Rezultatele cautarii de subtitrari pentru definitely , maybe [2008] dupa relevanta:
- Definitely, Maybe.2008.DVDRip.XviD- RESERVED.txt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
6 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:17:Przet?umaczone specjalnie dla Beaci od Piotrusia ;* ;* <33
00:00:25:Poprawki i uzupe?nienia - Buffy_Tuchola_2008 -
00:00:30:Napisy dostosowane do wersji RMVB 356MB 27dressed
00:00:39:27 Sukienek
00:00:43:Rok 1986
00:01:46:Cholera, Cholera.
00:01:49:- Przepraszam.|- Ta dobrze, mamy wst??k?.
00:01:55:Co do diab?a zrobi??
00:02:06:Dzi?kuj? kochanie , mnie ocali?e?.
00:02:10:Bierze m?j welon.
00:02:16:I w tym momencie, mnie|zakocha?am si? w ?lubach.
00:02:20:Uczono mnie ?e to bardzo wa?ny dzie?.
00:02:24:I nie mog?am czeka? przez m?j dzie?.
00:02:27:Och, jest cud
- Definitely, Maybe (2008) (English) Cam Xvid Mp3-Sfo(_____).srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,788 --> 00:00:57,757
No creo que nadie se
imagine en el d?a de su boda
2
00:00:57,791 --> 00:01:01,056
que ser? parte del 46% que
no vive feliz para siempre.
3
00:01:04,230 --> 00:01:08,223
Obtuvimos la cuenta,
debes estar emocionad?simo.
4
00:01:10,270 --> 00:01:14,138
Pero tampoco pensaba pasar
todos mis d?as, semanas y meses
5
00:01:14,174 --> 00:01:16,938
en publicidad tratando
de hacer que los ni?os
6
00:01:16,976 --> 00:01:20,139
coman Fruit Loops en
lugar de Captain Cruch.
7
00:01:21,147 --> 00:01:24,378
Los martes y viernes
son mis d?as favoritos.
8
00:01:24,451
- Definately.Maybe.DVDRip.XviD-NeDiV x.srt
1 fisier(e), added on: 2008-06-10
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:32,123
- <i>Pode assinar aqui, por favor?</i>
- <i>Certo. Pronto.</i>
2
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
- <i>Obrigado.</i>
- <i>De nada.</i>
3
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
<i>Oi, Will. Pacote pra voc?.</i>
4
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
<i>Acho que ningu?m imagina</i>
<i>no dia do casamento</i>
5
00:00:57,590 --> 00:00:59,990
<i>que estar? nos 46%</i>
<i>que n?o vivem felizes para sempre.</i>
6
00:01:00,060 --> 00:01:01,049
SENTEN?A DE DIV?RCIO
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Ouvi que conseguimos
a conta da aveia Quaker.
- Definitely,Maybe[2008]DvDrip-aXXo. srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
<i>Can I get you</i>
<i>to sign right here, please?</i>
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
<i>Okay. Here you go.</i>
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
<i>- Thanks.</i>
<i>- You're welcome.</i>
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
<i>Hi, Will. Package for you.</i>
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
<i>I don't think anyone ever imagines</i>
<i>on their wedding day</i>
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
<i>they'll be part of the 46%</i>
<i>that doesn't live happily ever after.</i>
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Just heard we got the
- Definitely.Maybe.DVDR-MPTDVD.srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:29,489 --> 00:00:31,149
Pute?i semna aici, v? rog ?
2
00:00:31,223 --> 00:00:33,088
Sigur. Poftim.
3
00:00:33,158 --> 00:00:35,285
- Mul?umesc.
- Cu pl?cere.
4
00:00:39,798 --> 00:00:41,425
Bun?, Will. Un colet pentru tine.
5
00:00:56,348 --> 00:00:58,475
Nu cred c? ??i ?nchipuie
cineva ?n ziua nun?ii
6
00:00:58,550 --> 00:01:02,509
c? va face parte din cei 46% care nu
tr?iesc ferici?i p?n? la ad?nci b?tr?ne?i.
7
00:01:03,956 --> 00:01:05,082
Will ?
8
00:01:05,691 --> 00:01:07,989
Doar ce am aflat c?
am ob?inut contul Quaker Oats.
9
00:01:08,060 --> 00:01:10,858
Bravo. Trebuie c?
e?ti foarte entuziasmat.
10
00:01:11,497 --> 00:01:12,
- Definitely,Maybe[2008]DvDrip-aXXo. srt
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
<i>Can I get you
to sign right here, please?</i>
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
<i>Okay. Here you go.</i>
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
<i>- Thanks.
- You're welcome.</i>
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
<i>Hi, Will. Package for you.</i>
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
<i>I don't think anyone ever imagines
on their wedding day</i>
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
<i>they'll be part of the 46%
that doesn't live happily ever after.</i>
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Just heard we got the Quaker Oats account.
9
00:01:07,100 --> 00:01:09,898
Way to go.
You must be completely psy
- Tres.Vezes.Amor.Definitely.Maybe.[2008].DVDRip.Xvi d.Dual.UnitedShare.by.Dinodas.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,184 --> 00:00:12,184
Transformação de
legenda e ajustes by:
2
00:00:12,484 --> 00:00:24,398
. . .
. DINODAS VIEIRA |
. . .
3
00:00:28,528 --> 00:00:32,123
- Pode assinar aqui, por favor?
- Certo. Pronto.
4
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
- Obrigado.
- De nada.
5
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
Oi, Will. Pacote pra você.
6
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
Acho que ninguém imagina
no dia do casamento
7
00:00:57,590 --> 00:00:59,990
que estará nos 46%
que não vivem felizes para sempre.
8
00:01:00,060 --> 00:01:01,049
SENTENÃ
- Definately.Maybe.DVDRip.XviD-NeDiV x.srt
- Definitely.Maybe.DVDR-MPTDVD.srt
- Definitely.Maybe.DVDRip.XviD.AC3.i NT-DEViSE.CD2.srt
- Definitely.Maybe.DVDRip.XviD.AC3.i NT-DEViSE.CD1.srt
4 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
Pute?i semna aici, v? rog?
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
Sigur. Poftim.
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
- Mul?umesc.
- Cu pl?cere.
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
Bun?, Will. Un colet pentru tine.
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
Nu cred c? ??i ?nchipuie
cineva ?n ziua nun?ii
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
c? va face parte din cei 46% care nu
tr?iesc ferici?i p?n? la ad?nci b?tr?ne?i.
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Doar ce am aflat c?
am ob?inut contul Quaker Oats.
9
00:01:07,100 --> 00:01:09,898
Bravo. Trebuie c?
e?ti foarte entuziasmat.
10
00:01:10,537 --> 00:01:11,76
- Definately.Maybe.DVDRip.XviD-NeDiV x.srt
- subtitles.nfo
2 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Definitely, Maybe (2008).srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
<i>Možete li se ovdje
potpisati, molim vas?</i>
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
<i>OK. Evo ga.</i>
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
<i>- Hvala.
- Nema na èemu.</i>
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
<i>Bok, Will. Paket za tebe.</i>
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
<i>Mislim da nitko kada se
vjenèava ne može ni zamisliti</i>
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
<i>da æe biti dio onih 46% ljudi koji neæe
živjeti zajedno u sreæi do kraja života.</i>
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Upravo sam èula da smo
dobili Quaker
- Definitely,Maybe.srt
- definitely.maybe.(3420305).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-08-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
Puteþi semna aici, vã rog?
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
Sigur. Poftim.
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
Bunã, Will. Un colet pentru tine.
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
Nu cred cã îºi închipuie
cineva în ziua nunþii
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
cã va face parte din cei 46% care nu
trãiesc fericiþi pânã la adânci bãtrâneþi.
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Doar ce am aflat cã
am obþinut contul Quaker Oats.
9
00:01:07,100 --> 00
- Definitely--Maybe-2008-DVDRip-H-264 -NewArtRiot.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,636 --> 00:00:30,297
MAN: Can I get you
to sign right here, please?
2
00:00:30,388 --> 00:00:32,253
WOMAN: Okay. Here you go.
3
00:00:32,307 --> 00:00:34,434
-Thanks.
-You're welcome.
4
00:00:37,445 --> 00:00:38,878
(FOOTSTEPS PATTERING)
5
00:00:38,947 --> 00:00:40,574
WOMAN: Hi, Will. Package for you.
6
00:00:42,117 --> 00:00:43,550
(PEN CLICKING)
7
00:00:55,497 --> 00:00:57,624
WILLIAM: I don't think anyone ever imagines
on their wedding day
8
00:00:57,732 --> 00:01:01,691
they'll be part of the 46%
that doesn't live happily ever after.
9
00:01:03,121 --> 00:01:04,24
- Definitely,Maybe.2008.DvDrip.RoSub bed-SQUAD.SRT
1 fisier(e), added on: 2011-01-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,542 --> 00:00:30,208
Ãmi puteþi semna aici
vã rog?
2
00:00:30,292 --> 00:00:32,125
Desigur. Poftim.
3
00:00:32,208 --> 00:00:34,333
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
4
00:00:38,833 --> 00:00:40,458
- Bunã Will.
A venit un plic pentru tine.
5
00:00:55,375 --> 00:00:57,500
Nu cred cã, în ziua nunþii, cineva
ºi-ar putea imagina cã...
6
00:00:57,583 --> 00:01:02,583
...va face parte din acel procent
de 46% de indivizi care nu trãiesc
fericiþi pânã la adânci bãtrâneþi.
7
00:01:03,000 --> 00:01:04,125
Will?
8
00:01:04,750 --> 00:01:07,042
Tocmai am auzit cã avem
- Definitely.Maybe.2008.Blu-Ray.720p .AC3-x264.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,028 --> 00:00:28,689
Puteþi semna aici, vã rog?
2
00:00:28,763 --> 00:00:30,628
Sigur. Poftim.
3
00:00:30,698 --> 00:00:32,825
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.
4
00:00:37,338 --> 00:00:38,965
Bunã, Will. Un colet pentru tine.
5
00:00:53,888 --> 00:00:56,015
Nu cred cã îºi închipuie
cineva în ziua nunþii
6
00:00:56,090 --> 00:01:00,049
cã va face parte din cei 46% care nu
trãiesc fericiþi pânã la adânci bãtrâneþi.
7
00:01:01,496 --> 00:01:02,622
Will?
8
00:01:03,231 --> 00:01:05,529
Doar ce am aflat cã
am obþinut contul Quaker Oats.
9
00:01:05,600 --> 00
- Definitely,Maybe.2008.R2.DvDRip-le etay.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,640 --> 00:00:29,301
<i>PodepiÅ¡te se zde, prosÃm.</i>
2
00:00:29,304 --> 00:00:31,169
<i>Dobrá. Tady to je.</i>
3
00:00:31,160 --> 00:00:33,287
<i>- DÃky.
- Nenà zaè.</i>
4
00:00:37,528 --> 00:00:39,155
<i>Ahoj, Wille. Máš tu balÃèek.</i>
5
00:00:53,400 --> 00:00:55,527
<i>Podle mì si nikdo ve svatebnÃ
den ani nepomyslÃ,</i>
6
00:00:55,512 --> 00:00:59,471
<i>že bude patøit ke 46% lidÃ,
kteøà od té doby nežijà šÂastnì.</i>
7
00:01:00,695 --> 00:01:01,821
Wille?
8
00:01:02,359 --> 00:01:04,657
Zrovna jsem zaslechla, že tu máme
obchodnÃho partnera
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,528 --> 00:00:30,975
<i>Ãèõòå ëè ïîäïèñà ëè?
- Ãà çáèðà ñå.</i>
2
00:00:31,048 --> 00:00:35,006
<i>Ãëà ãîäà ðÿ.
- Ãà ê çà ïîâÿäà éòå.</i>
3
00:00:37,416 --> 00:00:40,319
<i>Ãèë, èìà ø äîñòà âêà .</i>
4
00:00:53,289 --> 00:00:57,247
<i>ÃÃ¥ çÃà ì äà ëè, êîãà òî õîðà òÃ
ñå æåÃÿò îñúçÃà âà ò,</i>
5
00:00:57,253 --> 00:01:01,121
<i>÷å âå÷å ùå ñå ïðè÷èñëÿâà ò
êúì Ãåùà ñòÃèòå õîðà .</i>
6
00:01:02,249 --> 00:01:07,205
Ãîëó÷èõìå îò÷åòà .
ÃèãóðÃî ñè Ã
- Definitely.Maybe.2008.720p.BluRay. x264-SiNNERS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Text och översättning: Renzo
Synk: SiggeMcKvack
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
-
Definitivt bra texter!
3
00:00:29,528 --> 00:00:31,189
<i>Kan du skriva på här, tack?</i>
4
00:00:31,263 --> 00:00:33,128
<i>Javisst.</i>
5
00:00:33,198 --> 00:00:35,325
<i>- Tack.
- Varsågod.</i>
6
00:00:39,838 --> 00:00:41,838
<i>Hej, Will. Paket till dig.</i>
7
00:00:56,388 --> 00:01:00,515
<i>Jag tror inte att någon föreställer sig
på sin bröllopsdag att de tillhör de-</i>
8
00:01:00,560 --> 00:01:02,549
<i>-46% som inte lever lyckligt alla dagar.</i>
9
- Definitely,Maybe.2008.R2.DvDRip-le etay.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,428 --> 00:00:27,021
<i>Ãuraya bir imzanýzý alabilir miyim lütfen?</i>
2
00:00:29,106 --> 00:00:30,895
<i>Tamam. Buyurun.</i>
3
00:00:30,962 --> 00:00:33,002
<i>- Teþekkürler.
- Rica ederim.</i>
4
00:00:37,330 --> 00:00:38,891
<i>Selam, Will. Sana kargo geldi.</i>
5
00:00:53,203 --> 00:00:55,243
<i>Ãnsanlarýn nikah masasýnda imza atarken,
mutlu olamayan</i>
6
00:00:55,315 --> 00:00:59,112
<i>%46'lýk dilim içinde olabileceklerini
düþündüðünü hiç sanmýyorum.</i>
7
00:01:00,500 --> 00:01:01,580
Will?
8
00:01:02,164 --> 00:01:04,368
Az önce Quaker Oats hesa
- Definitely,maybe (2008).srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,528 --> 00:00:30,189
<i>Palun kirjutage siia alla</i>
2
00:00:30,263 --> 00:00:32,128
<i>Olgu. Palun väga.</i>
3
00:00:32,198 --> 00:00:34,325
<i>Tänan.
- Võtke heaks.</i>
4
00:00:38,838 --> 00:00:40,465
<i>Tere, Will. Sulle on pakk.</i>
5
00:00:55,388 --> 00:00:57,515
<i>Ma usun, et mitte keegi
ei mõtle oma pulmapäeval,</i>
6
00:00:57,590 --> 00:01:01,549
<i>et nad võivad kuuluda nende 46%
hulka, kes ei ela õnnelikult elu lõpuni.</i>
7
00:01:02,996 --> 00:01:04,122
Will?
8
00:01:04,731 --> 00:01:07,029
Kuulsin just, et Oacker Oats
avas meie juures arve.
9
00:0
- Definitely.Maybe.2008.720p.BluRay. x264-SiNNERS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,320 --> 00:00:32,907
<i>- Puteþi semna aici, vã rog?
- Poftiþi!</i>
2
00:00:39,456 --> 00:00:41,082
<i>Will, un colet pentru tine!</i>
3
00:00:56,181 --> 00:00:58,308
<i>Ãn ziua nunþii, nimeni nu-ºi imagineazã</i>
4
00:00:58,391 --> 00:01:00,685
<i>cã va fi printre cei 46%
care nu vor avea o viatã fericitã.</i>
5
00:01:00,769 --> 00:01:01,853
PROCESUL DIVORÃULUI
6
00:01:03,772 --> 00:01:04,939
Will?
7
00:01:05,523 --> 00:01:07,817
Vom lucra pentru Quaker Oats!
8
00:01:07,901 --> 00:01:10,695
Cred cã eºti în al nouãlea cer!
9
00:01:11,321 --> 00:01:12,572
There are more subtitles available for Definitely , Maybe [2008]
Click here to view them