Rezultatele cautarii de subtitrari pentru dr house season 1 dupa relevanta:
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov.cro.srt
22 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
Na desnu stranu!
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,300
Natrag!
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
To, Dane!
4
00:00:57,500 --> 00:01:01,800
Jesi li dobro? Dane! Reci nešto!
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
Zovite lijeènika!
6
00:01:08,700 --> 00:01:12,400
DR. HOUSE
7
00:01:48,100 --> 00:01:50,800
Zdravo. -Zatvori vrata!
8
00:01:54,900 --> 00:01:59,700
Cuddy u dnu hodnika broji do 50?
-Zna da sam ovdje, u ambulanti.
9
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
Samo ne zna da sam sam.
-Ãekaonica je puna.
10
00:02:04,400 --> 00:02:08,300
Dokad æeš ih ignorirati?
-
- House MD - S01E11 - Detox HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E12 - Sports Medicine HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E13 - Cursed HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E14 - Control HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E15 - Mob Rules HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Heavy HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Role Model HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E18 - Babies & Bathwater HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- House MD - S01E19 - Kids HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E20 - Love Hurts HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E21 - Three Stories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E22 - The Honeymoon HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E01 - Pilot HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E02 - Paternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E03 - Occam's Razor HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E04 - Maternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E05 - Damned If You Do HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E06 - The Socratic Method HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E07 - Fidelity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E08 - Poison HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E09 - DNR HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E10 - Histories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
18 fisier(e), added on: 2008-02-27
Relevance
8 x
24 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participa??o de 14 Tradutores
Maior Contributo: hi-pop
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,265
<i>O gato comeu-te a l?ngua? </i>
3
00:00:05,601 --> 00:00:07,566
<i>N?o, tu mataste-o. </i>
4
00:00:07,776 --> 00:00:08,692
<i>Cortaste-lhe a cabe?a. </i>
5
00:00:08,906 --> 00:00:10,362
Preciso que veja isto.
6
00:00:11,339 --> 00:00:15,777
M?e? M?e.
Est? tudo bem.
7
00:00:18,514 --> 00:00:23,058
? s? umas perguntas antes de poder autorizar
a continua??o da pens?o por invalidez.
8
00:00:23,162 --> 00:00:24,794
N?o gosto dela.
? gorda.
9
00:00:27,162 --> 00:00:2
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
2 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:01,694 --> 00:01:04,254
You. Give me that.
2
00:01:04,330 --> 00:01:07,060
What are you talking about?
3
00:01:07,133 --> 00:01:09,499
- Mrs. Miller?
- Shh. Your phone, young lady.
4
00:01:09,569 --> 00:01:12,629
- I was just switching it to silent
in case someone called.
- No, you were cheating.
5
00:01:12,705 --> 00:01:14,969
- Please. Like I have to cheat--
- Lady?
6
00:01:15,041 --> 00:01:17,339
I said wait!
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,379
Give it here.
Sure.
8
00:01:24,851 --> 00:01:27,479
Love the
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
ù©t â¬Om>èÃM©ÃË!35/ HOUSE M.D. Season-1House MD - 1x01 - Pilot.srt§0ÃÃü6ÃÃáE6 ùÃäQZ4á °§}G_äòâTxcÂËÂ~Ãâ¦xþpRîÃêªg§Ÿ=Ãà Šp
â¡!â 4 ý8¡02Ãâ¹OãyÃTÂ`ßÃÃîô±¹·ðm$ŽuÃAî)ââ¢Å¾Ãºæ¯Zrâ¢<Ë<|P©^Gš»Ã´ÃkV ^[wÃ0±Ÿü©-n}XXÃ+îIâ¢Ã¾i:·jâ¬ÃÃâ¢Bâ¦Â½Ã(t9iYîãc¶Ãô·RLH U!;ø¡z¼â¡/gÅ¸Â¤ÃÆmø1b©â¢XüÃ$·OÃh8ÃúCÃ`=ÃË÷^Ã;û¹pâºMpÃy Uæ+ã*ÃÃ"ŽÂ5y~é,ï²mÃ.aw§,o¡ùR¦dºâÃïRä%â¬ÃÃø47ý¾'ÂXPyP¹qÃ6»à µÂ%r¦#ëYâ¦Â¼ÂsO+2ÃâúgÃÃ|;V=¨âöžÃ³7m?½VõÃÃÃà þ! Â®îÂ4Ãóâ¢W0xâüÃ
- House MD 107 - Fidelity.srt
- House MD 109 - DNR.srt
- House MD 111 - Detox.srt
- House MD 120 - Love Hurts.srt
- House MD 121 - Three Stories.srt
- House MD 119 - Kids.srt
- House MD 110 - Histories.srt
- House.1x09.DNR.WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House.1x20.Love_Hurts.W S_DVDRip_XviD-FoV.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov.srt
- House.1x18.Babies_And_B athwater.WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov.srt
- House.1x10.Histories.WS _DVDRip_XviD-FoV.srt
- House.1x12.Sports_Medic ine.WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House.1x08.Poison.WS_DV DRip_XviD-FoV.srt
- House MD 114 - Control.srt
- House MD 104 - Maternity.srt
- House.1x15.Mob_Rules.WS _DVDRip_XviD-FoV.srt
- House.1x19.Kids.WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 108 - Poison.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov.srt
- House s01e22 Honeymoon 720p x264.srt
- House s01e11 Detox 720p x264.srt
- House s01e08 Poison 720p x264.srt
- House s01e14 Control 720p x264.srt
- House s01e10 Histories 720p x264.srt
- House s01e18 Babies and Bathwater 720p x264.srt
- House s01e16 Heavy 720p x264.srt
- House s01e03 Occam's Razor 720p x264.srt
- House s01e04 Maternity 720p x264.srt
- House s01e02 Paternity 720p x264.srt
- House s01e13 Cursed 720p x264.srt
- House s01e09 DNR 720p x264.srt
- House s01e12 Sports Medicine 720p x264.srt
- House s01e19 Kids 720p x264.srt
- House s01e21 Three Stories 720p x264.srt
- House s01e01 Pilot 720p x264.srt
- House MD 102 - Paternity.srt
- House.1x02.Paternity.WS _DVDRip_XviD-FoV.sub
- House.1x03.Occams_Razor .WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 122 - The Honeymoon.srt
- House s01e05 Damned If You Do 720p x264.srt
- House MD 103 - Occam's Razor.srt
- House MD 117 - Role Model.srt
- House.1x17.Role_Model.W S_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 101 - Pilot.srt
- House.1x07.Fidelity.WS_ DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 115 - Mob Rules.srt
- House s01e20 Love Hurts 720p x264.srt
- House s01e15 Mob Rules 720p x264.srt
- House MD 118 - Babies & Bathwater.srt
- House.1x04.Maternity.WS _DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 112 - Sports Medicine.srt
- House MD 113 - Cursed.srt
- House MD 106 - The Socratic Method.srt
- House s01e06 The Socratic Method 720p x264.srt
- House.1x01.Pilot.WS_DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip_XviD-FoV.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.srt
- House.1x05.Damned_If_Yo u_Do.WS_DVDRip_XviD-FoV.srt
- House MD 116 - Heavy.srt
- House s01e07 Fidelity 720p x264.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov.srt
- House s01e17 Role Model 720p x264.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.srt
- House MD 105 - Damned If You Do.srt
66 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,114 --> 00:00:13,365
- Trebuie sã plec.
- Nu, nu. Va veni.
2
00:00:13,332 --> 00:00:17,125
- Sunt sigurã cã doar întârzie puþin.
- A anulat deja douã programãri.
3
00:00:17,068 --> 00:00:19,277
Ãi este fricã de tine.
Sigur.
4
00:00:19,245 --> 00:00:21,496
Fosta jucãrie masculinã.
Da, e logic.
5
00:00:21,463 --> 00:00:23,797
- Nu-i era fricã înainte.
- Corect.
6
00:00:23,763 --> 00:00:26,097
Crezi cã faptul cã-i e fricã de
mine e un simptom pentru o boalã gravã?
7
00:00:26,062 --> 00:00:28,729
Schimbãri bruºte de dispoziþie,
regresie infantilã, dureri a
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:01,694 --> 00:01:04,254
You. Give me that.
2
00:01:04,330 --> 00:01:07,060
What are you talking about?
3
00:01:07,133 --> 00:01:09,499
- Mrs. Miller?
- Shh. Your phone, young lady.
4
00:01:09,569 --> 00:01:12,629
- I was just switching it to silent
in case someone called.
- No, you were cheating.
5
00:01:12,705 --> 00:01:14,969
- Please. Like I have to cheat--
- Lady?
6
00:01:15,041 --> 00:01:17,339
I said wait!
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,379
Give it here.
Sure.
8
00:01:24,851 --> 00:01:27,479
Love the
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-02-08
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:01:01,694 --> 00:01:04,254
You. Give me that.
2
00:01:04,330 --> 00:01:07,060
What are you talking about?
3
00:01:07,133 --> 00:01:09,499
- Mrs. Miller?
- Shh. Your phone, young lady.
4
00:01:09,569 --> 00:01:12,629
- I was just switching it to silent
in case someone called.
- No, you were cheating.
5
00:01:12,705 --> 00:01:14,969
- Please. Like I have to cheat--
- Lady?
6
00:01:15,041 --> 00:01:17,339
I said wait!
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,379
Give it here.
Sure.
8
00:01:24,851 --> 00:01:27,479
Love the
- House MD - S01E12 - Sports Medicine HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E18 - Babies & Bathwater HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- House MD - S01E04 - Maternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E10 - Histories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E13 - Cursed HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E11 - Detox HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E14 - Control HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E21 - Three Stories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E07 - Fidelity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E15 - Mob Rules HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E02 - Paternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Role Model HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Heavy HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E08 - Poison HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E20 - Love Hurts HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E05 - Damned If You Do HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E22 - The Honeymoon HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E03 - Occam's Razor HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E06 - The Socratic Method HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E19 - Kids HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E09 - DNR HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E01 - Pilot HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participação de 13 Tradutores
Maior Contributo: Arabelle; Moderado por: Moreira_e_Dario
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,696
Estás a pensar em tomar drogas?
Bem...
3
00:00:04,929 --> 00:00:07,696
pensa melhor,
porque as drogas não são a solução.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,959
Aprendam comigo, Hank Wiggen.
5
00:00:11,187 --> 00:00:13,207
Não se lembram desta cara feia?
6
00:00:15,005 --> 00:00:16,582
Há dois anos atrás,
eu era uma estrela.
7
00:00:16,624 --> 00:00:20,798
Ganhei nove jogos seguidos. Mas no fim
de Agosto já tinha caÃdo no esquecimento
- House M.D. - 1x01 - Pilot.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x02 - Paternity.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x19 - Kids.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x12 - Sports Medicine.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x17 - Role Model.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x14 - Control.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x16 - Heavy.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x18 - Babies & Bathwater.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x15 - Mob Rules.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x21 - Three Stories.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x11 - Detox.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x09 - DNR.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x20 - Love Hurts.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x08 - Poison.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x06 - The Socratic Method.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x10 - Histories.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x22 - Honeymoon.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x04 - Maternity.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x07 - Fidelity.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x13 - Cursed.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x03 - Occam's Razor.DVD.FoV.en.srt
- House M.D. - 1x05 - Damned If You Do.DVD.FoV.en.srt
22 fisier(e), added on: 2010-11-20
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,278 --> 00:00:48,213
Why are you late?
You're not going to
like the answer.
2
00:00:48,281 --> 00:00:50,647
I already know the answer.
I missed the bus.
3
00:00:50,717 --> 00:00:53,652
I don't doubt it.
No bus stops near Brad's.
4
00:00:53,720 --> 00:00:56,154
You spent the night,
the alarm didn't work--
or maybe it did.
5
00:00:56,222 --> 00:00:58,656
I didn't sleep with him.
Girl, either there's something--
6
00:00:58,725 --> 00:01:00,659
I missed the bus!
7
00:01:00,727 --> 00:01:03,662
There's something
either very wrong with you
or something very wrong with him.
8
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov.cro.srt
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov.cro.srt
22 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,800 --> 00:00:06,000
Na desnu stranu!
2
00:00:07,100 --> 00:00:09,300
Natrag!
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,000
To, Dane!
4
00:00:57,500 --> 00:01:01,800
Jesi li dobro? Dane! Reci nešto!
5
00:01:05,200 --> 00:01:07,400
Zovite lijeènika!
6
00:01:08,700 --> 00:01:12,400
DR. HOUSE
7
00:01:48,100 --> 00:01:50,800
Zdravo. -Zatvori vrata!
8
00:01:54,900 --> 00:01:59,700
Cuddy u dnu hodnika broji do 50?
-Zna da sam ovdje, u ambulanti.
9
00:02:00,300 --> 00:02:04,000
Samo ne zna da sam sam.
-Ãekaonica je puna.
10
00:02:04,400 --> 00:02:08,300
Dokad æeš ih ignorirati?
-
- house.1x13.cursed.ws_dv drip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x22.honeymoon.ws _dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x03.occams_razor .ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x07.fidelity.ws_ dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x14.control.ws_d vdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x06.the_socratic _method.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x16.heavy.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x19.kids.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x21.three_storie s.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x09.dnr.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x05.damned_if_yo u_do.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x17.role_model.w s_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x08.poison.ws_dv drip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x01.pilot.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x02.paternity.ws _dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x11.detox.ws_dv< font style="background-color: #C1E582;">drip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x15.mob_rules.ws _dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x04.maternity.ws _dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x18.babies_and_b athwater.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x20.love_hurts.w s_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x12.sports_medic ine.ws_dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- house.1x10.histories.ws _dvdrip_xvid-fov (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,492
à tudo sobre a lÃngua, colega.
2
00:00:04,532 --> 00:00:06,444
Você enfia na boca delas.
3
00:00:08,396 --> 00:00:09,628
Não todo.
4
00:00:10,328 --> 00:00:11,380
Elas gostam disso?
5
00:00:11,510 --> 00:00:13,072
Colega, elas amam isso.
6
00:00:15,134 --> 00:00:16,255
O que está a fazer?
7
00:00:16,435 --> 00:00:17,587
Escalando.
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,562
Apenas fundo o suficiente
para lamber o dente dela.
9
00:00:22,633 --> 00:00:24,665
Devagar, um de cada vez.
10
00:00:24,705 --> 00:00:26,137
Como está pintando eles.
11
00:00
- House M.D. - 1x06 - The Socratic Method.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x12 - Sports Medicine.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x03 - Occam's Razor.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x04 - Maternity.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x10 - Histories.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x07 - Fidelity.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x11 - Detox.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x08 - Poison.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x09 - DNR.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x01 - Pilot.HDTV.ro.srt
- House M.D. - 1x05 - Damned If You Do.HDTV.ro.srt
11 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,000
Ãi-a mâncat pisica limba ?
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,900
Nu. Ai omorât pisica.
I-ai tãiat capul.
3
00:00:09,000 --> 00:00:11,100
Uitã-te la asta.
4
00:00:11,200 --> 00:00:14,100
Mamã? Mamã!
5
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
Mamã, e în regulã.
6
00:00:18,200 --> 00:00:23,100
Am sã vã pun câteva întrebãri înainte sã-i
aprob prelungirea pensiei de handicapat.
7
00:00:23,200 --> 00:00:25,800
Nu-mi place de ea.
E grasã.
8
00:00:27,200 --> 00:00:30,700
Aº putea sã mai slãbesc.
9
00:00:36,900 --> 00:00:38,500
Te simþi bine ?
10
0
- House M.D. - 1x04 - Maternity.gr.srt
- House M.D. - 1x06 - The Socratic Method.gr.srt
- House M.D. - 1x07 - Fidelity.gr.srt
- House M.D. - 1x05 - Damned If You Do.gr.srt
- House M.D. - 1x03 - Occam's Razor.gr.srt
- House M.D. - 1x22 - Honeymoon.gr.srt
- House M.D. - 1x11 - Detox.gr.srt
- House M.D. - 1x02 - Paternity.gr.srt
- House M.D. - 1x17 - Role Model.gr.srt
- House M.D. - 1x19 - Kids.gr.srt
- House M.D. - 1x13 - Cursed.gr.srt
- House M.D. - 1x16 - Heavy.gr.srt
- House M.D. - 1x20 - Love Hurts.gr.srt
- House M.D. - 1x08 - Poison.gr.srt
- House M.D. - 1x01 - Pilot.DVD.gr.srt
- House M.D. - 1x14 - Control.gr.srt
- House M.D. - 1x09 - DNR.gr.srt
- House M.D. - 1x15 - Mob Rules.gr.srt
- House M.D. - 1x12 - Sports Medicine.gr.srt
- House M.D. - 1x10 - Histories.gr.srt
- House M.D. - 1x18 - Babies & Bathwater.gr.srt
- House M.D. - 1x21 - Three Stories.gr.srt
14 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,400
¢ìðåñ.
2
00:00:08,467 --> 00:00:09,885
- ¼÷é.
- Ãéáôà ü÷é;
4
00:00:09,885 --> 00:00:11,845
ÃÃÃáé üÃïìá óôñéðôéôæïýò.
5
00:00:12,387 --> 00:00:14,640
Ãñåò ìïõ ìéá óôñéðôéôæïý ðïõ Ãá ôçà ëÃÃÃ¥ ¢ìðåñ ÃÃñôéãê.
6
00:00:15,766 --> 00:00:17,059
ÃáëÃ, Ãó' ôï.
7
00:00:17,434 --> 00:00:19,019
¼÷é ïÃüìáôá óôñéðôéôæïýäùÃ.
8
00:00:19,019 --> 00:00:22,439
ÃôåæéñÃ; ÃðÃìðé; ÃÃÃôé ÃÃçÃ;
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,066
Ãáî.
10
00:00
- Everwood.-.S01E12.-.Vegetative.State.DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E23.-.Home.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E06.-.The.Doctor.Is.In.DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E17.-.Everwood.Confidentia l.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E16.-.My.Funny.Valentine.D VDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E07.-.We.Hold.These.Truths .DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E02.-.The.Great.Doctor.Bro wn.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E09.-.Turf.Wars.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E15.-.Snow.Job.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E04.-.The.Kissing.Bridge.D VDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E10.-.Is.There.A.Doctor.In .The.House.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E05.-.Deer.God.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E14.-.Colin.The.Second.aka .The.Measure.Of.A.Man.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E08.-.Till.Death.Do.Us.Par t.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E21.-.Episode.20.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E01.-.Pilot.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E11.-.A.Thanksgiving.Tale. DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E20.-.Moonlight.Sonata.DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E19.-.The.Miracle.Of.Everw ood.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E18.-.The.Unveiling.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E22.-.Fear.Itself.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E03.-.Friendly.Fire.DVDRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Everwood.-.S01E13.-.The.Price.Of.Fame.DV DRip.XviD-SFM (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:02,180 --> 00:00:04,011
<i>Anteriormente em</i> Everwood:
2
00:00:04,550 --> 00:00:06,381
Talvez não foram só os fogos de artifÃcio.
3
00:00:06,552 --> 00:00:10,010
Eu estava pensando em nós
assistindo os fogos ano passado...
4
00:00:10,589 --> 00:00:12,989
...com a sua mão tocando a minha.
5
00:00:17,796 --> 00:00:19,320
Colin se saiu muito bem.
6
00:00:19,898 --> 00:00:23,026
Eu quero que saibam que fizemos tudo
que era possÃvel para ajudar seu filho.
7
00:00:23,702 --> 00:00:26,068
Quanto tempo v
- Xena.1x01.Sins.Of.The.Past.DVDrip_divx-Jem.TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x09.Death.in.Chains.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x24.Is.there.a.Doctor.in.the.House.dvdrip.divx-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x20.Ties.That.Bind.dvdrip.divx-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x19.Altared.States.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x12.Beware.Greeks.Bearin g.Gifts (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x03.Dreamworker.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x13.Athens.City.Academy.of.the.Per forming.Bards.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x15.Warrior...Princess.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x23.Death.Mask.dvdrip.divx-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x04.Cradle.of.Hope.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x21.The.Greater.Good.dvdrip.divx-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x16.Mortal.Beloved.dvdrip_Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x07.The.Titans.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x17.The.Royal.Couple.of.Thieves.dv drip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x05.The.Path.Not.Taken.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x22.Callisto.dvdrip.divx-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x06.The.Reckoning.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x02.Chariots.of.War.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x18.The Prodical.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x14.A.Fistful.of.Dinars.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x08.Prometheus.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x11.The.Black.Wolf.dvdrip.jem.divx-TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Xena.1x10.Hooves.and.Harlots.dvdrip-Jem_TVC (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
24 fisier(e), added on: 2009-03-09
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:58,640 --> 00:01:03,384
Xena! Xena! Xena!
2
00:01:10,460 --> 00:01:12,671
Olá?
3
00:01:03,384 --> 00:01:14,895
Você tem alguma comida que possa doar?
4
00:01:16,000 --> 00:01:18,620
A comida está faltando em todos os
lugares. Ninguém tem nada para doar.
5
00:01:20,258 --> 00:01:22,032
Onde estão os seus pais?
6
00:01:22,324 --> 00:01:27,215
Do outro lado. Eles foram mortos
por Xena, a princesa guerreira. Ela
7
00:01:27,216 --> 00:01:32,248
veio do céu numa carruagem, lançando
raios e com respiraçã
- House M.D. - 1x02 - Paternity.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x06 - The Socratic Method.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x21 - Three Stories.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x04 - Maternity.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x20 - Love Hurts.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x08 - Poison.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x15 - Mob Rules.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x22 - Honeymoon.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x10 - Histories.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x01 - Pilot.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x05 - Damned If You Do.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x13 - Cursed.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x07 - Fidelity.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x14 - Control.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x09 - DNR.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x03 - Occam's Razor.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x17 - Role Model.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x18 - Babies & Bathwater.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x11 - Detox.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x16 - Heavy.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x19 - Kids.DVDRip.FoV.pt.srt
- House M.D. - 1x12 - Sports Medicine.DVDRip.FoV.pt.srt
22 fisier(e), added on: 2010-11-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,542 --> 00:00:05,421
à tua direita, à tua direita.
2
00:00:06,296 --> 00:00:08,549
Para trás, para trás.
3
00:00:12,219 --> 00:00:13,595
Boa, Dan!
4
00:00:16,473 --> 00:00:18,434
Recuem, recuem...
5
00:00:18,726 --> 00:00:19,810
Atenção ao atacante!
6
00:00:57,264 --> 00:01:06,315
Estás bem? Dan, Dan, fala comigo.
Chamem um médico!
7
00:01:47,949 --> 00:01:50,368
Fecha a porta.
Fecha a porta!
8
00:01:54,122 --> 00:01:56,207
A Cuddy está na entrada
a contar até 50?
9
00:01:57,417 --> 00:02:00,253
Ela sabe que já cá estou,
na clÃnica, tal como ordenou.
1
- House.M.D.S01E01.Pilot. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E12.Sports .Medicine.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.s rt
- House.M.D.S01E11.Detox. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E04.Matern ity.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E05.Damned .If.You.Do.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD. srt
- House.M.D.S01E20.Love.H urts.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E17.Role.M odel.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E19.Kids.7 20p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E16.Heavy. 720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E14.Contro l.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E09.DNR.72 0p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E21.Three. Stories.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E13.Cursed .720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E18.Babies &Bathwater.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD. srt
- House.M.D.S01E03.Occam' s.Razor.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E02.Patern ity.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E15.Mob.Ru les.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E10.Histor ies.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E08.Poison .720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E06.The.So cratic.Method.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-Tj HD.srt
- House.M.D.S01E07.Fideli ty.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
- House.M.D.S01E22.Honeym oon.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.srt
22 fisier(e), added on: 2010-05-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,273 --> 00:00:48,202
De ce-ai întârziat?
N-o sã-þi placã rãspunsul.
2
00:00:48,282 --> 00:00:50,649
ºtiu deja rãspunsul.
Am pierdut autobuzul.
3
00:00:50,729 --> 00:00:53,657
Nici nu mã îndoiesc.
Nu e nici o staþie de autobuz lângã Brad.
4
00:00:53,738 --> 00:00:56,145
Ai petrecut noaptea acolo,
deºteptãtorul n-a mers-- sau poate a mers.
5
00:00:56,265 --> 00:00:58,170
Nu m-am culcat cu el.
Fato, trebuie sã fie ceva --
6
00:00:58,752 --> 00:00:59,274
Am pierdut autobuzul!
7
00:00:59,454 --> 00:01:02,383
Trebuie sã fie ceva, fie foarte nasol
cu tine fie foarte
- House.S01E05.Damned.If. You.Do.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E06.The.Socrat ic.Method.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E07.Fidelity.D VDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E08.Poison.DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E09.DNR.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E10.Histories. DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E11.Detox.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E12.Sports.Med icine.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E13.Cursed.DV< font style="background-color: #C1E582;">DRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E14.Control.DV DRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E15.Mob.Rules. DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E16.Heavy.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E17.Role.Model .DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E18.Babies.And .Bathwater.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E19.Kids.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E20.Love.Hurts .DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E21.Three.Stor ies.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E22.Honeymoon. DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E01.Pilot.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E02.Paternity. DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E03.Occams.Raz or.DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House.S01E04.Maternity. DVDRip.XviD (PT-PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
10 fisier(e), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{434}{484}Ainda vai demorar muito?
{485}{517}N?s iremos cham?-lo |quando chegar a sua vez.
{532}{572}? que j? estou ? espera|h? quase uma hora.
{573}{610}Chamaremos quando|estiver tudo pronto.
{637}{663}Desculpe-me.
{1183}{1221}Ent?o, ela vai mesmo voltar?
{1233}{1260}Quem ? que vai voltar?
{1283}{1308}N?o conhece.
{1337}{1425}Deste-lhe um aumento?|Mais benef?cios?
{1426}{1503}N?o tenho v?deo nesta coisa,|n?o d? para rebobinar. Cala-te.
{1544}{1576}Reduziu-lhe a carga hor?ria?
{1583}{1623}O senhor nem a conhece.
{1653}{1682}Quem ? esse gajo?
{1694}{1722}Ele ? um dos pacientes.
{1725}{1763}Ele est? a examinar-me.
{1765}{1830}Ele tem qu
- House MD - S01E12 - Sports Medicine HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E18 - Babies & Bathwater HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.SRT
- House MD - S01E04 - Maternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E10 - Histories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E13 - Cursed HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E11 - Detox HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E14 - Control HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E21 - Three Stories HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E07 - Fidelity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E15 - Mob Rules HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E02 - Paternity HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Role Model HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E17 - Heavy HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E08 - Poison HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E20 - Love Hurts HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E05 - Damned If You Do HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E22 - The Honeymoon HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E03 - Occam's Razor HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E06 - The Socratic Method HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E19 - Kids HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E09 - DNR HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- House MD - S01E01 - Pilot HDTV (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Participação de 13 Tradutores
Maior Contributo: Arabelle; Moderado por: Moreira_e_Dario
2
00:00:02,267 --> 00:00:04,696
Estás a pensar em tomar drogas?
Bem...
3
00:00:04,929 --> 00:00:07,696
pensa melhor,
porque as drogas não são a solução.
4
00:00:08,051 --> 00:00:09,959
Aprendam comigo, Hank Wiggen.
5
00:00:11,187 --> 00:00:13,207
Não se lembram desta cara feia?
6
00:00:15,005 --> 00:00:16,582
Há dois anos atrás,
eu era uma estrela.
7
00:00:16,624 --> 00:00:20,798
Ganhei nove jogos seguidos. Mas no fim
de Agosto já tinha caÃdo no esquecimento
- house.m.d.1x06.the.socr atic.method.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x08.poison.d vdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x09.dnr.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x17.role.mod el.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x01.pilot.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x22.honeymoo n.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x20.love.hur ts.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x07.fidelity .dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x05.damned.i f.you.do.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x16.heavy.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x18.babies.a nd.bathwater.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x13.cursed.d vdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x19.kids.dv< font style="background-color: #C1E582;">drip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x21.three.st ories.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x03.occams.r azor.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x04.maternit y.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x15.mob.rule s.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x02.paternit y.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x12.sports.m edicine.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x11.detox.dv drip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x14.control. dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
- house.m.d.1x10.historie s.dvdrip.xvid-mp3.fov.srt
22 fisier(e), added on: 2008-06-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,796 --> 00:00:09,925
Als de kat van huis is... Je hebt
de kat vermoord, z'n kop afgehakt.
2
00:00:10,091 --> 00:00:17,595
We moeten hier even naar kijken.
- Mam, rustig maar.
3
00:00:19,680 --> 00:00:24,058
Een paar vragen, voor ik
haar uitkering kan verhogen.
4
00:00:24,224 --> 00:00:26,476
Ik mag haar niet, ze is dik.
5
00:00:28,560 --> 00:00:31,561
Er mag wel wat af, ja.
6
00:00:38,232 --> 00:00:41,650
Gaat het?
- Voor ze haar handtekening zet...
7
00:00:41,817 --> 00:00:47,279
Ik heb de kat vermoord. Veel bloed.
- Niks aan de hand.
8
00:00:47,446 --> 00:00:52,573
Ik h
There are more subtitles available for Dr House Season 1
Click here to view them