Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Death Note Part 2 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Death Note Part 2 dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,825 --> 00:01:08,985
O principal suspeito, envolvido
num roubo, Yuza, (31), por favor
ligue 110 se v?-lo Pare
2
00:01:09,028 --> 00:01:09,494
Yuza
3
00:01:09,529 --> 00:01:11,190
N?o me aborre?a
4
00:01:11,230 --> 00:01:12,288
Pare, Yuza
5
00:01:12,331 --> 00:01:13,423
N?o corra
6
00:01:15,234 --> 00:01:16,166
N?o, me ajude
7
00:01:16,335 --> 00:01:17,461
Pare, Yuza
8
00:01:17,737 --> 00:01:18,601
Solte-a.
9
00:01:18,638 --> 00:01:19,798
Cuidado, vou matar esta mulher
10
00:01:19,839 --> 00:01:21,773
Voc? n?o pode fugir
11
00:01:24,944 --> 00:01:25,433
Yuza
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,039 --> 00:00:03,870
lf this is truth
2
00:00:04,141 --> 00:00:08,237
Then he is not the only FBl in Japan
3
00:00:09,446 --> 00:00:14,349
lf l kill him, l will be
suspected as he is following me
4
00:00:14,384 --> 00:00:21,119
lf want to kill him then l have
to kill the other FBl agents
5
00:00:21,391 --> 00:00:22,517
Wei, Light
6
00:00:24,194 --> 00:00:27,595
That FBl guy is not a criminal
7
00:00:30,400 --> 00:00:35,838
Even though he is not
criminal, you kill him also
8
00:00:37,007 --> 00:00:40,238
[ Catholic church of Mandala ]
9
00:00:46,016 --> 00:00:46,505
Ray
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,210 --> 00:01:10,913
Se busca, acusado de robo,
Yuza, (31), favor de llamar al 110 si lo ven.
2
00:01:09,451 --> 00:01:11,123
No nos hagas enojar.
3
00:01:11,163 --> 00:01:12,214
¡Detente, Yuza!
4
00:01:12,264 --> 00:01:13,355
No corras.
5
00:01:15,167 --> 00:01:16,088
¡No, ayuda!
6
00:01:16,259 --> 00:01:17,390
Detente, Yuza
7
00:01:17,660 --> 00:01:18,531
Déjala ir
8
00:01:18,561 --> 00:01:19,722
Ten cuidado, matare a esta tipa
9
00:01:19,762 --> 00:01:21,704
No puedes escaparte.
10
00:01:24,878 --> 00:01:25,368
Yuza
11
00:01:44,028 --> 00:01:45,790
¿Cual
Advertisement:
------------
------------
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto, 2006, 1, cd, english, en, death, note, the, last, name, 2, fragment,
original filename: Desu noto - 2006 - 1CD - English - en - e9ec144926c4beeea672fa2e197d3b67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,012 --> 00:00:11,344
Wasn't it Ryuzaki who prohibited cellphones?
2
00:00:11,548 --> 00:00:12,378
Yeah.
3
00:00:13,083 --> 00:00:14,107
Hello.
4
00:00:16,153 --> 00:00:18,121
Please come in.
5
00:00:19,389 --> 00:00:21,721
Keep recording but hide the monitors.
6
00:00:28,598 --> 00:00:29,565
A visitor?
7
00:00:33,670 --> 00:00:34,637
Light.
8
00:00:37,641 --> 00:00:39,632
I've already talked to Ryuzaki.
9
00:00:41,344 --> 00:00:43,642
I could be Kira.
10
00:00:43,947 --> 00:00:45,437
What are you saying?
11
00:00:47,083 --> 00:00:52,919
I always believe that cri
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:38,825 --> 00:04:41,985
[The main suspect, involve in robbery,
Yuza, (31), please call 110 if see him]Stop
2
00:04:42,028 --> 00:04:42,494
Yuza
3
00:04:42,529 --> 00:04:44,190
Don't make me angry
4
00:04:44,230 --> 00:04:45,288
Stop, Yuza
5
00:04:45,331 --> 00:04:46,423
Don't run
6
00:04:48,234 --> 00:04:49,166
No, help
7
00:04:49,335 --> 00:04:50,461
Stop, Yuza
8
00:04:50,737 --> 00:04:51,601
Let go her
9
00:04:51,638 --> 00:04:52,798
Be careful, l'll kill this lady
10
00:04:52,839 --> 00:04:54,773
You can't runaway
11
00:04:57,944 --> 00:04:58,433
Yuza
12
00
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto:, the, last, name, 2006, 1, cd, english, en, death, note,
original filename: Desu noto: The last name - 2006 - 1CD - English - en - 9385f7413fae0cdd055e296b851bb2ed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
Don't! Don't come!
2
00:00:26,300 --> 00:00:29,300
Death, that's what you want, isn't it?
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,900
No! I don't want to die!
4
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
You're my assistant aren't you?
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
I'll die with you!
6
00:00:43,700 --> 00:00:45,100
Let's go to heaven
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
where your mom and dad
are waiting for you
8
00:01:35,300 --> 00:01:37,100
"Sakajo Ryotarou"
9
00:02:05,900 --> 00:02:07,300
Amane Misa
10
00:02:08,400 --> 00:02:11,200
Your life's been extended
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,980
Ãn întunericul tot mai dens
2
00:00:02,310 --> 00:00:03,980
Hirogaru yami no naka
3
00:00:04,100 --> 00:00:07,360
Am jurat cã voi aduce o schimbare
4
00:00:04,100 --> 00:00:07,360
Kawashiatte kakumei no chigiri
5
00:00:07,400 --> 00:00:17,200
Pentru cã nu trebuie sã las pe nimeni sã se amestece cu mine
6
00:00:07,400 --> 00:00:17,200
Dareni mo jama saseru wake ni wa ikanai kara
7
00:00:17,450 --> 00:00:23,370
Caietul Morþii
8
00:00:25,960 --> 00:00:30,210
Ãn viitorul despre care mi-a vorbit fructul.
9
00:00:25,960 --> 00:00:30,210
Kajitsu ga t
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: star, trek, ds, 9, s07e1, 8, til, death, do, us, part, s07e18,
original filename: 1658d5ef19bbe77656b07641fd0ba976.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,027 --> 00:00:05,776
<i>Dans l'épisode précédent</i>
<i>de Deep Space Nine :</i>
2
00:00:07,157 --> 00:00:10,858
Le Rotarran et le Koraga
sont tombés dans une embuscade.
3
00:00:10,994 --> 00:00:13,781
- Worf commandait le Koraga.
- Il a été détruit.
4
00:00:13,914 --> 00:00:17,164
- Marions-nous.
- Tu es sincère ?
5
00:00:17,292 --> 00:00:18,870
Je t'aime.
6
00:00:19,002 --> 00:00:24,672
- Weyoun sait-il que vous êtes ici ?
- Toujours sous sa coupe, on dirait.
7
00:00:24,800 --> 00:00:28,548
Nous avons un problème. C'est Ezri.
Il manque un runabout.
8
00:00:28,
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: walking, with, dinosaurs, 1999, na, fps, part, 6, death, of, dynasty, ro,
original filename: 8713-Walking_with_Dinosaurs_(1999)-NA_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,274 --> 00:00:37,834
Acest mamifer mic este necrofag.
2
00:00:37,914 --> 00:00:41,543
Numit Didelphodon, este o femelã marsupial
3
00:00:41,634 --> 00:00:45,752
ºi este specializatã în prãdarea cuiburilor
de dinozauri abandonate.
4
00:00:46,834 --> 00:00:50,110
Ãn seara asta s-ar putea sã aibã noroc.
5
00:00:55,474 --> 00:01:00,502
Din pãcate, mirosul cuibului o
împiedicã sã simtã pericolul.
6
00:01:07,954 --> 00:01:09,910
.
7
00:01:14,634 --> 00:01:16,590
.
8
00:01:25,154 --> 00:01:27,110
.
9
00:01:42,994 --> 00:01:45,144
Este sfârºitul Cretacicului.
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: walking, with, dinosaurs, 1999, 6, part, death, of, a, dynasty, ro,
original filename: sub_Walking-with-Dinosaurs-1999_6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,274 --> 00:00:37,834
Acest mamifer mic este necrofag.
2
00:00:37,914 --> 00:00:41,543
Numit Didelphodon, este o femelã marsupial
3
00:00:41,634 --> 00:00:45,752
ºi este specializatã în prãdarea cuiburilor
de dinozauri abandonate.
4
00:00:46,834 --> 00:00:50,110
Ãn seara asta s-ar putea sã aibã noroc.
5
00:00:55,474 --> 00:01:00,502
Din pãcate, mirosul cuibului o
împiedicã sã simtã pericolul.
6
00:01:07,954 --> 00:01:09,910
.
7
00:01:14,634 --> 00:01:16,590
.
8
00:01:25,154 --> 00:01:27,110
.
9
00:01:42,994 --> 00:01:45,144
Este sfârºitul Cretacicului.
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: csi, ny, 01x1, 5, napisy, ns, new, york, til, death, do, we, part,
original filename: CSI_NY_01x15_(NAPiSY-74780).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1158}{1326}Hannah, Hannah, brak pulsu.|Zadzwo?cie po karetk?.
{1485}{1545}Jeszcze ciep?a.
{1545}{1586}Co go??bie mia?y zrobi??
{1586}{1668}Przelecie? nad g?owami nowo?e?c?w,|gdy ojciec przeka?e c?rk? w r?ce pana m?odego.
{1668}{1787}Nie jestem przes?dny, ale gdy ptak wleci|do ?rodka, to przynosi pecha.
{1787}{1955}Zgodnie z broszur? hotelow?, "Przelot go??bi,|jest symbolem zawarcia zwi?zku i wiecznej mi?o?ci. "
{1965}{2041}- To mog?o przydarzy? si? tobie.|- Co, ma??e?stwo?
{2041}{2073}Mi?o??.
{2073}{2241}Nie opowiadaj takich rzeczy, Mac.|To nie jest ?mieszne.
{2247}{2366}Przekrwione oczy.
{2366}{2435}- Panny m?ode p?acz? w dn
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: a, team, e1, 2, till, death, do, us, part, sinus,
original filename: 1fc4885a2e3236189b4413cc296849ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,718
<i>[Man]</i>
<i>Ten years ago, a crack commando unit</i>
<i>was sent to prison by a military court...</i>
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,677
<i>for a crime they didn"t commit.</i>
3
00:00:06,760 --> 00:00:11,117
<i>These men promptly escaped</i>
<i>from a maximum-security stockade</i>
<i>to the Los Angeles underground.</i>
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,159
<i>Today, still wanted by the government,</i>
<i>they survive as soldiers of fortune.</i>
5
00:00:15,240 --> 00:00:18,835
<i>If you have a problem,</i>
<i>if no one else can help,</i>
<i>and if you can find them...</
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: the, a, team, 11, 2, 1983, 1x1, till, death, do, us, part, dvd, english, krack,
original filename: The.A-Team(112)(1983).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,415 --> 00:00:03,475
<i>Hace diez años encerraron
a una unidad de comandos...</i>
2
00:00:03,585 --> 00:00:06,315
<i>...por juicio militar
por un crimen que no cometieron.</i>
3
00:00:06,421 --> 00:00:09,219
<i>Ellos escaparon de una prisión militar
de máxima seguridad...</i>
4
00:00:09,324 --> 00:00:10,985
<i>...y se escondieron
en Los Ãngeles.</i>
5
00:00:11,092 --> 00:00:15,188
<i>Hoy aún los busca el gobierno.
Sobreviven como mercenarios.</i>
6
00:00:15,330 --> 00:00:17,798
<i>Si estás en problemas
y nadie más puede ayudarte...</i>
7
00:00:17,932 --> 00:00:21,265
<
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: the, closer, 3x1, 3, til, death, do, us, part, ii,
original filename: The Closer - 3x13 - Til death do us part (Part II).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,680 --> 00:00:36,410
Dr. Schafer always
claimed he had --
2
00:00:36,420 --> 00:00:39,980
That was a very dramatic
end to the day's testimony.
3
00:00:39,990 --> 00:00:42,840
But can we summarize,dominick,
4
00:00:42,850 --> 00:00:46,500
The thrust of the defense attorney's
cross of deputy chief johnson?
5
00:00:46,510 --> 00:00:51,420
Because he suggested that the l.a.p.d.
Had provided no physical evidence
6
00:00:51,430 --> 00:00:53,930
That oliver henry's
death was even a homicide.
7
00:00:53,940 --> 00:00:57,140
But henry didn't die by accident.
8
00:00:57,150 --> 00:0
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: death, note, the, last, name, 2006, jap, fxg,
original filename: 149220_Death%2BNote%253A%2BThe%2BLast%2BName%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%253A%2BThe%2Blast%2Bname%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,100
?????: ????@????.???
2
00:00:10,101 --> 00:00:40,101
?? ?????? ??????? ??????
Nimo
(Mahmoud7711@Yahoo.Com)
3
00:00:40,306 --> 00:00:42,570
!?? ????? ????
4
00:00:42,776 --> 00:00:46,234
!??? ????? ???? ???? ?????
5
00:00:46,446 --> 00:00:48,607
!??? ?? ????? ???? ????
6
00:00:54,220 --> 00:00:56,279
??? ??? ??? ???? ????????
7
00:00:56,489 --> 00:00:57,751
!???? ???? ??? ???????
8
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
?? ??? ????? ????????
9
00:01:53,413 --> 00:01:54,937
"??????? ????????"
10
00:02:24,077 --> 00:02:29,344
???? ???? ????? ???
11
00:
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto, 2006, 2, cd, hungarian, hu, death, note, 5,
original filename: Desu noto - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - c7204f1c90801fadfd81e24c90aa5929.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,966 --> 00:01:25,736
Mi t?rt?nik?
2
00:01:37,938 --> 00:01:39,414
Figyeljetek, a Hal?lis..
3
00:01:59,947 --> 00:02:01,579
?jj?sz?let?s
4
00:02:01,614 --> 00:02:03,852
Most, pr?b?lj meg?lni!
5
00:02:04,251 --> 00:02:10,771
Hab?r azt ?ll?tottuk, hogy ez az ad?st vil?gszerte k?zvet?tik, az a helyzet, hogy csak Jap?n Kanto tartom?ny?ban sug?rozzuk.
6
00:02:11,915 --> 00:02:15,656
Az els? ?ldozatod val?j?ban Shinjuku volt, a gyilkos.
7
00:02:15,691 --> 00:02:19,899
Tov?bb?menve, ezt az esetet csak Jap?nban k?zvet?tett?k.
8
00:02:19,934 --> 00:02:22,406
Ez pont el?g volt nekem, hog
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto:, the, last, name, 2006, 2, cd, english, en, death, note, fragment, 1,
original filename: Desu noto: The last name - 2006 - 2CD - English - en - 1c0d42647d4680d53268d59c7f6dd258.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,570
Don't come any closer!
2
00:00:42,776 --> 00:00:46,234
You're the one who said you wanted to die.
3
00:00:46,446 --> 00:00:48,607
I didn't say such a thing.
4
00:00:54,220 --> 00:00:56,279
You're an assistant director.
5
00:00:56,489 --> 00:00:57,751
Let's go to heaven.
6
00:01:00,260 --> 00:01:03,093
Your parents are waiting.
7
00:01:53,413 --> 00:01:54,937
"Ryotaro sakashiro"
8
00:02:24,077 --> 00:02:29,344
Misa Amane, your life has been extended.
9
00:02:33,720 --> 00:02:36,518
Are you an angel?
10
00:02:37,023 --> 00:02:39,958
No, a god of de
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: death, note, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, tlf, dn, cd, 1,
original filename: 35085-Death_Note_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,989 --> 00:00:03,822
Hey, Light.
2
00:00:03,858 --> 00:00:06,759
The FBI aren't criminals.
3
00:00:09,998 --> 00:00:12,432
Killing them anyway?
4
00:00:16,104 --> 00:00:18,971
"Minami-Aoyama Catholic Church"
5
00:00:25,480 --> 00:00:26,572
Raye.
6
00:00:26,614 --> 00:00:29,174
I'm sorry, Naomi.
7
00:00:29,217 --> 00:00:32,345
I just got a call.
I'll join you later.
8
00:00:32,387 --> 00:00:35,049
But Father made time for us.
9
00:00:35,089 --> 00:00:36,488
Patch things up for me.
10
00:02:12,353 --> 00:02:18,986
"Raye Iwamatsu. I am Kira.
Use the transceiver inside
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,100 --> 00:00:18,100
Orospu ?ocu?u.
2
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
Billy, gidelim dostum.
3
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
Billy, gidelim buradan. Haydi.
4
00:02:22,100 --> 00:02:23,400
Haydi gidelim.
5
00:02:42,200 --> 00:02:45,100
Siktir. Tanr?m.
6
00:03:08,500 --> 00:03:10,200
Merhaba hayat?m. Gecikti?im
i?in ?z?r dilerim.
7
00:03:11,000 --> 00:03:11,800
Ne?
8
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
Ne demek bulam?yorum?
9
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Nereye gitti?
10
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
Arkada?lar?n? arad?n m??
11
00:03:19,100 --> 00:03:20,600
Tanr?m.
1
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto, 2006, 2, cd, hungarian, hu, death, note, 8, 7,
original filename: Desu noto - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - db9e68a34dbf306f80e41fbdbf236a62.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,472 --> 00:01:26,368
R?g tal?lkoztunk.
2
00:01:26,882 --> 00:01:29,025
Mindig ap?mat kerested.
3
00:01:29,540 --> 00:01:30,646
S-Sayu-chan...
4
00:01:31,882 --> 00:01:32,911
...k?sz n? lett?l.
5
00:01:33,260 --> 00:01:33,883
Itt Yagami.
6
00:01:34,380 --> 00:01:38,419
Igazgat?helyettes, az igazgat? ?s a k?nyv cser?je lef?jva.
7
00:01:38,742 --> 00:01:39,114
Micsoda?!
8
00:01:39,407 --> 00:01:42,272
A k?nyvet Yagami Sayu?rt fogjuk elcser?lni.
9
00:01:43,648 --> 00:01:47,549
L.A. be kell j?nnie 2 napon bel?l. Egyed?l j?jj?n ?s hozza a k?nyvet.
10
00:01:48,374 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,050 --> 00:00:02,812
Pek?l?.
2
00:00:03,185 --> 00:00:06,348
?st?nde parmak izi aray?n.
Sonra bana haber verin.
3
00:00:06,755 --> 00:00:08,484
Ara?t?rma ba?latman?z? istiyorum.
4
00:00:08,657 --> 00:00:10,318
Gerekirse sokaktaki
insanlar? sorgulay?n.
5
00:00:10,492 --> 00:00:11,891
Birileri bir ?eyler g?rm?? olmal?.
6
00:00:33,181 --> 00:00:33,738
Luke.
7
00:00:34,049 --> 00:00:35,539
Luke, ne yap?yorsun?
8
00:00:36,518 --> 00:00:38,611
Annen meraktan ?ld?.
Bin arabaya.
9
00:00:39,254 --> 00:00:39,549
Hay?r.
10
00:00:39,721 --> 00:00:41,086
Arabaya bin dedim.
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: desu, noto, 2006, 2, cd, hungarian, hu, death, note, 1, 5,
original filename: Desu noto - 2006 - 2CD - Hungarian - hu - b46f76108a635e2c16f4fb95c6855033.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,236 --> 00:01:23,036
EGY D?NT?S
2
00:01:34,037 --> 00:01:36,537
Lemondok a Jegyzet tulajdonjog?r?l.
3
00:01:37,938 --> 00:01:40,538
Sz?m?tok r?d...Misa megment?s?ben.
4
00:01:59,839 --> 00:02:01,239
Lesvad?sz-san.
5
00:02:01,640 --> 00:02:04,540
H? Lesvad?sz-san, merre van?
6
00:02:05,141 --> 00:02:07,441
Fejezz?k be ezt a j?t?kot v?gre.
7
00:02:09,042 --> 00:02:10,142
Lesvad?sz?
8
00:02:10,143 --> 00:02:11,343
Mit ?rt ezen?
9
00:02:11,544 --> 00:02:13,744
A magatart?sa h?rtelen megv?ltozott.
10
00:02:20,745 --> 00:02:23,845
Ahogy gondoltam, am?g n?lam van Ryuk f?le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,273 --> 00:00:04,401
Beni hat?rl?yor musun?
2
00:00:04,531 --> 00:00:06,533
Evet.
3
00:00:12,921 --> 00:00:15,674
Kar?n? kabetti?ini duydum.
4
00:00:16,189 --> 00:00:18,566
Ge?en hafta babam? kaybettim.
5
00:00:22,664 --> 00:00:25,124
Sence hangisi daha k?t??
6
00:00:25,234 --> 00:00:27,820
Baban? kaybetmek
mi,kar?n? kaybetmek mi?
7
00:00:30,803 --> 00:00:32,847
Bilmiyorum.
8
00:00:34,019 --> 00:00:38,148
San?r?m bu ki?iye g?re de?i?ir,
ili?kiye g?re de
9
00:00:41,108 --> 00:00:44,069
Ast?m krizi nas?l hissettirir bilir misin?
10
00:00:46,239 --> 00:00:50,243
T?p?
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: sex, and, death, 10, 1, 2007, 2, 5, fps, part,
original filename: 49395-Sex_and_Death_101_(2007)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{134}Un loc ca ?sta ??i d? un cu?it,|o furculi??, o linguri??...
{139}{160}?nvelite ?ntr-un ?erve?el.
{162}{211}?erve?elul, furculi?a|?i cu?itul sunt folosite.
{232}{281}Sunt ale cafelei. Nu e nevoie de linguri??.
{293}{357}Dar micu?ul ?la|e aruncat ?n ma?ina de sp?lat,
{362}{403}mereu ?i mereu.
{431}{463}F?r? s? merite asta.
{506}{587}Nu ai compasiune numai fa?? de animale,|ci ?i fa?? de obiectele ne?nsufle?ite...
{598}{654}Va fi mare distrac?ie pe chat disear?...
{713}{746}Iar faci asta.
{770}{873}Chestia aia cu privirea aia fermec?toare...
{944}{973}Nu este nepl?cut.
{1020}{1145}Dar ar trebui s? ?tii|c? recent am ie?it dintr-o rela?ie rea.
{1148}{1173}A?a c?...
{1174}{12
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, death, note, the, movie, cd, 1, piner, ro, +first+season, 2,
original filename: 147637_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,240 --> 00:01:04,920
Traducere realizat? de c?tre Seulescu Andrei
andrew_seul@yahoo.com
2
00:01:05,920 --> 00:01:09,080
Principalul suspect al jafului se nume?te Yuza,
dac? ?l vede?i v? rug?m s? suna?i la 110.
3
00:01:09,120 --> 00:01:09,600
Yuza
4
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
M? calci pe nervi !
5
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Stai, Yuza !
6
00:01:12,440 --> 00:01:13,520
Nu fugi !
7
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Nu, ajutor !
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,560
Opre?te-te, Yuza !
9
00:01:17,840 --> 00:01:18,720
Las-o ?n pace !
10
00:01:18,720 --> 00:01:19,880
Ai grij?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,594 --> 00:00:15,425
Figyeld.
2
00:00:15,730 --> 00:00:17,220
Hello.
3
00:01:27,835 --> 00:01:29,632
Jó reggelt!
4
00:01:31,038 --> 00:01:32,699
Köszöntöm újra a Földön.
5
00:01:38,045 --> 00:01:40,741
Ãrti, amit mondok?
6
00:01:48,356 --> 00:01:52,383
57 évig kómában volt.
7
00:01:57,832 --> 00:02:00,426
- Csak ugratlak, haver.
- Carter?
8
00:02:00,601 --> 00:02:04,537
Ãppen ellenõriztem és
hirtelen kinyitotta a szemét.
9
00:02:15,516 --> 00:02:17,848
Tudja, hogy hol van, Mr. Stowe?
10
00:02:18,653 --> 00:02:20,587
Tudja, mi történt magával?
1
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: death, note, desu, na??to, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 153077_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PKw??80??? ^#Death Note[2006]DvDrip[Jap]-FXG.srt??O?$I?'x/??`4D
?nf??????^wN?0?????n??a???'i^yG???{xZzD????a?vj??!?dO+?Q5????i??,s15UQQ?/????V????}Q????y?;<???vh??o???>?L???}?O??8??y??????s?????????????????????????Y??h|??<???~?4??a$?S??$oi??!???L?<?/M????<??N????"????xQ./"??yQu_yz??I;?O??X??????>/???d?>5?O??h?????4?_+????I?$???s???y?"??t??p?}?+????D*/X???l?Z??>?s????]>c|?{z?????U^?54?!94??4??#LA????y??????W????U??Lyn???f????????+??i}_?<???0?$?S?>?}r?x???????&?h??re7!#:r????????v2?H???R?@???W??n??8~O?e?;_f?tC?t????h???f?|m???~???C?'??`??pW???CG????S?}:?????????Q$??SZr???d??"???/???238<?o^3???L?6M??w??,??
??]L????}??!?t??{????z?Ã
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 178573_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK<jX9??8??zWDeath Note_36.srt?[n??7?=??????z??????,????&?{W ??[-?E=L??l?j???s"2*?????6MVWFDf???????}W???eQ?~???=(????}7^M??zZM'??E?.??i-????x'???<??g?=??Tx??X??O?eQ??~z1?>???~?????u??_.?A?/?i;???x5??t??k_]-?.[?.k????Px
?o? ?T@l????v??[?,/?N???;D??W??8?nY?QU,CD?W???<?
?|?a?`????C<9yi?B????s9?+?'d?X$???B???A?x
j?H? ??9?? =?3????????j?)r?7?U? K???x??B???$t~??????
hzG?.?M??K?? ??W?Z???q/????s?????????wXV? ?|P??<?9?7!y'???)???
?![Sx V????8??6?!???2d?^7&{?"tW???`??bG???B??Y??dE??>J?<?'x???o:?E?S??/??`??! s:?2#L?I??2?B?2????0????????|A ? 7?l</ ????0M?<n???,??&E?F???-u?~??=???D?Z*A(UT9?-????V?????T7
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html, +first+season, death, note, desu, na??to, first,
original filename: 178428_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 173545_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
!Wt ?>?"?]*??:93 Death Note - 07 - Overcast.srt???w????E?E??P?^??{y???xj????)J?I?0?A?R?I GU$fc?0K????I7C?????
?b?L?L?_???>fs??? o?&????????>???u~?H??????8z??'??
???N?xw??>?????O??_?????????????????????????????????????.??(,?l???m??]??x???
???5a???f??
V` =????#uN?a?!/?[{?????W??F<?LY?I?QOG ~j????G.e^???.??e????????1??H?RU??YDn?
?k??????q??5?]Q*n??9?????Uz??ÃBy"????NL?HH?[????? ???G????Q?^?B??L??0???*Q}?S??]?}v?0?9n?_&wp?
>4[???X?&WD?C=??O } o????(-x?N???=?x ?,???e??w?vg????G?J?G%?1??|??8}?Y
??????aB???i??{k??e[???h?u?!P?2T+?W?,?.??g???P?????R0Uf???_?`?pp?m*f????????(?{???4???VI7?^??LjayS?
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 161778_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
?t ?+.????/Ã?83 36.srt??s4?
O?V?????e??j?ZWTk????J?Y|????6?a?~??M??nb??$?5F?o??1bWuu2d????8 @?2d?Q??,?????7????????7?:??6?o?6?????Vk?k >o?H??3O7|???????????6?G9?????o<???U???????????o????????o?????f?????}?^???????_??_?m?d???N??f?7?????u???a?A?_???7?Z5??0z????M?~??w.?e!??&??,??N??M????[?/]????h????s?$@?"??!?My??????
v?O?????????_?:?????W????B?4fj??:/???W>}Q???>??wjX??NjX?2?s?y?w^@v???m??b?<v1?????m???? ??}????9 ????h????????gk#?i??*X?.? ?(K???? ??v??
??????RM?2???1l?/?v???L@|???:&?>???_c??H[??_6????????;??c@?61?@l????v??0?e?????=????l??kv:???;???Q????x??^y???{ZVph?6K???=b???????m?Pm?h??A??{?
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, readme, html,
original filename: 178740_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, readme, html,
original filename: 173569_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitrari pentru Death Note Part 2
keywords: +first+season, death, note, desu, na??to, first, +first+season, nowsubtitles, com, url, +first+season, readme, html,
original filename: 178735_Death%2BNote%2B%2528Desu%2Bn%25C3%25B4to%2529%2B-%2BFirst%2BSeason.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!?s
?xt ?DS"?Y???6}?83 Death Note - 32 - Selection.srt?&4?QL??s???{x?:?$???v??????qX?????qU?,?M2?r??? ?1I?{??3-??%<????????>?w?j5O?G??Z????K? ?{???]?#??w?????????CT2;?????E9??r??f???<???????????O????_?????????????_??O?zS?????_??,??>NU??+???<??5??&A??].j???WV????5Z&?? =???O}(:?y??????^????????^H?2d?8?[K??Me??G?T???-?T?????b?/??r1?{?O0?WS??x1?`^>??=2????n?u?w
?W"uj%?Z?d|<TlR??5??8?o?=O@?%w????E??g??f?H?o??y???c;<??S??J????=u:???5M??'???#%p3?O*?'??Y?_??C?_????d???`?W???8??]Nl??s|?Sw??S??_?X???>??/,WS?>???c.?=???W?f????>?????J.þ??z???"?~??????;(??(??/??0???,???e?v_???u??5M?g?|??k?o?*?RF?)????9jo&9?G~?-??O
------------
Sponsored links:
------------