Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Criminal Minds 2005 1 Cd Portuguese Br Pb S03e1 dupa relevanta:
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, hiqt, s03e11,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,900 --> 00:00:04,400
FREDERICKSBURG, VIRG?NIA
2
00:00:14,701 --> 00:00:17,486
Se ficarmos juntos, ningu?m
vai nos perturbar em grupo.
3
00:00:17,487 --> 00:00:19,707
J? faz 3 semanas e fui
a ?ltima a falar com ela.
4
00:00:19,708 --> 00:00:20,949
Acha que algu?m a levou?
5
00:00:20,950 --> 00:00:23,071
Voc?s devem estar loucos.
6
00:00:23,072 --> 00:00:24,752
Julie n?o iria desaparecer.
7
00:00:25,773 --> 00:00:27,345
Tem certeza sobre isso?
8
00:00:27,346 --> 00:00:29,726
Acho que ela desapareceu
como aquela outra garota.
9
00:00:29,727 --> 00:00:31,235
A m?e dela est
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, caph, s03e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,612 --> 00:00:02,322
Anteriormente,
em Criminal Minds...
2
00:00:03,013 --> 00:00:04,989
- Conheci um cara.
- Estou te convidando pra sair, Garcia.
3
00:00:05,187 --> 00:00:08,489
Ei, Garcia! Passei a noite
inteira pensando em fazer isso.
4
00:00:11,002 --> 00:00:13,656
S? precisamos que processe uns
arquivos relativos ao exame da ordem.
5
00:00:13,669 --> 00:00:15,620
- Por que ela n?o faz isso?
- Ela est? no hospital.
6
00:00:15,834 --> 00:00:18,493
Esta pode ser a mina mais
maneira que j? conheci.
7
00:00:18,794 --> 00:00:20,581
Os gr?ficos dela
s?o de enlouquecer.
8
Rezultate mai putin relevante pentru
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, caph, s03e09,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,700
Anteriormente em Criminal Minds...
2
00:00:02,735 --> 00:00:04,165
- Conheci um cara.
- Onde?
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,100
Na lanchonete.
Arrumei o computador dele.
4
00:00:06,135 --> 00:00:08,165
Talvez pudesse lev?-la pra almo?ar.
5
00:00:08,200 --> 00:00:09,597
Consegue acreditar nisso?
Um completo estranho.
6
00:00:09,600 --> 00:00:10,665
Isso acontece.
7
00:00:10,700 --> 00:00:12,265
N?o comigo.
N?o desse jeito.
8
00:00:12,300 --> 00:00:13,600
Acho que deveria
sempre confiar na sua intui??o.
9
00:00:13,635 --> 00:00:14,765
Talvez deva ir
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, 8, empty, planet,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,463 --> 00:00:06,423
Rede nacional de not?cias.
Para onde deseja que Ihe passe a chamada?
2
00:00:06,798 --> 00:00:08,467
Vai haver uma explos?o esta manh?.
3
00:00:09,259 --> 00:00:10,322
Perd?o?
4
00:00:10,374 --> 00:00:11,334
Eu disse:
5
00:00:11,386 --> 00:00:14,848
vai haver uma explos?o esta manh?.
Uma bomba.
6
00:00:15,098 --> 00:00:17,184
Desculpe, disse uma bomba?
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,603
- Est? a??
- Num autocarro.
8
00:00:20,354 --> 00:00:21,980
Na cidade onde tudo come?ou.
9
00:00:22,564 --> 00:00:23,774
Passe a minha mensagem.
10
00:00:24,191 --
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 12, secrets, and, lies,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,174 --> 00:00:35,068
Vamos! Entrem a?!
2
00:00:40,969 --> 00:00:43,176
Tudo vai ficar bem.
3
00:00:43,952 --> 00:00:47,555
Tenho de encontrar um amigo.
Algu?m que ir? nos ajudar.
4
00:00:58,250 --> 00:01:00,750
- Temos de sair daqui agora!
- Voc? prometeu proteger meus filhos!
5
00:01:00,785 --> 00:01:03,089
? o que estou fazendo.
Entre no carro, por favor...
6
00:01:03,124 --> 00:01:04,808
- Deixe eu pegar...
- TEMOS DE IR!
7
00:01:04,843 --> 00:01:06,948
- Voc? prometeu um lugar seguro...
- Ser?!
8
00:01:06,983 --> 00:01:09,308
Mas voc? precisa confiar em
mim mais uma
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 9, xor, s03e19,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,741
Anteriormente em Greys Anatomy...
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,450
- Eu estava morta.
- Agora, n?o estou.
3
00:00:03,460 --> 00:00:05,020
Ningu?m veio procurar
por mim ainda?
4
00:00:05,030 --> 00:00:06,800
Nenhuma busca por pessoas
desaparecidas, e...
5
00:00:06,810 --> 00:00:09,044
Meu rosto est?
dif?cil de identificar.
6
00:00:09,045 --> 00:00:10,729
Algu?m sabe quem ? o
novo candidato a chefe?
7
00:00:10,730 --> 00:00:12,412
- Colin Marlowe.
- O primeiro e ?nico.
8
00:00:12,413 --> 00:00:13,510
- Ele...
- Sim.
9
00:00:13,520 --> 00:00:14,790
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, 9, the, last, word,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,620 --> 00:00:05,000
ST.LOUIS,MISSOURI
4
00:00:09,170 --> 00:00:10,450
N?o sou s? eu,certo?
5
00:00:10,470 --> 00:00:12,430
- A nossa rapariga tem c? um bra?o.
- Sim.
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,520
Como o pai.
7
00:00:17,060 --> 00:00:19,760
Olha para ela.
N?s pestanej?mos e passaram 4 anos.
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,010
Ent?o,o que pensas?
Devemos fazer isto outra vez?
9
00:00:22,020 --> 00:00:23,880
Parece um plano.
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,500
Quem vem a??
11
00:00:28,260 --> 00:00:30,460
Ent?o,o que achas, Katie?
12
00:00:30,470 --> 00:00:33,550
Queres
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 7, notv, s03e17,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,385
Anteriormente em Grey's Anatomy...
2
00:00:01,420 --> 00:00:03,903
Eu a criei para ser um
ser humano extraordin?rio.
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,387
imagine minha decep??o
quando acordo 5 anos depois
4
00:00:06,388 --> 00:00:08,724
e descubro que voc? n?o
? nada mais do que comum.
5
00:00:08,759 --> 00:00:11,060
H? uma hora ele estava
me pedindo em casamento,
6
00:00:11,095 --> 00:00:12,740
Agora ele est? indo
para o necrot?rio.
7
00:00:12,775 --> 00:00:14,270
Voc? fez bem.
8
00:00:17,370 --> 00:00:19,170
Acredita em para?so?
9
00:00:19,171 --> 00
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 21, lessons, learned,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,510
V?o!
2
00:00:16,630 --> 00:00:18,790
- Limpo!
- Limpo.
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,090
Limpo aqui.
4
00:00:22,650 --> 00:00:25,610
A vigil?ncia tinha todos
entrando h? 45 minutos.
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,380
Algu?m saiu do per?metro?
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,540
N?o, senhora.
Tudo seguro aqui fora.
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,960
Chefe, isso n?o ? um
laborat?rio de metanfetamina.
8
00:00:46,970 --> 00:00:49,110
Por que um t?nel de fuga?
9
00:00:49,690 --> 00:00:51,850
Precisa dar uma olhada nisso.
10
00:01:04,780 --> 00:01:06,070
Hotch
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 30, caph, vtv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,010
Na ?ltima temporada de
Criminal Minds
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,770
Acredito que voc? n?o seja mais
produtivo em seu cargo.
3
00:00:04,780 --> 00:00:08,210
Estou questionando sua abilidade
de liderar a equipe.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,860
Sarah. Sarah,
Estou t?o atrasado.
5
00:00:10,870 --> 00:00:12,230
Fiquei preso no escritorio.
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,774
Ele a massacrou Hotch.
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,000
Ele veio atr?s de mim.
Veio na minha casa.
8
00:00:18,210 --> 00:00:19,314
A culpa ? minha.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,775
Est
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 21, sex, birth, death,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,450 --> 00:00:04,530
WASHINGTON
DISTRITO DE COLUMBIA
2
00:00:14,100 --> 00:00:17,570
Estamos doentes
com a praga delas.
3
00:00:24,560 --> 00:00:27,440
Elas ir?o infectar
a todos n?s.
4
00:00:34,870 --> 00:00:38,940
Temos que extermin?-las.
Come?ar um novo dia...
5
00:01:14,650 --> 00:01:15,860
Desculpe.
6
00:01:19,750 --> 00:01:21,510
Voc? ? o Dr. Reid.
7
00:01:21,540 --> 00:01:22,720
Desculpe.
Conhe?o voc??
8
00:01:23,170 --> 00:01:24,860
Apenas sei o que voc? faz.
9
00:01:25,350 --> 00:01:26,600
Ok.
10
00:01:26,610 --> 00:01:31,470
O vi em Georgetown h? algum
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 8, xor, s03e18,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:02,940
Anteriormente em
Grey's Anatomy...
2
00:00:03,260 --> 00:00:05,300
Vou me casar com Burke.
3
00:00:05,730 --> 00:00:08,644
Fui ao comit? essa manh? e contei
a eles que eu estou me aposentando.
4
00:00:08,645 --> 00:00:10,029
Um de n?s pode ser chefe.
5
00:00:10,030 --> 00:00:12,274
N?s est?vamos aqui bem antes de voc?
e George come?arem a sair juntos.
6
00:00:12,275 --> 00:00:14,484
- Ele ? meu marido.
- Isso n?o significa nada.
7
00:00:14,485 --> 00:00:17,899
'Joana Ningu?m', gr?vida por volta dos 6
meses. Encontrada de baixo de escombros.
8
00:00:17,
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, the, fisher, king, part,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,060
Anteriormente, em Criminal Minds...
2
00:00:02,095 --> 00:00:03,886
Elle, duas semanas de puro para?so...
3
00:00:03,921 --> 00:00:06,755
N?o me liguem por nada! Divirtam-se,
todos merecem f?rias...
4
00:00:06,790 --> 00:00:09,337
- Bem-vinda ao para?so...
- Seu resort ? lindo!
5
00:00:09,372 --> 00:00:11,720
Um homem disse que houve um
homic?dio no 119...
6
00:00:14,208 --> 00:00:15,200
Quem s?o voc?s?
7
00:00:15,235 --> 00:00:17,476
- Onde est? a cabe?a da v?tima?
- Eu estou de f?rias!
8
00:00:17,511 --> 00:00:18,959
- Algu?m te mandou uma cabe?a?
-
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 12, the, fisher, king, part,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,309 --> 00:00:45,438
Morgan, espero que o Resort do
seu amigo seja bom como voc? diz...
2
00:00:45,473 --> 00:00:48,021
Eu nunca disse que era dele,
ele s? gerencia o lugar,
3
00:00:48,056 --> 00:00:51,389
mas acredite quando digo:
O lugar ? o m?ximo...
4
00:00:51,424 --> 00:00:54,004
Dias quentes e ensolarados,
brisas frescas ? noite,
5
00:00:54,039 --> 00:00:57,309
coquet?is tropicais com sombrinhas
de enfeite ? vontade...
6
00:00:57,344 --> 00:01:00,232
e v?rios adultos jovens e bonitos
atr?s de lembran?as inesquec?veis.
7
00:01:00,267 --> 00:01:04,213
- Homens e mulheres,
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 11, 9, machismo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,070 --> 00:00:18,920
O que ? isto Maya,
esqueleto menina ou menino?
2
00:00:24,810 --> 00:00:27,490
'Feliz Dia dos Mortos'
3
00:00:31,590 --> 00:00:35,360
Ol? Tio Diego, mam?e, Rosa, como est?o?
4
00:00:40,880 --> 00:00:42,530
Diego!
5
00:00:42,620 --> 00:00:44,980
Por favor! N?o!
6
00:00:55,600 --> 00:00:58,730
Miguel, por que veio
aqui? Voc? n?o ? bem-vindo.
7
00:00:58,890 --> 00:01:01,400
Por favor Diego, deixe-o em paz.
8
00:01:01,670 --> 00:01:04,060
Essa casa ? da minha m?e tamb?m.
9
00:01:04,210 --> 00:01:08,200
Se ela n?o me quiser aqui,
que ela mesma me diga.
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 4, notv, en, s03e14,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,670
Previously on "Grey's Anatomy"...
2
00:00:01,670 --> 00:00:03,970
- I want Seattle Grace to open a free clinic.
- Why?
3
00:00:03,970 --> 00:00:06,350
I need something to hold on to.
4
00:00:06,350 --> 00:00:07,160
You still need funding.
5
00:00:07,160 --> 00:00:10,160
I have million. The Denny
Duquette memorial clinic.
6
00:00:12,040 --> 00:00:13,740
- What's all this about?
- They all want to be chief.
7
00:00:13,740 --> 00:00:15,720
She's in a nursing home. Alzheimer's.
8
00:00:15,720 --> 00:00:18,040
I gave up everything for him.
I should never
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e1, 7, notv, s03e17,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,385
<i>Anteriormente em
Anatomia de Grey....</i>
2
00:00:01,420 --> 00:00:03,903
Eu criei-a para ser um
ser humano extraordin?rio.
3
00:00:03,938 --> 00:00:06,387
imagine o meu desapontamento
quando acordo cinco anos depois
4
00:00:06,388 --> 00:00:08,724
e descubro que n?o ? nada mais do que comum.
5
00:00:08,759 --> 00:00:11,060
H? uma hora ele estava
a pedir-me em casamento,
6
00:00:11,095 --> 00:00:12,740
agora ele est? a ir para a morgue.
7
00:00:12,775 --> 00:00:14,270
Voc? conseguiu.
8
00:00:17,370 --> 00:00:19,170
Acredita no para?so?
9
00:00:2
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, 3, the, perfect, storm,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,289 --> 00:00:22,959
Queres sumo de toranja ou "Cranberry"?
2
00:00:22,994 --> 00:00:25,056
- Caf?.
- Ent?o dou-te "Cranberry".
3
00:00:25,091 --> 00:00:27,859
- N?o comas muita manteiga...
- Meio pacotinho ? muito?
4
00:00:28,680 --> 00:00:30,656
S? estou a seguir
as ordens do m?dico...
5
00:00:31,319 --> 00:00:33,039
Seria bom se fizesses o mesmo.
6
00:00:33,074 --> 00:00:36,125
Olha, Laura mandou as fotos
da viagem a Orlando.
7
00:00:36,160 --> 00:00:39,516
Ser? que em alguma delas aparece
o tal rapaz de que ela gosta?
8
00:00:39,551 --> 00:00:41,593
Espera a?... Pen
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, revelations, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 20, 4, psychodrama,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,350
<i>Ei, nem pense nisto.</i>
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,220
<i>Para tr?s!</i>
3
00:00:17,500 --> 00:00:18,900
<i>Todos no ch?o!</i>
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,800
<i>Todos no ch?o!</i>
5
00:00:34,300 --> 00:00:36,400
Disse pra olhar.
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,800
Eu disse olhe!
7
00:00:51,800 --> 00:00:55,100
Por favor!
N?o fa?a isso!
8
00:00:59,200 --> 00:01:01,400
Nos ?ltimos 2 meses
o escrit?rio de L.A.
9
00:01:01,420 --> 00:01:05,000
reportou uma s?rie de assaltos
a banco na ?rea metropolitana de L.A.
10
00:01:05,110 --> 00:01:07,710
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,320 --> 00:01:37,871
ADAM'S APPLES
2
00:01:41,200 --> 00:01:43,794
Adam?
Sorry I'm Iate.
3
00:01:44,000 --> 00:01:48,391
Ivan Fjeldsted.
CaII me lvan.
4
00:01:48,600 --> 00:01:53,196
I'm a bit flustered but l've
been Iooking forward to meeting you.
5
00:01:56,560 --> 00:01:58,551
Let's get going.
6
00:01:58,760 --> 00:02:04,357
Let me take your bag.
That was ... Come on.
7
00:02:10,360 --> 00:02:16,196
PeopIe who have been in prison are
often a bit protective of their stuff.
8
00:02:21,360 --> 00:02:24,511
Have you lived
in the country before?
9
00:02:41,440 --> 00:0
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
the, interpreter, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,760 --> 00:01:56,273
Ela n?o me disse o nome do marido.
Nem ao menos escreveu.
2
00:01:56,505 --> 00:02:00,399
Ela n?o vai mencionar
o nome de um morto.
3
00:02:00,632 --> 00:02:05,139
Zuwanie matou metade da cidade.
O que mais poderia fazer?
4
00:02:05,370 --> 00:02:09,200
Zuwanie poderia matar
a outra metade.
5
00:02:27,483 --> 00:02:30,483
N?o. S? n?s dois.
Foi o que disseram.
6
00:02:32,220 --> 00:02:34,489
Xola tem raz?o, Philippe.
7
00:02:34,716 --> 00:02:38,491
Voc? j? nos ajudou.
Agora, somos s? n?s.
8
00:03:05,694 --> 00:03:07,418
Eu falo com eles.
9
00:03:2
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
prison, break, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e01, xor,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,847 --> 00:01:16,442
Tem que fazer algo, meu irm?o ?
inocente. ? um cidad?o americano!
2
00:01:16,452 --> 00:01:17,905
N?o posso fazer nada a respeito.
3
00:01:18,075 --> 00:01:20,080
? claro que pode! Volte ? cena
do crime que comprovar? que...
4
00:01:20,081 --> 00:01:21,437
Sou apenas um assessor jur?dico, ok?
5
00:01:21,438 --> 00:01:24,482
Se procura algu?m que realmente possa
fazer algo, deve esperar pelo C?nsul.
6
00:01:24,483 --> 00:01:26,597
Ele chega aqui amanh? pela manh?.
7
00:01:27,037 --> 00:01:28,541
Sinto muito.
8
00:01:29,120 --> 00:01:31,167
Deve haver alg
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
submerged, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, lado, a, com, inimigo, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,216 --> 00:00:39,515
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
2
00:00:39,720 --> 00:00:43,247
<i>Imagine que voc? pudesse introduzir
imagens no c?rtex cerebral.</i>
3
00:00:43,890 --> 00:00:46,791
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
4
00:00:46,994 --> 00:00:50,191
<i>Voc? s? processaria as informa??es
do modo como eu as programasse.</i>
5
00:00:50,397 --> 00:00:54,493
<i>Eu falo, voc? ouve.
Eu ordeno...</i>
6
00:00:54,701 --> 00:00:56,032
"LADO A LADO COM O INIMIGO"
7
00:00:56,236 --> 00:00:57,100
<i>voc? obed
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,292
Papai se foi.
2
00:00:02,292 --> 00:00:03,876
Temos que continuar
seu legado.
3
00:00:03,876 --> 00:00:07,542
Ca?ar o m?ximo de criaturas
do mal que conseguirmos.
4
00:00:07,542 --> 00:00:09,542
NA ?POCA
5
00:00:09,542 --> 00:00:12,125
Morri?
Vendeu sua alma por mim?
6
00:00:12,125 --> 00:00:14,250
-Quanto tempo de vida tem?
-Um ano.
7
00:00:14,250 --> 00:00:15,667
N?o deveria ter feito isso.
8
00:00:16,501 --> 00:00:18,751
Tenho que salvar
seu traseiro pra variar.
9
00:00:20,918 --> 00:00:22,918
Que tipo de l?mina pode
matar um dem?nio?
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
By D@vid
2
00:01:18,820 --> 00:01:22,300
- Voc? sentiu isso?
- Sim... Voc? tamb?m?
3
00:01:22,335 --> 00:01:24,786
J? devia estar acostumada...Esse lugar ? muito estranho a noite.
4
00:01:25,639 --> 00:01:27,646
Deve ter acontecido alguma coisa...
5
00:01:28,345 --> 00:01:30,418
Os meus irm?os dizem que
este lugar est? amaldi?oado.
6
00:01:30,453 --> 00:01:32,075
Aqueles idiotas?
7
00:01:32,710 --> 00:01:36,722
Se me pegarem drogada e transando com um estranho terei problemas..
8
00:01:40,086 --> 00:01:41,967
Ouvi alguma coisa?
9
00:01:42,402 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,250 --> 00:00:02,110
Last season on Criminal Minds.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,770
I believe you are no longer
effective in your post.
3
00:00:04,780 --> 00:00:08,310
I am questioning your
ability to lead your team.
4
00:00:09,700 --> 00:00:10,860
Sarah. Sarah,I'm so late.
5
00:00:10,870 --> 00:00:12,430
I got caught up at the office.
6
00:00:14,420 --> 00:00:16,180
He butchered her,hotch.
7
00:00:16,190 --> 00:00:18,200
He came after me.
He came in my home.
8
00:00:18,210 --> 00:00:20,070
It's my fault.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,970
It's time for Agent Hotchner's
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
soldier, of, god, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, aaf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,969 --> 00:00:12,551
Me comprometi com o Todo Poderoso...
2
00:00:12,882 --> 00:00:17,781
...e o Templo de Salom?o para enfrentar
o inimigo da Cruz e guerrear...
3
00:00:18,129 --> 00:00:21,887
...com toda a for?a
de Deus para venc?-los.
4
00:00:25,747 --> 00:00:30,942
"SOLDADO DE DEUS"
5
00:00:37,129 --> 00:00:40,129
Um homem comprometido
nunca deve render-se.
6
00:00:40,374 --> 00:00:43,374
E deixar a espada em m?os inimigas.
7
00:00:44,030 --> 00:00:50,152
Devo proteger os pobres, as
vi?vas, os ?rf?os, os inocentes...
8
00:00:50,959 --> 00:01:00,650
Porque, por sobre to
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, english, en, 30, 8, caph, fr,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,700 --> 00:00:06,200
?coutez-moi, s'il vous pla?t.
Je vous dis
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
qu'il n'est pas comme
nos autres patients.
3
00:00:08,835 --> 00:00:10,300
Les crimes qui nous l'ont
amen? ne sont rien
4
00:00:10,335 --> 00:00:12,200
? c?t? de ce qu'il fera
si on le laisse sortir.
5
00:00:12,235 --> 00:00:14,400
Mais il a r?pondu
au traitement.
6
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
Le traitement inhibe ses illusions,
7
00:00:16,435 --> 00:00:17,900
pas ses fantasmes.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,300
Aucun cachet ne pourra alt?rer
ses inclinations sexuelles.
9
0
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
tigre, la, neve, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, o,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,566 --> 00:00:46,466
O Tigre e a Neve
2
00:00:47,467 --> 00:00:49,967
Tradu??o, Revis?o e Sincroniza??o:
Gataloca
3
00:02:39,367 --> 00:02:43,102
Caro Attilio, estamos aqui
reunidos para...
4
00:02:43,203 --> 00:02:44,203
Desculpem!
5
00:02:44,319 --> 00:02:47,229
De quem ? o carro
estacionado aqui em frente?
6
00:02:49,894 --> 00:02:52,592
- ? meu.
- N?o pode ficar ali!
7
00:02:52,849 --> 00:02:54,753
- 10 minutos!
- ? muito.
8
00:02:55,012 --> 00:02:57,497
- Cinco!
- Cinco.
9
00:03:00,296 --> 00:03:03,290
Daqui a 5 minutos mando
rebocar o carro!
10
00:03:03,5
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,985 --> 00:00:17,368
HARSH TIMES
2
00:02:02,597 --> 00:02:03,865
Cessar fogo!
3
00:02:03,942 --> 00:02:04,903
Homem ao ch?o.
4
00:02:11,555 --> 00:02:13,669
Imbecil.
5
00:02:57,883 --> 00:02:59,613
Vim para me despedir.
6
00:03:06,611 --> 00:03:07,687
Querido, est?
fumando pela casa.
7
00:03:21,912 --> 00:03:22,950
Teve um pesadelo?
8
00:03:33,831 --> 00:03:35,446
Sim.Merda de pesadelo.
9
00:03:40,059 --> 00:03:43,635
Mal h?bito de ficar deitado
com os olhos fechados.
10
00:03:45,250 --> 00:03:46,518
Sonho que v?o te pegar.
11
00:03:55,361 --> 00:03:56,207
Vou
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, sezon, 2, ep, 1, 3, 97, 6, fps, s2e10, lessons, learned, felixuca,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,500 --> 00:00:14,510
Hai, hai, hai, hai!
2
00:00:16,630 --> 00:00:18,790
Liber. Liber.
3
00:00:19,680 --> 00:00:21,090
Liber aici.
4
00:00:22,650 --> 00:00:25,610
Supravegherea i-a vãzut
intrând acum 45 de minute.
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,380
A fugit cineva din perimetru?
6
00:00:27,390 --> 00:00:29,540
<i>Nu, doamnã. Totul e securizat.</i>
7
00:00:30,220 --> 00:00:32,960
ªefule, ãsta nu e
laborator de metamfetamina.
8
00:00:46,970 --> 00:00:49,110
Atunci de ce au un tunel de fugã?
9
00:00:49,690 --> 00:00:51,850
Trebuie sã verificãm asta.
10
00:01:04,780
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
greys, anatomy, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e21, fqm,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,580 --> 00:00:02,679
Anteriormente em
Grey's Anatomy...
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,979
Fiz sexo ontem a noite,
com a pessoa errada.
3
00:00:04,980 --> 00:00:06,569
Esse ? o nosso segredo, certo?
4
00:00:06,570 --> 00:00:09,209
Fique 60 dias sem fazer sexo,
sem outras mulheres.
5
00:00:09,210 --> 00:00:10,949
Se n?o vou fazer sexo,
voc? tamb?m n?o vai.
6
00:00:10,950 --> 00:00:12,845
- Chefe da Resid?ncia?
- Um residente no quinto ano...
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,392
- que manda em todos os outros.
- Fui at? o conselho esta manh? e
8
00:00:15,427 --> 00:00:17,089
conte
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,740
Previously on Criminal Minds...
2
00:00:02,750 --> 00:00:03,670
I met a guy.
3
00:00:03,680 --> 00:00:05,120
I'm asking you out,garcia.
4
00:00:05,130 --> 00:00:06,100
Hey,garcia.
5
00:00:06,110 --> 00:00:08,470
I've been thinking about
doing this all night.
6
00:00:11,240 --> 00:00:13,440
I just need you to run some
bar association records.
7
00:00:13,450 --> 00:00:14,380
Why doesn't she do it?
8
00:00:14,390 --> 00:00:15,490
She's in the hospital.
9
00:00:16,330 --> 00:00:18,630
This might be the coolest
girl i've ever met.
10
00:00:18,640 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,317
"O destino gosta
de repeti??es,
2
00:00:05,318 --> 00:00:10,240
de variantes, de simetrias... "
J.L. Borges, 'A Trama'.
3
00:00:14,280 --> 00:00:19,760
O mundo ? uma enorme bola
com um mont?o de cidades nela.
4
00:00:20,080 --> 00:00:22,760
De todas as cidades, a mais
linda para mim ? Istambul.
5
00:00:23,080 --> 00:00:27,000
Estou segura disso porque
nunca estive em Istambul.
6
00:00:33,440 --> 00:00:38,960
CONTOS DE ISTAMBUL
Tradu??o: Postmaster
7
00:00:39,880 --> 00:00:46,200
Agora, para come?ar o relato, tenho
que contar-lhes a hist?ria de Hilmi Abi.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,377 --> 00:01:46,877
Venha.
2
00:02:00,935 --> 00:02:03,145
Venha, seu garoto est?pido.
3
00:02:20,789 --> 00:02:23,458
Certo, agora, Charlie.
4
00:02:23,541 --> 00:02:27,337
Eu vou te mostrar a coisa
mais bonita do mundo.
5
00:02:27,420 --> 00:02:30,131
- Voc? sabe o que ??
- Um sapato.
6
00:02:30,214 --> 00:02:34,302
Muitos diriam que
seria um carvalho na primavera.
7
00:02:34,385 --> 00:02:35,887
? um sapato.
8
00:02:35,970 --> 00:02:39,599
Muitos diriam
que seria um campo de flores.
9
00:02:39,682 --> 00:02:41,632
Voc? sabe o que eu acho que ??
10
00:02:41,643 --> 00:02:42,852
Um sapato.
11
00:02:42
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 2005, 1, cd, french, fr, 2x1, 9, ashes, and, dust, fqm, vf,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,800 --> 00:00:48,229
Maman, papa ! Nous devons partir !
2
00:00:48,311 --> 00:00:48,775
Quoi ?
3
00:00:48,816 --> 00:00:50,630
La maison est en feu,
on doit sortir d'ici !
4
00:00:50,800 --> 00:00:51,900
Vas-y, nous devons partir !
5
00:00:52,439 --> 00:00:54,000
Le t?l?phone est mort.
On doit y aller.
6
00:00:54,035 --> 00:00:54,936
Viens. Baissez-vous.
7
00:00:56,032 --> 00:00:57,248
Baissez-vous.
8
00:01:00,200 --> 00:01:01,603
On y va...
9
00:01:02,656 --> 00:01:04,419
Baissez-vous...
10
00:02:15,600 --> 00:02:17,500
C'est bloqu? ?!
11
00:02:23,700 --> 00:0
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
weeds, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, preair, sitv, s03e01,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,556 --> 00:00:06,853
joachim_l/_bach
emaconhadamente apresenta
2
00:00:51,611 --> 00:00:55,603
Weeds - S03E01
3
00:00:57,837 --> 00:00:59,396
<i>Anteriormente em Weeds...</i>
4
00:00:59,397 --> 00:01:01,658
Nosso suprimento vale uns 300 mil,
5
00:01:01,659 --> 00:01:04,720
mas como t? tendo muita procura,
a gente consegue meio milh?o f?cil.
6
00:01:07,030 --> 00:01:08,387
Estou tendo um caso.
7
00:01:08,724 --> 00:01:09,612
Com Doug.
8
00:01:09,613 --> 00:01:10,613
Doug Wilson?
9
00:01:10,614 --> 00:01:11,489
"Ricard?o"!
10
00:01:13,714 --> 00:01:15,331
? a formatu
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
lost, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e1, notv, s03e10,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,574 --> 00:00:33,160
J? conseguiu consertar
essa coisa, amigo?
2
00:00:33,250 --> 00:00:35,971
N?o, mas j? deixei as
ferramentas prontas.
3
00:00:36,097 --> 00:00:38,656
Veja se consegue dar
partida nessa coisa, certo?
4
00:00:38,733 --> 00:00:40,669
Pensei que precis?ssemos
de um carburador novo!
5
00:00:40,693 --> 00:00:42,424
Bem, talvez n?o.
6
00:00:42,455 --> 00:00:45,860
Vamos, fique atr?s do volante.
Vamos lig?-lo.
7
00:00:53,864 --> 00:00:56,012
Qual ? o problema?
V? em frente!
8
00:01:11,296 --> 00:01:15,254
? est?pido! Sem um carburador
novo n?o vai funcionar!
Subtitrari pentru criminal minds 2005 1 cd portuguese br pb s03e1
criminal, minds, 30, 4, 2005, s0, 3, e0, children, of, the, dark, fqm,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be pe