ã¥ òîïúë.
{3401}{3466}Ãåà Ãà î, êà øëÿø îùå. Ãà ê ñè?
{3474}{3509}Ãî-äîáðå ñúì âå÷å.
{3526}{3654}Ãáëè÷à é ñå ïî-äîáðå, Ãåäåé äà ìå ïðèòåñÃÿâà ø òà êà .
{3661}{3694}Ãÿìà .
{3731}{3851}Ãðà ò ìè, ùå îòèäà äà Ãà ãëåäà ì êîÃåòå.
{3851}{3889}ÃÃ¥ Ãà ëè Ãóë ãè Ãà ãëåæäà ?
{3894}{4074}Ãà çÃ
- DRUNKEN MONKEY.DVDRip.2002.XviD ro.srt
1 fisier(e), added on: 2009-02-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3212}{3285}Frate, poftim ceaiul tãu preferat Longjing .
{3284}{3317}Bea-l cât e încã cald
{3493}{3562}Man Bao, încã mai tuºeºti..
{3565}{3595}Acum e mult mai bine..
{3618}{3693}Ar trebui sã te îmbraci mai gros |ºi sã ai mai multã grijã
{3692}{3736}Mi-am fãcut griji pentru tine
{3754}{3794}Ãnþeleg
{3810}{3887}Frate, eu mã duc sã îngrijesc puþin caii.
{3901}{3952}Nu are grijã Buo de cai acum?
{3958}{4092}Frate, bunurile astea sunt mai importante!|E bine sã fim mai prevãzãtori
{4090}{4138}Lasã-mã sã merg sã vãd care-i treaba pe-acolo
{4138}{4196}Bine, du-te!
{4482}{4507}Buo
{4544}{4566}Frate Bao
{4568}{4595}C
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,167 --> 00:00:38,228
Five hundred dollars
for the death of Chen kuo-wei
2
00:01:01,494 --> 00:01:03,052
Friend
3
00:01:03,296 --> 00:01:06,493
Please stop, you're wasting your energy
4
00:01:09,536 --> 00:01:15,497
Are you Chen kuo-wei of Quadruple Door?
5
00:01:16,709 --> 00:01:20,110
Yes, who are you?
6
00:01:20,547 --> 00:01:22,276
I'm Yen Tieh-hsin
7
00:01:25,485 --> 00:01:28,045
So you're the Hades Kick
8
00:01:28,045 --> 00:01:32,557
The kick which has never been beaten?
9
00:01:34,127 --> 00:01:35,287
You're right
10
00:01:36,262 --> 00:01:41,256
Someone pays
- Drunken.Monkey.2002.DVDRip.XviD .tc.srt
1 fisier(e), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,760 --> 00:02:16,638
Hermano, tu te favorito..
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,039
Bébelo mientras esté caliente.
3
00:02:25,480 --> 00:02:28,278
Wen Bao, aún estás tosiendo ...
4
00:02:28,400 --> 00:02:29,628
Estoy mucho mejor ahora ...
5
00:02:30,640 --> 00:02:33,677
TendrÃas que vestir más
ropas y tener más cuidado.
6
00:02:33,760 --> 00:02:35,557
No me hagas preocupar siempre.
7
00:02:36,320 --> 00:02:37,912
Lo entiendo.
8
00:02:38,680 --> 00:02:41,717
Hermano, iré a echar un
vistazo a los caballos.
9
00:02:42,480 --> 00:02:44,596
¿No está Toro cuidando de ell
- DRUNKEN MONKEY.DVDRip.2002.XviD .cn.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,591 --> 00:01:33,650
Go!
2
00:02:14,033 --> 00:02:16,160
Brother, this is your favorite tea.
3
00:02:16,269 --> 00:02:18,066
Come on; drink it while it's hot.
4
00:02:25,478 --> 00:02:27,946
Hey, there, Pao.
Your cough better?
5
00:02:28,047 --> 00:02:29,275
Yes, a lot.
6
00:02:29,382 --> 00:02:32,351
Good. Your health is everything.
7
00:02:32,452 --> 00:02:33,851
Please be careful.
You hear?
8
00:02:33,953 --> 00:02:35,944
Don't make me worry.
9
00:02:36,055 --> 00:02:37,352
I won't.
10
00:02:39,058 --> 00:02:41,185
I should go check up on Bull.
11
00:02:42,662 --> 00:02:44,254
He's tending the horses, right?
12
00:02:44,
- drunken.monkey.[www.calorifix.n et].v02.2003.06.25.srt
1 fisier(e), added on: 2010-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
www.calorifix.net
Drunken Monkey
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
Correction : hkirua
3
00:02:05,760 --> 00:02:08,638
Frère, ton thé Longjing préféré.
4
00:02:08,720 --> 00:02:10,039
Bois tant que c'est chaud.
5
00:02:17,480 --> 00:02:20,278
Wen Bao, encore en train de tousser...
6
00:02:20,400 --> 00:02:21,628
Ãa va mieux maintenant.
7
00:02:22,640 --> 00:02:25,677
Tu devrais t'habiller plus
chaudement, et faire attention.
8
00:02:25,760 --> 00:02:27,557
Tu me fais faire du souci.
9
00:02:28,320 --> 00:02:29,912
Je comprends.
10
00:02:30,6
- drunken.monkey.[www.calorifix.n et].v02.2003.06.25.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
www.calorifix.net
Drunken Monkey
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,500
Correction : hkirua
3
00:02:05,760 --> 00:02:08,638
Frère, ton thé Longjing préféré.
4
00:02:08,720 --> 00:02:10,039
Bois tant que c'est chaud.
5
00:02:17,480 --> 00:02:20,278
Wen Bao, encore en train de tousser...
6
00:02:20,400 --> 00:02:21,628
Ãa va mieux maintenant.
7
00:02:22,640 --> 00:02:25,677
Tu devrais t'habiller plus
chaudement, et faire attention.
8
00:02:25,760 --> 00:02:27,557
Tu me fais faire du souci.
9
00:02:28,320 --> 00:02:29,912
Je comprends.
10
00:02:30,6
- Drunken.Monkey cd1.sub
- Drunken.Monkey cd2.sub
- Drunken.Monkey cd2-en.txt
- Drunken.Monkey cd1-en.txt
4 fisier(e), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:20,600 --> 00:01:28,600
<i><u>BOXUL MAIMU?EI BE?IVE</u></i>
2
00:01:29,800 --> 00:01:42,600
<i>sincronizarea ostafe_dan</i>
3
00:02:09,300 --> 00:02:12,300
Frate, poftim ceaiul t?u preferat Longjing .
4
00:02:12,100 --> 00:02:14,000
Bea-l c?t e ?nc? cald
5
00:02:20,900 --> 00:02:23,600
Man Bao, ?nc? mai tu?e?ti..
6
00:02:23,900 --> 00:02:25,700
Acum e mult mai bine..
7
00:02:26,100 --> 00:02:29,100
Ar trebui s? te ?mbraci mai gros
?i s? ai mai mult? grij?
8
00:02:29,100 --> 00:02:31,400
Mi-am f?cut griji pentru tine
9
00:02:31,700 --> 00:02:33,300
?n?eleg
10
00:02:34,100 --> 00:02:37,100
Frate, eu m? duc s? ?ngrijesc pu?in caii.
11
- Drunken.Monkey cd1-en.txt
- Drunken.Monkey cd2-en.txt
- Drunken.Monkey cd1.sub
- Drunken.Monkey cd2.sub
3 fisier(e), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:09,300 --> 00:02:12,300
Brother, this is your favorite tea.
2
00:02:12,500 --> 00:02:13,800
Come on, drink it while it's still hot.
3
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
Man Pao, how is your cough?
4
00:02:23,900 --> 00:02:25,000
I feel better now.
5
00:02:26,000 --> 00:02:29,100
Mind your health.
6
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
Don't let me worry about you.
7
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
Thank you, brother.
8
00:02:34,200 --> 00:02:36,900
I am going to check the horses.
9
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
Isn't Bull looking after them?
10
00:02:40,500 --> 00:02:45,800
This is an important mission,
better be cautious.
11
00:02:46,000 --> 00:
- Drunken.Monkey cd1-en.txt
- Drunken.Monkey cd2.sub
- Drunken.Monkey cd1.sub
- Drunken.Monkey cd2-en.txt
4 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,300 --> 00:02:12,300
Brother, this is your favorite tea.
2
00:02:12,500 --> 00:02:13,800
Come on, drink it while it's still hot.
3
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
Man Pao, how is your cough?
4
00:02:23,900 --> 00:02:25,000
I feel better now.
5
00:02:26,000 --> 00:02:29,100
Mind your health.
6
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
Don't let me worry about you.
7
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
Thank you, brother.
8
00:02:34,200 --> 00:02:36,900
I am going to check the horses.
9
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
Isn't Bull looking after them?
10
00:02:40,500 --> 00:02:45,800
This is a
There are more subtitles available for Drunken Monkey
Click here to view them