Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Csajok is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Csajok dupa relevanta:
1) Subtitrari pentru Csajok
keywords: madchen, 2001, cd, hungarian, hu, csajok, a, csucson,
original filename: Madchen, Madchen - 2001 - 1CD - Hungarian - hu - d23e1fcb92c8a110c033d664916291af.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1500}{2020}The film by -:-: Kocso :-:-|J? sz?rakoz?st!
{2033}{2247}CSAJOK A CS?CSON
{2442}{2589}Bocs, hogy k?stem.
{2589}{2657}- Sajn?lom!|- J?, Inken mozogj m?r!
{3065}{3107}K?szi.
{3127}{3223}- De kedves!|- Minden j?t!
{3325}{3392}V?rjatok, mutatok valamit!
{3439}{3532}N?zz?tek, ezt Timt?l kaptam.
{3570}{3644}Megvan m?g a blokkja?
{3722}{3803}- K?sz?n?m.|- Ezt mindannyiunkt?l kapod.
{3817}{3950}...ez igaz: a n?knek 3 orgazmusuk is lehet,|m?g a f?rfiak csak 1-szer mennek el.
{3974}{4133}- Tomt?l majdnem meg?r?ltem.|-...a szex jobb, mint a reggeli torna
{4306}{4349}-Hell? Scheien! |-H?!
{4382}{4410}Hell?!
{4427}{4476}- Hallottam, sz?li
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2033}{2247}CSAJOK A CSÃCSON
{2442}{2589}Bocs, hogy késtem.
{2589}{2657}- Sajnálom!|- Jó, Inken mozogj már!
{3065}{3107}Köszi.
{3127}{3223}- De kedves!|- Minden jót!
{3325}{3392}Várjatok, mutatok valamit!
{3439}{3532}Nézzétek, ezt Timtõl kaptam.
{3570}{3644}Megvan még a blokkja?
{3722}{3803}- Köszönöm.|- Ezt mindannyiunktól kapod.
{3817}{3950}...ez igaz: a nõknek 3 orgazmusuk is lehet,|mÃg a férfiak csak 1-szer mennek el.
{3974}{4133}- Tomtól majdnem megõrültem.|-...a szex jobb, mint a reggeli torna
{4306}{4349}-Helló Scheien! |-Hé!
{4382}{4410}Helló!
{4427}{4476}- Hallottam, szülinapod van.|- Igen.
{4485}{4529
Advertisement:
3) Subtitrari pentru Csajok
keywords: pasik, es, csajok, 2, of, hun, 1,
original filename: 7bc60cb05dda916d601dbcf98693e41b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,560
és mindennek meg kell lennie.
Ãrted?
2
00:00:01,120 --> 00:00:04,680
- Nem hiszem el, hogy áttették.
- Péntek van. Tied a hétvége.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
Ez mit jelent?
4
00:00:07,880 --> 00:00:11,040
Mintha hétfõn azt mondanád,
hogy tied az egész hét.
5
00:00:39,600 --> 00:00:40,920
Csini.
6
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
- Mit akarnak?
- Kik?
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,040
Ãk. Ezek. A chiquiták.
8
00:01:07,680 --> 00:01:10,800
Próbálok passzolni az okos,
szexi srác sablonjába.
9
00:01:11,840 --> 00:01:14,080
De nem jÃ
4) Subtitrari pentru Csajok
keywords: pasik, es, csajok, 2, of, hun, 1,
original filename: 5c0355cd6f6f363f09b4d6203f8c4f91.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,560
és mindennek meg kell lennie.
Ãrted?
2
00:00:01,120 --> 00:00:04,680
- Nem hiszem el, hogy áttették.
- Péntek van. Tied a hétvége.
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
Ez mit jelent?
4
00:00:07,880 --> 00:00:11,040
Mintha hétfõn azt mondanád,
hogy tied az egész hét.
5
00:00:39,600 --> 00:00:40,920
Csini.
6
00:01:03,520 --> 00:01:05,080
- Mit akarnak?
- Kik?
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,040
Ãk. Ezek. A chiquiták.
8
00:01:07,680 --> 00:01:10,800
Próbálok passzolni az okos,
szexi srác sablonjába.
9
00:01:11,840 --> 00:01:14,080
De nem jÃ
------------