Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru Control [2007]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,900 --> 00:00:38,137
L'existence...
qu'est-ce que ?a peut faire ?
2
00:00:40,016 --> 00:00:43,215
J'existe de la meilleure fa?on possible.
3
00:00:44,134 --> 00:00:47,213
Le pass? fait maintenant partie de mon futur.
4
00:00:48,612 --> 00:00:51,091
Le pr?sent est hors de contr?le.
5
00:00:55,249 --> 00:00:58,768
CONTROLE, l'HISTOIRE DE IAN CURTIS
6
00:01:06,005 --> 00:01:08,003
7
00:01:27,395 --> 00:01:30,394
Ian, passe-nous la balle.
8
00:01:31,153 --> 00:01:32,432
Marqu? quand m?me...
9
00:02:00,659 --> 00:02:02,579
Salut, Ian
10
00:03:02,511 --> 00:03:05,190
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: engl, control, the, life, of, ian, curtis, 2007, anton, corbijn, spanish,
original filename: [ENGL] Control - The Life of Ian Curtis (2007 Anton Corbijn) spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,900 --> 00:00:38,142
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:40,022 --> 00:00:43,223
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:44,144 --> 00:00:47,224
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:48,624 --> 00:00:51,105
El presente est? fuera de control.
5
00:00:55,266 --> 00:00:58,787
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:01:05,029 --> 00:01:10,029
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:27,434 --> 00:01:30,435
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:31,195 --> 00:01:32,476
Bien...
9
00:02:00,722 --> 00:02:02,643
Todo bien, Ian?
10
00:03:01,618 --> 00:03:05,
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Spanish - es - 48fde867f26e36eb01c863c86076cdba.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
<i>Existencia... bueno, ?que importancia tiene?</i>
2
00:00:34,101 --> 00:00:36,901
<i>Yo existo en la mejor forma en que puedo.</i>
3
00:00:37,802 --> 00:00:41,402
<i>El pasado es ahora parte de mi futuro.</i>
4
00:00:41,403 --> 00:00:45,403
<i>El presente se me ha ido de las manos.</i>
5
00:00:49,404 --> 00:00:53,404
CONTROL
6
00:01:16,405 --> 00:01:18,105
?Ag?rrala!
7
00:01:20,106 --> 00:01:24,106
?Ian!, ?Nos pasas la pelota por favor?
8
00:01:24,107 --> 00:01:26,107
Imb?cil...
9
00:01:54,108 --> 00:01:57,108
Ya era hora.
10
00:02:55,109 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,242
La vida... bien...
?qu? importa?
2
00:00:33,122 --> 00:00:36,323
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,324
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:41,724 --> 00:00:44,205
El presente est? fuera de control.
5
00:00:48,366 --> 00:00:51,887
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:58,129 --> 00:01:03,129
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,534 --> 00:01:23,535
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:24,295 --> 00:01:25,576
Bien...
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,743
?Todo bien, Ian?
10
00:02:54,718 --> 00:02:5
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, the, story, of, ian, curtis, joy, division, 2007,
original filename: Control the story of Ian Curtis of Joy Division 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, italian, it, divx, ita, la, storia, di, curtis, ottimo, e, sottotitoli, corretti,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Italian - it - 99489db9a296f9ff86126e5f268b7058.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,500 --> 00:00:31,600
<i>Esistenza... bene... che importa?</i>
2
00:00:33,601 --> 00:00:36,401
<i>Io esisto nel modo migliore che posso.</i>
3
00:00:37,302 --> 00:00:40,902
<i>Il passato, ora, fa parte del mio futuro.</i>
4
00:00:40,903 --> 00:00:44,903
<i>Il presente ? fuori dal controllo.</i>
5
00:00:48,904 --> 00:00:52,904
<b>CONTROL</b>
6
00:01:15,905 --> 00:01:17,605
Prendi!
7
00:01:19,606 --> 00:01:23,606
Ian, ci passi la palla per favore?
8
00:01:23,607 --> 00:01:25,607
Imbecilli...
9
00:01:53,608 --> 00:01:56,608
Era ora
10
00:02:54,609 --> 00:02:57,709
Hey Ia
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,830 --> 00:00:25,821
<i>Existence.</i>
2
00:00:26,830 --> 00:00:30,106
<i>Well, what does it matter?</i>
3
00:00:32,110 --> 00:00:34,749
<i>I exist on the best terms I can.</i>
4
00:00:36,350 --> 00:00:39,342
<i>The past is now part of my future.</i>
5
00:00:40,510 --> 00:00:43,502
<i>The present is well out of hand.</i>
6
00:01:14,350 --> 00:01:15,829
Get it.
7
00:01:19,110 --> 00:01:21,340
Ian. Pass us the ball, will you?
8
00:01:22,510 --> 00:01:24,307
Knob cheese.
9
00:01:52,350 --> 00:01:54,341
All right, Ian?
10
00:02:53,350 --> 00:02:54,419
Ian.
11
00:02:5
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, italian, it, the, life, of, curtis, anton, corbijn,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Italian - it - c7dba7a08aa9813d8cd80901624a7106.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,100
<i>Esistenza... bene... cosa importa?</i>
2
00:00:41,101 --> 00:00:43,901
<i>Io esisto nel modo migliore che posso.</i>
3
00:00:44,802 --> 00:00:48,402
<i>Il passato, ora, fa parte del mio futuro.</i>
4
00:00:48,403 --> 00:00:52,403
<i>Il presente ? fuori dal controllo.</i>
5
00:00:56,404 --> 00:01:00,404
<b>CONTROL</b>
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,105
Prendi!
7
00:01:27,106 --> 00:01:31,106
Ian, ci passi la palla per favore?
8
00:01:31,107 --> 00:01:33,107
Imbecille
9
00:02:01,108 --> 00:02:04,108
Ah, era ora.
10
00:03:02,109 --> 00:03:05,209
Hey
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:32,480
A exist?ncia... bem...
o que importa?
2
00:00:34,360 --> 00:00:37,560
Eu existo da melhor forma poss?vel.
3
00:00:38,480 --> 00:00:41,560
O passado, agora,
faz parte do meu futuro.
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,440
O presente est? fora de controle.
5
00:00:49,600 --> 00:00:53,120
CONTROLE, A HIST?RIA DE IAN CURTIS
6
00:00:59,360 --> 00:01:04,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:21,760 --> 00:01:24,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:25,520 --> 00:01:26,800
Valeu...
9
00:01:55,040 --> 00:01:56,960
Tudo bem, Ian?
10
00:02:55,920 --> 00:0
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, hls, pt,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa2e26edaee4f043af9c69e7f936f67f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, the, story, of, ian, curtis, joy, division, 2007,
original filename: Control the story of Ian Curtis of Joy Division 2007.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, the, life, of, ian, curtis, 2007, spanish,
original filename: Control The Life of Ian Curtis (2007) spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,242
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:33,122 --> 00:00:36,323
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,324
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:41,724 --> 00:00:44,205
El presente est? fuera de control.
5
00:00:48,366 --> 00:00:51,887
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:58,129 --> 00:01:03,129
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,534 --> 00:01:23,535
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:24,295 --> 00:01:25,576
Bien...
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,743
Todo bien, Ian?
10
00:02:54,718 --> 00:02:58,
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: engl, control, the, life, of, ian, curtis, 2007, anton, corbijn, spanish, 1,
original filename: [ENGL] Control - The Life of Ian Curtis (2007 Anton Corbijn) spanish-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,242
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:33,122 --> 00:00:36,323
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,324
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:41,724 --> 00:00:44,205
El presente est? fuera de control.
5
00:00:48,366 --> 00:00:51,887
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:58,129 --> 00:01:03,129
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,534 --> 00:01:23,535
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:24,295 --> 00:01:25,576
Bien...
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,743
Todo bien, Ian?
10
00:02:54,718 --> 00:02:58,
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, anton, corbijn,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2261d0d920a714754e3e7a1abad61514.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,240 --> 00:00:37,480
A exist?ncia... bem...
o que importa?
2
00:00:39,360 --> 00:00:42,560
Eu existo da melhor forma poss?vel.
3
00:00:43,480 --> 00:00:46,560
O passado, agora,
faz parte do meu futuro.
4
00:00:47,960 --> 00:00:50,440
O presente est? fora de controle.
5
00:00:54,600 --> 00:00:58,120
CONTROLE, A HIST?RIA DE IAN CURTIS
6
00:01:04,360 --> 00:01:09,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:26,760 --> 00:01:29,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:30,520 --> 00:01:31,800
Valeu...
9
00:02:00,040 --> 00:02:01,960
Tudo bem, Ian?
10
00:03:00,920 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,900 --> 00:00:38,137
L'existence...
qu'est-ce que ?a peut faire ?
2
00:00:40,016 --> 00:00:43,215
J'existe de la meilleure des fa?ons
3
00:00:44,134 --> 00:00:47,213
Le pass? fait maintenant partie
de mon futur.
4
00:00:48,612 --> 00:00:51,091
Le pr?sent est hors de contr?le.
5
00:00:55,249 --> 00:00:58,768
CONTROLE, l'HISTOIRE DE IAN CURTIS
6
00:01:27,395 --> 00:01:30,394
Ian, passe-nous la balle.
7
00:01:31,153 --> 00:01:32,432
Marqu? quand m?me...
8
00:02:00,659 --> 00:02:02,579
Salut, Ian
9
00:03:02,511 --> 00:03:05,190
Ian...
Ah, tu l'as achet?.
10
00:03:05,83
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,900 --> 00:00:38,137
L'existence...
qu'est-ce que ?a peut faire ?
2
00:00:40,016 --> 00:00:43,215
J'existe de la meilleure fa?on possible.
3
00:00:44,134 --> 00:00:47,213
Le pass? fait maintenant partie de mon futur.
4
00:00:48,612 --> 00:00:51,091
Le pr?sent est hors de contr?le.
5
00:00:55,249 --> 00:00:58,768
CONTROLE, l'HISTOIRE DE IAN CURTIS
6
00:01:06,005 --> 00:01:08,003
7
00:01:27,395 --> 00:01:30,394
Ian, passe-nous la balle.
8
00:01:31,153 --> 00:01:32,432
Marqu? quand m?me...
9
00:02:00,659 --> 00:02:02,579
Salut, Ian
10
00:03:02,511 --> 00:03:05,190
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: engl, control, the, life, of, ian, curtis, 2007, anton, corbijn, spanish,
original filename: [ENGL] Control - The Life of Ian Curtis (2007 Anton Corbijn) spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,900 --> 00:00:38,142
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:40,022 --> 00:00:43,223
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:44,144 --> 00:00:47,224
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:48,624 --> 00:00:51,105
El presente est? fuera de control.
5
00:00:55,266 --> 00:00:58,787
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:01:05,029 --> 00:01:10,029
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:27,434 --> 00:01:30,435
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:31,195 --> 00:01:32,476
Bien...
9
00:02:00,722 --> 00:02:02,643
Todo bien, Ian?
10
00:03:01,618 --> 00:03:05,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,424 --> 00:00:29,654
A exist?ncia... bem...
o que importa?
2
00:00:31,534 --> 00:00:34,734
Eu existo da melhor forma poss?vel.
3
00:00:35,654 --> 00:00:38,734
O passado, agora,
faz parte do meu futuro.
4
00:00:39,624 --> 00:00:42,614
O presente est? fora de controle.
5
00:00:46,774 --> 00:00:50,294
CONTROLE
A Hist?ria de Ian Curtis
6
00:00:56,534 --> 00:01:01,534
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973
7
00:01:19,364 --> 00:01:21,934
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:22,694 --> 00:01:23,974
Valeu...
9
00:01:52,004 --> 00:01:54,124
Tudo bem, Ian?
10
00:02:53,084 --> 00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:32,480
A existência... bem...
o que importa?
2
00:00:34,360 --> 00:00:37,560
Eu existo da melhor forma possÃvel.
3
00:00:38,480 --> 00:00:41,560
O passado, agora,
faz parte do meu futuro.
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,440
O presente está fora de controle.
5
00:00:49,600 --> 00:00:53,120
CONTROLE, A HISTÃRIA DE IAN CURTIS
6
00:00:59,360 --> 00:01:04,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:21,760 --> 00:01:24,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:25,520 --> 00:01:26,800
Valeu...
9
00:01:55,040 --> 00:01:56,960
Tudo bem, Ian?
10
00:02:55,920 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:12,000
movie info: XVID 528x304 25.0fps 692.4 MB
/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,500
T?umaczenie: krisp1
3
00:01:26,800 --> 00:01:30,600
Na mocy prawa stanowego,
jestem upowa?niony do zadania ci...
4
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
Lee Rayu Oliverze,
?mierci, przez wstrzykni?cie trucizny.
5
00:01:33,800 --> 00:01:35,600
Czy jest co?, co chcia?by? powiedzie??
6
00:01:35,800 --> 00:01:37,600
Pierdol? was!
7
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
Ka?dego!
8
00:01:39,800 --> 00:01:42,500
Pierdol si?!
9
00:04:42,800 --> 00:04:46,000
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:30,042
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:31,922 --> 00:00:35,123
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:36,044 --> 00:00:39,124
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:40,524 --> 00:00:43,005
El presente est? fuera de control.
5
00:00:47,166 --> 00:00:50,687
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:56,929 --> 00:01:01,929
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:19,334 --> 00:01:22,335
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:23,095 --> 00:01:24,376
Bien...
9
00:01:52,622 --> 00:01:54,543
Todo bien, Ian?
10
00:02:53,518 --> 00:02:57,
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, the, life, of, ian, curtis, 2007, spanish,
original filename: Control The Life of Ian Curtis (2007) spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,242
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:33,122 --> 00:00:36,323
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,324
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:41,724 --> 00:00:44,205
El presente est? fuera de control.
5
00:00:48,366 --> 00:00:51,887
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:58,129 --> 00:01:03,129
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,534 --> 00:01:23,535
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:24,295 --> 00:01:25,576
Bien...
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,743
Todo bien, Ian?
10
00:02:54,718 --> 00:02:58,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,500
<i>??????.</i>
2
00:00:36,600 --> 00:00:39,800
<i>??????, ?? ??????? ?????</i>
3
00:00:41,800 --> 00:00:44,500
<i>?????? ?? ???? ?????????? ????? ??? ?????.</i>
4
00:00:46,100 --> 00:00:49,100
<i>?? ???????? ??? ????? ??????? ???
?? ?????? ???.</i>
5
00:00:50,200 --> 00:00:53,200
<i>?? ????? ????? ????? ???????.</i>
6
00:01:24,100 --> 00:01:25,500
?????.
7
00:01:28,700 --> 00:01:31,000
Ian.??? ?????? ??? ?????? ?? ?????????
8
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
???????, Ian?
9
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Ian.
10
00:03:05,100 --> 00:03:06,400
???????
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, italian, it, the, life, of, curtis, anton, corbijn,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Italian - it - 88cfde89ffe03a9b287cf918e9939efe.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,100
<i>Esistenza... bene... che importa?</i>
2
00:00:41,101 --> 00:00:43,901
<i>Io esisto nel modo migliore che possso.</i>
3
00:00:44,802 --> 00:00:48,402
<i>Il passato, ora, fa parte del mio futuro.</i>
4
00:00:48,403 --> 00:00:52,403
<i>Il presente ? fuori dal controllo.</i>
5
00:00:56,404 --> 00:01:00,404
<b>CONTROL - LA STORIA DI IAN CURTIS</b>
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,105
Prendi!
7
00:01:27,106 --> 00:01:31,106
Ian, ci passi la palla per favore?
8
00:01:31,107 --> 00:01:33,107
Imbecilli...
9
00:02:01,108 --> 00:02:04,108
Ya era hora.
10
00:03
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, dvdscr, hls, pt,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 04eb9b8affb6c6e2c5828ec91c916540.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, anton, corbijn,
original filename: Control - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 5b296785a45aa1c9f3b159a8d1f32d71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,331 --> 00:00:39,050
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:43,720 --> 00:00:46,800
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:48,176 --> 00:00:51,312
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:54,840 --> 00:00:58,360
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:01:04,600 --> 00:01:09,600
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:30,760 --> 00:01:32,040
Valeu...
9
00:01:34,240 --> 00:01:37,740
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: engl, control, the, life, of, ian, curtis, 2007, anton, corbijn, spanish, 1,
original filename: [ENGL] Control - The Life of Ian Curtis (2007 Anton Corbijn) spanish-1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:31,242
La vida... bien...
qu? importa?
2
00:00:33,122 --> 00:00:36,323
Vivo de la mejor forma que puedo.
3
00:00:37,244 --> 00:00:40,324
El pasado, ahora,
es parte de mi futuro.
4
00:00:41,724 --> 00:00:44,205
El presente est? fuera de control.
5
00:00:48,366 --> 00:00:51,887
CONTROL, LA VIDA DE IAN CURTIS
6
00:00:58,129 --> 00:01:03,129
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,534 --> 00:01:23,535
Ian, juega a la pelota con nosotros.
8
00:01:24,295 --> 00:01:25,576
Bien...
9
00:01:53,822 --> 00:01:55,743
Todo bien, Ian?
10
00:02:54,718 --> 00:02:58,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,100
<i>Esistenza... bene... che importa?</i>
2
00:00:41,101 --> 00:00:43,901
<i>Io esisto nel modo migliore che possso.</i>
3
00:00:44,802 --> 00:00:48,402
<i>Il passato, ora, fa parte del mio futuro.</i>
4
00:00:48,403 --> 00:00:52,403
<i>Il presente ? fuori dal controllo.</i>
5
00:00:56,404 --> 00:01:00,404
<b>CONTROL - LA STORIA DI IAN CURTIS</b>
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,105
Prendi!
7
00:01:27,106 --> 00:01:31,106
Ian, ci passi la palla per favore?
8
00:01:31,107 --> 00:01:33,107
Imbecilli...
9
00:02:01,108 --> 00:02:04,108
Ya era hora.
10
00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,100
<i>Existencia... bueno, ?que importancia tiene?</i>
2
00:00:41,101 --> 00:00:43,901
<i>Yo existo en la mejor forma en que puedo.</i>
3
00:00:44,802 --> 00:00:48,402
<i>El pasado es ahora parte de mi futuro.</i>
4
00:00:48,403 --> 00:00:52,403
<i>El presente se me ha ido de las manos.</i>
5
00:00:56,404 --> 00:01:00,404
CONTROL
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,105
?Ag?rrala!
7
00:01:27,106 --> 00:01:31,106
?Ian!, ?Nos pasas la pelota por favor?
8
00:01:31,107 --> 00:01:33,107
Imb?cil...
9
00:02:01,108 --> 00:02:04,108
Ya era hora.
10
00:03:02,109 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:39,100
<i>Existencia... bueno, ?que importancia tiene?</i>
2
00:00:41,101 --> 00:00:43,901
<i>Yo existo en la mejor forma en que puedo.</i>
3
00:00:44,802 --> 00:00:48,402
<i>El pasado es ahora parte de mi futuro.</i>
4
00:00:48,403 --> 00:00:52,403
<i>El presente se me ha ido de las manos.</i>
5
00:00:56,404 --> 00:01:00,404
CONTROL
6
00:01:23,405 --> 00:01:25,105
?Ag?rrala!
7
00:01:27,106 --> 00:01:31,106
?Ian!, ?Nos pasas la pelota por favor?
8
00:01:31,107 --> 00:01:33,107
Imb?cil...
9
00:02:01,108 --> 00:02:04,108
Ya era hora.
10
00:03:02,109 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
<i>Existencia... bueno, ?que importancia tiene?</i>
2
00:00:34,101 --> 00:00:36,901
<i>Yo existo en la mejor forma en que puedo.</i>
3
00:00:37,802 --> 00:00:41,402
<i>El pasado es ahora parte de mi futuro.</i>
4
00:00:41,403 --> 00:00:45,403
<i>El presente se me ha ido de las manos.</i>
5
00:00:49,404 --> 00:00:53,404
CONTROL
6
00:01:16,405 --> 00:01:18,105
?Ag?rrala!
7
00:01:20,106 --> 00:01:24,106
?Ian!, ?Nos pasas la pelota por favor?
8
00:01:24,107 --> 00:01:26,107
Imb?cil...
9
00:01:54,108 --> 00:01:57,108
Ya era hora.
10
00:02:55,109 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,830 --> 00:00:25,760
??????
????? ????? ????
????? ??????? ????? ???????
2
00:00:26,880 --> 00:00:30,130
???? , ?? ???? ????? ??? ??
3
00:00:32,170 --> 00:00:34,920
??? ????? ??? ???? ?????? ?? ????????
4
00:00:36,540 --> 00:00:39,600
?????? ???? ??? ?? ????????
5
00:00:40,720 --> 00:00:43,770
?????? ???? ???????
6
00:01:19,990 --> 00:01:22,330
???? , ??? ?????
7
00:01:53,870 --> 00:01:55,910
???? , ???? ?
8
00:02:55,940 --> 00:02:56,950
????
9
00:02:58,070 --> 00:02:59,400
??? , ????? ????
10
00:03:00,620 --> 00:03:01,840
?????
11
00:03:02,750 --> 00:03:05,100
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,331 --> 00:00:39,050
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:39,600 --> 00:00:42,800
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:43,720 --> 00:00:46,800
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:48,176 --> 00:00:51,312
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:54,840 --> 00:00:58,360
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:01:04,600 --> 00:01:09,600
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:27,000 --> 00:01:30,000
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:30,760 --> 00:01:32,040
Valeu...
9
00:01:34,240 --> 00:01:37,740
<b>-
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: epic, movie, 2007, fr, 1, control, the, life, of, ian, curtis,
original filename: Epic_Movie_2007_fr(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,515 --> 00:00:19,061
Ceci est l'histoire de quatre orphelins
r?unis par le destin.
2
00:00:19,186 --> 00:00:24,150
Ils l'ignoraient encore, mais quelque chose
de fantastique les attendait.
3
00:00:24,275 --> 00:00:26,193
Quelque chose de "big".
4
00:00:26,318 --> 00:00:27,778
BIG MOVIE
5
00:00:44,545 --> 00:00:47,214
Voici la premi?re orpheline, Lucy.
6
00:00:47,340 --> 00:00:50,676
?lev?e par un vieux conservateur de mus?e.
7
00:00:50,801 --> 00:00:51,802
H?las...
8
00:00:53,471 --> 00:00:55,264
Il venait d'?tre assassin?.
9
00:01:02,480 --> 00:01:03,773
Par piti?, ne
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 2, cd, spanish, es, hls, controla, controlb,
original filename: Control - 2007 - 2CD - Spanish - es - 986a8c621c0a6f9dc2c6f96ec05caed5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
<i>Existencia... bueno, ?que importancia tiene?</i>
2
00:00:34,101 --> 00:00:36,901
<i>Yo existo en la mejor forma en que puedo.</i>
3
00:00:37,802 --> 00:00:41,402
<i>El pasado es ahora parte de mi futuro.</i>
4
00:00:41,403 --> 00:00:45,403
<i>El presente se me ha ido de las manos.</i>
5
00:00:49,404 --> 00:00:53,404
CONTROL
6
00:01:16,405 --> 00:01:18,105
?Ag?rrala!
7
00:01:20,106 --> 00:01:24,106
?Ian!, ?Nos pasas la pelota por favor?
8
00:01:24,107 --> 00:01:26,107
Imb?cil...
9
00:01:54,108 --> 00:01:57,108
Ya era hora.
10
00:02:55,109 --> 00
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 2, cd, croatian, hr, 1,
original filename: Control - 2007 - 2CD - Croatian - hr - ba65d6a698c6986ebebe257164fe2769.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
Egzistencija..., koju va?nost ima?
2
00:00:34,101 --> 00:00:36,901
Egzistiram u najboljoj formi
u kojoj mogu.
3
00:00:37,802 --> 00:00:41,402
Pro?lost je sad dio moje budu?nosti.
4
00:00:41,403 --> 00:00:45,403
Sada?njost ne dr?im u svojim rukama.
5
00:00:49,404 --> 00:00:53,404
CONTROL
6
00:00:58,963 --> 00:01:01,806
Macclesfield, Engleska 1973.
7
00:01:16,406 --> 00:01:18,106
Uhvati je!
8
00:01:20,107 --> 00:01:24,107
Ian, propustio si loptu!
9
00:01:24,108 --> 00:01:26,108
Idiote...
10
00:01:54,109 --> 00:01:57,110
Bilo je i vrijeme.
11
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,280 --> 00:00:19,280
????
2
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
????
3
00:00:53,780 --> 00:00:56,280
- ????? ??? ?????? ?? ????? ????????
4
00:00:56,280 --> 00:00:57,680
- ????? ??? ?????? ?? ????? ?????????
- ???-?? ????? ???.
5
00:00:57,881 --> 00:01:01,081
?????, ? ????? ? ???????, ???? ????? ??????, ???????
6
00:01:39,482 --> 00:01:40,982
?? ???? ???????, ????
7
00:01:45,183 --> 00:01:47,683
???, ?????????, ?? ? ????!
8
00:02:23,884 --> 00:02:25,384
???????!
9
00:02:26,485 --> 00:02:27,485
?????, ??????.
10
00:02:29,586 --> 00:02:30,586
- ??????.
- ??????.
11
00:
Subtitrari pentru Control [2007]
keywords: control, 2007, 2, cd, portuguese, pt, hls, controla, controlb,
original filename: Control - 2007 - 2CD - Portuguese - pt - f3eb60f35cc2e1af2ad045e9e32b5e0a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,240 --> 00:00:32,480
A exist?ncia... bem...
o que importa?
2
00:00:34,360 --> 00:00:37,560
Eu existo da melhor forma poss?vel.
3
00:00:38,480 --> 00:00:41,560
O passado, agora,
faz parte do meu futuro.
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,440
O presente est? fora de controlo.
5
00:00:49,600 --> 00:00:53,120
CONTROLE, A HIST?RIA DE IAN CURTIS
6
00:00:59,360 --> 00:01:04,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:21,760 --> 00:01:24,760
Ian, atire a bola.
8
00:01:25,520 --> 00:01:26,800
Fixe...
9
00:01:55,040 --> 00:01:56,960
Tudo bem, Ian?
10
00:02:55,920 --> 00:02:59,600
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,354 --> 00:00:57,490
- Ils passent ? quelle heure ?
- 1/2 heure.
2
00:00:57,738 --> 00:00:59,320
Je vais faire des courses.
3
00:01:00,355 --> 00:01:01,991
Je reviens dans 1 minute.
4
00:01:39,432 --> 00:01:41,238
T'as ton passeport ?
5
00:01:44,876 --> 00:01:47,520
En route vers
le continent. Allez !
6
00:02:24,160 --> 00:02:25,573
De l'air frais.
7
00:03:10,482 --> 00:03:12,040
Salut