Rezultatele cautarii de subtitrari pentru cocaine dupa relevanta:
- Cocaine Cowboys ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
13 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 04.07.2007
{225}{339}Suomennos: Rollo, Blade,|unltd, G-man, pekoni, -
{349}{456}Platypus, Lepa, DickJohnson|ja SatanicBunny
{466}{556}Oikoluku: DickJohnson
{1385}{1545}DADELANDIN OSTOSKESKUS|11. HEINÃKUUTA 1979, KLO 14:28
{2300}{2410}Heitä kutsutaan kokaiini-cowboyksi.|Eilen he iskivät keskellä kiireistä päivää, -
{2414}{2480}teloittaen kaksi latino-|miestä viinakaupassa.
{2484}{2584}- Kahden eri ryhmän välillä oli ammuskelua.|- Lasia hajosi, viinapullot lensivät.
{2588}{2662}- Ammuskelu jatkui ulkona.|- Kaksi miestä kuoli ammuskelun seurauksena.
{2666}{2747}-
- Cocaine.Cowboys.2.Docu. 2008.DVDRip.XVID-RKc.srt
1 fisier(e), added on: 2008-08-21
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,275
Narrador: N. Alguien que cuenta
historias con habilidad.
2
00:00:48,715 --> 00:00:52,879
VAQUEROS DE LA COCAINA II
TRABAJANDO CON LA MADRINA
3
00:01:38,565 --> 00:01:41,932
Realmente iremos a Brookfield Village.
4
00:01:41,968 --> 00:01:45,563
Es donde resid? desde
los ocho meses de edad.
5
00:01:45,605 --> 00:01:48,267
All? empieza Oakland...
en la calle 98.
6
00:01:48,308 --> 00:01:50,799
Tambi?n all? est? Brookfield...
en la Av. 98.
7
00:01:50,844 --> 00:01:53,779
La clase media de Oakland...
8
00:01:53,813 --> 00:01:55,246
...vive m?s que nada en
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 30.06.2007
{100}{215}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{225}{339}Suomennos: Rollo, Blade,|unltd, G-Man, pekoni, -
{349}{456}Platypus, Lepa, DickJohnson|ja SatanicBunny
{466}{556}Oikoluku: DickJohnson
{1385}{1545}DADELANDIN OSTOSKESKUS|11. HEIN?KUUTA 1979, KLO 14:28
{2300}{2410}Heit? kutsutaan kokaiini-cowboyksi.|Eilen he iskiv?t keskell? kiireist? p?iv??, -
{2414}{2480}teloittaen kaksi latino-|miest? viinakaupassa.
{2484}{2584}- Kahden eri ryhm?n v?lill? oli ammuskelua.|- Lasia hajosi, viinapullot lensiv?t.
{2588}{2662}- Ammuskelu jatkui ulkona.|- Kaksi miest? kuo
- cocaine cowboys nederlands.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,161 --> 00:01:38,400
Ze worden de Cocaine Cowboys genoemd.
2
00:01:38,422 --> 00:01:40,990
Gisteren overvielen ze het
Dadeland winkelcentrum...
3
00:01:40,998 --> 00:01:43,885
en vermoordden twee latino's
in de Crown likeurwinkel.
4
00:01:43,888 --> 00:01:46,298
Er was een vuurgevecht tussen
de twee groepen.
5
00:01:46,300 --> 00:01:48,130
Vensterglas en likeurflessen
vlogen in het rond.
6
00:01:48,135 --> 00:01:49,398
De schietpartij werd buiten verdergezet.
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,333
Twee mannen stierven
onder de kogelregen.
8
00:01:51,336 --> 00:01:53,260
Slachtof
- cocaine.cowboys.ii.hust lin.with.(3633583).nfo
- Cocaine Cowboys 2 DVDRiP XViD A TEAM STUDIOUS.NoRar.www.crazy-torrent.com.txt
1 fisier(e), added on: 2010-04-16
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{581}{706}{y:b}KOKAINOWI KOWBOJE 2|Romans z Matk¹ Chrzestn¹
{2075}{2175}Jedziemy do Brookfield Village.
{2177}{2284}Zamieszka³em tam, kiedy mia³em 8 miesiêcy.
{2286}{2365}Od 98. zaczyna siê Oakland.
{2367}{2441}Tu równie¿ znajduje siê Brookfield, przy 98. Alei.
{2443}{2530}{y:i}Årednio zamo¿ni mieszkañcy Oakland
{2532}{2574}{y:i}mieszkaj¹ g³ównie na wzgórzach
{2576}{2628}{y:i}otaczaj¹cych miasto.
{2630}{2668}{y:i}Biedota...
{2670}{2702}{y:i}g³ównie czarni...
{2704}{2754}{y:i}¿yje w mieÅcie.
{2756}{2827}Brookfield by³a stosunkowo spokojn¹ okolic¹.
{2829}{2879}S¹siedzi ¿yli w dobrej komitywie.
{2881}{2982}Zamkniê
- Cocaine.Cowboys.LIMITED .DVDSCR.XViD-maVenssupplieR.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,463 --> 00:00:25,861
Titulky (c) Fusion
2
00:00:31,122 --> 00:00:33,222
Miami, Florida
3
00:01:00,831 --> 00:01:04,588
Obchodn? centrum Dadeland, 11. ?ervence 1979
14:28
4
00:01:37,490 --> 00:01:43,710
??k? se jim kokainov? kovbojov?. V?era za?to?ili na ru?n?
ochodn? centrum Dadeland a zabili 2 mu?e v obchod? Crown Liquors.
5
00:01:43,765 --> 00:01:46,340
P?est?elka se t?kala dvou skupin.
V?ude l?talo sklo a l?hve od alkoholu.
6
00:01:46,440 --> 00:01:51,171
St?elba pak pokra?ovala venku.
Dva mu?i p?i tom zem?eli.
7
00:01:51,172 --> 00:01:52,872
Ob?ti drogov?ch v?lek v Miami.
- Cocaine Cowboys - Fin - 25fps - 2006 - (LIMITED.DVDSCR.XViD-maVenssupplieR).sub
- Cocaine.Cowboys.DivX.AC 3.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{20}{90}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 31.07.2007
{100}{215}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{225}{339}Suomennos: Rollo, Blade,|unltd, G-Man, pekoni, -
{349}{456}Platypus, Lepa, DickJohnson|ja SatanicBunny
{466}{556}Oikoluku: DickJohnson
{1304}{1454}DADELANDIN OSTOSKESKUS|11. HEINÃKUUTA 1979, KLO 14:28
{2418}{2553}Heitä kutsutaan kokaiini-cowboyksi.|Eilen he iskivät keskellä kiireistä päivää, -
{2558}{2640}teloittaen kaksi latino-|miestä viinakaupassa.
{2645}{2770}- Kahden eri ryhmän välillä oli ammuskelua.|- Lasia hajosi, viinapullot lensivät.
{2775}{2868}- Ammuskelu jatkui ulkona.|-
- cocaine.cowboys.ii.hust lin.with.(3367237).nfo
- Cocaine Cowboys II [2008.DVDRip.RMVB.SUB-PL.ZG]-CWK.txt
1 fisier(e), added on: 2010-04-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:Cocaine Cowboys II|[2008.DVDRip.RMVB.SUB-PL.ZG]-CWK
00:00:10:www.DJCWANIAK.com|Magia Najlepszej Darmowej Muzy
00:00:20:Poprawi³ i wys³a³:|CWK2k8@gmail.com
00:00:30:Jak najlepsze napisy,|to tylko z dopiskiem "CWK' w nazwie!
00:00:40:Filmweb.pl: 8,81/10|IMDb.com: 6,6/10
00:00:51:{y:b}KOKAINOWI KOWBOJE 2|Romans z Matk¹ Chrzestn¹
00:01:41:Jedziemy do Brookfield Village.
00:01:44:Zamieszka³em tam, kiedy mia³em 8 miesiêcy.
00:01:48:Od 98. zaczyna siê Oakland.
00:01:51:Tu równie¿ znajduje siê Brookfield, przy 98. Alei.
00:01:53:{y:i}Årednio zamo¿ni mieszkañcy Oakland
00:01:56:{y:i}mieszkaj¹ g³Ã
- Cocaine.Cowboys.LIMITED .DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE-cd2.srt
- Cocaine.Cowboys.LIMITED .DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE-cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,095 --> 00:00:07,638
Nikamor nisem šel neoborožen.
O tem ni dvoma.
2
00:00:07,766 --> 00:00:13,222
Brez pištole še spati nisem mogla.
Sploh pa v tistem obdobju.
3
00:00:13,355 --> 00:00:16,854
<i>Edna Buchanan je na televiziji
izjavila, da ima dve pištoli</i>
4
00:00:16,983 --> 00:00:20,318
<i>in da moramo vsi biti oboroženi.
âSteirheim, okrajni upravitelj,</i>
5
00:00:20,447 --> 00:00:23,648
in vsi odborniki so bili besni.
Nekaj èasa nisem bila zaželena.
6
00:00:23,782 --> 00:00:26,451
Miami je dobesedno razpadal.
7
00:00:26,576 --> 00:00:30,953
<i>Policija ne more
- Cocaine.Cowboys.2006.sr t
1 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,161 --> 00:01:38,400
Ze worden de Cocaine Cowboys genoemd.
2
00:01:38,422 --> 00:01:40,990
Gisteren overvielen ze het
Dadeland winkelcentrum...
3
00:01:40,998 --> 00:01:43,885
en vermoordden twee latino's
in de Crown likeurwinkel.
4
00:01:43,888 --> 00:01:46,298
Er was een vuurgevecht tussen de twee groepen.
5
00:01:46,300 --> 00:01:48,130
Vensterglas en likeurflessen
vlogen in het rond.
6
00:01:48,135 --> 00:01:49,398
De schietpartij werd buiten verdergezet.
7
00:01:49,400 --> 00:01:51,333
Twee mannen stierven onder de kogelregen.
8
00:01:51,336 --> 00:01:53,260
Slachtoffe
- Cocaine.Cowboys.2006.LI MITED.DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE.CD2.srt
- Cocaine.Cowboys.2006.LI MITED.DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE.CD1.srt
2 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,328 --> 00:00:03,291
En daarmee schieten we wel iemand neer.
2
00:00:03,295 --> 00:00:06,071
In Dade County reed je nooit ongewapend rond.
3
00:00:06,099 --> 00:00:07,996
Dat stond buiten twijfel.
4
00:00:08,001 --> 00:00:11,996
Ik droeg altijd een wapen.
Zonder wapen kon ik niet slapen...
5
00:00:12,029 --> 00:00:13,605
zeker niet in het Miami van toen.
6
00:00:13,607 --> 00:00:15,561
Edna Buchanan verklaart op TV...
7
00:00:15,575 --> 00:00:18,226
dat zij twee wapens draagt, en dat
iedereen een wapen moet dragen.
8
00:00:18,246 --> 00:00:22,046
Merret Steirheim, hoofd van
- Cocaine Cowboys ( Czech Titulky )
1 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,463 --> 00:00:25,861
Titulky (c) Fusion
2
00:00:31,122 --> 00:00:33,222
Miami, Florida
3
00:01:00,831 --> 00:01:04,588
Obchodnà centrum Dadeland, 11. èervence 1979
14:28
4
00:01:37,490 --> 00:01:43,710
ÃÃká se jim kokainovà kovbojové. Vèera zaútoèili na ruÅ¡né
ochodnà centrum Dadeland a zabili 2 muže v obchodì Crown Liquors.
5
00:01:43,765 --> 00:01:46,340
Pøestøelka se týkala dvou skupin.
VÅ¡ude lÃtalo sklo a láhve od alkoholu.
6
00:01:46,440 --> 00:01:51,171
Støelba pak pokraèovala venku.
Dva muži pøi tom zemøeli.
7
00:01:51,172 --> 00:01:52,872
O
- 27 dresses.DVD.Screener.Cocaine.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,400 --> 00:00:42,100
27 HALJINA ZA VJENÃANJE
2
00:00:49,600 --> 00:00:53,700
Mozart je otkrio svoj dar u 5. godini
komponirajuæi svoje prvo djelo.
3
00:00:54,600 --> 00:00:59,100
Picasso je otkrio svoj talent za
slikanje u devetoj godini.
4
00:00:59,700 --> 00:01:02,800
Tiger Woods je osnovao prvi turnir
puno prije drugog roðendana.
5
00:01:04,000 --> 00:01:07,300
Ja sam imala osam godina kada
sam otkrila da imam svrhu u životu.
6
00:01:08,600 --> 00:01:14,500
Bila sam u crkvi sv. Tome. To je
bilo vjenèanje moje roðakinje Lise.
7
00:01:14,800 --> 00:01:18,300
Tata, dopus
- Cocaine Cowboys cd1 ( Spanish - Español Subtitulos )
- Cocaine Cowboys cd2 ( Spanish - Español Subtitulos )
2 fisier(e), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:45,845 --> 00:00:48,905
Centro comercial Dadeland
11 de julio de 1979 - 14.28 horas
2
00:01:20,380 --> 00:01:22,575
Los llaman
los Jinetes de la CocaÃna.
3
00:01:22,649 --> 00:01:25,140
Ayer atacaron
el centro comercial Dadeland
4
00:01:25,218 --> 00:01:28,051
y ejecutaron a dos latinos en la licorerÃa.
5
00:01:28,121 --> 00:01:30,612
Hubo un tiroteo entre los dos grupos.
6
00:01:30,690 --> 00:01:32,487
Los vidrios rotos y las botellas volaban.
7
00:01:32,559 --> 00:01:33,685
El tiroteo continuó afuera.
8
00:01:33,760 --> 00:01:35,591
Dos hombres,
asesinados en la lluv
- Cocaine Cowboys (25fps) 2006 - (LIMITED.DVDSCR.XViD-maVenssupplieR).sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{20}{90}Tekstityksen |Päiväys: 31.07.2007
{100}{215}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{225}{339}Suomennos: , Blade,| G-Man, pekoni, -
{349}{456}Lepa, |ja SatanicBunny
{466}{556}Oikoluku:
{1385}{1545}DADELANDIN OSTOSKESKUS|11. HEINÃKUUTA 1979, KLO 14:28
{2300}{2410}Heitä kutsutaan kokaiini-cowboyksi.|Eilen he iskivät keskellä kiireistä päivää, -
{2414}{2480}teloittaen kaksi latino-|miestä viinakaupassa.
{2484}{2584}- Kahden eri ryhmän välillä oli ammuskelua.|- Lasia hajosi, viinapullot lensivät.
{2588}{2662}- Ammuskelu jatkui ulkona.|- Kaksi miestä kuoli ammuskelun seurauksena.
{2666}{2747}-
- Cocaine.Cowboys.2006.DV DRip.Saphire.cd2.SPANISH.srt
- Cocaine.Cowboys.2006.DV DRip.Saphire.cd1.SPANISH.srt
2 fisier(e), added on: 2008-03-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,845 --> 00:00:48,905
Centro comercial Dadeland
11 de julio de 1979 - 14.28 horas
2
00:01:20,380 --> 00:01:22,575
Los llaman
los Jinetes de la Coca?na.
3
00:01:22,649 --> 00:01:25,140
Ayer atacaron
el centro comercial Dadeland
4
00:01:25,218 --> 00:01:28,051
y ejecutaron a dos latinos
en la licorer?a.
5
00:01:28,121 --> 00:01:30,612
Hubo un tiroteo entre los dos grupos.
6
00:01:30,690 --> 00:01:32,487
Los vidrios rotos y
las botellas volaban.
7
00:01:32,559 --> 00:01:33,685
El tiroteo continu? afuera.
8
00:01:33,760 --> 00:01:35,591
Dos hombres, asesinados
en la lluvia de
- mvs-cowboys.txt
- cocaine.cowboys.(346106 1).nfo
1 fisier(e), added on: 2012-01-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:FILM OGLADACIE DZIEKI LEMUROWI
00:01:36:Mówi siê o nich kokainowi kowboje.
00:01:38:Wczoraj zaatakowali w zat³oczonym|centrum handlowym w Dadeland.
00:01:40:Zabili dwóch latynosów w sklepie monopolowym.
00:01:43:Dosz³o do wymiany ognia pomiêdzy dwoma grupami.
00:01:46:Pot³uczone szk³o i butelki lata³y w powietrzu.
00:01:48:Potem strzelanina przenios³a siê na zewn¹trz.
00:01:49:Dwóch mê¿czyzn dosta³o siê pod grad kul.
00:01:51:Ofiary wojny narkotykowej w Miami.
00:01:53:Ten,który uciek³,|mia³ karabin maszynowy.
00:01:54:Musimy to powstrzymaæ.
00:01:56:Co oni zrobi¹ w tej sprawie?
00:01:59:Mieszkañcy Florydy zastanawiaj¹ siê|gdzie nastêpnym razem
- Cocaine.Cowboys.2006.Se r.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,618 --> 00:00:08,735
Rakontur - onaj ko vešto
prièa prièe
2
00:00:15,562 --> 00:00:17,951
MAJAMI, FLORIDA
3
00:00:43,059 --> 00:00:45,493
TRŽNI CENTAR DEJDLEND,
11. JUL, 1979.
4
00:00:45,659 --> 00:00:47,729
14:28
5
00:01:21,437 --> 00:01:25,749
Zovu ih "kokainski kauboji". Juèe su
u prepunom tržnom centru "Dejdlend"
6
00:01:25,917 --> 00:01:28,750
ubili dva Latinoamerikanca
u prodavnici piæa "Kraun".
7
00:01:28,917 --> 00:01:32,227
Dve grupe razmenile su vatru.
- Letelo je slomljeno staklo
8
00:01:32,397 --> 00:01:34,433
i flaše sa piæem.
- Pucnjava je nastavlj
- Mission Impossible - 7x06 - Cocaine.DVDRip.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,900 --> 00:01:40,492
Metalwork.
2
00:01:40,660 --> 00:01:44,699
Rather impressive, don't you think?
3
00:01:44,860 --> 00:01:47,932
And this is the sculptor, Carl,
Rene Santoro.
4
00:01:48,100 --> 00:01:51,058
Senor Santoro.
A beautiful piece of work.
5
00:01:52,460 --> 00:01:57,454
I'm pleased that a Santoro original
is to be taken to the United States.
6
00:01:57,620 --> 00:02:01,499
But, gentlemen, this base is wrong.
7
00:02:01,660 --> 00:02:06,290
- It's clumsy. It flaws the work.
- We don't agree.
8
00:02:06,460 --> 00:02:09,577
Why don't you show Senor Santoro
how
- Cocaine.Cowboys.LIMITED .DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE-cd2.srt
- Cocaine.Cowboys.LIMITED .DOCU.DVDRip.XviD-SAPHIRE-cd1.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,542 --> 00:00:04,421
U kuæi imamo napunjenu
saèmaru i pucaæemo u nekoga.
2
00:00:04,588 --> 00:00:08,509
Nigde nisam išao nenaoružan.
Tu nije bilo pitanja.
3
00:00:08,884 --> 00:00:13,430
Uvek sam uz sebe imala oružje.
Bez oružja nisam mogla da zaspim.
4
00:00:13,639 --> 00:00:15,974
Naroèito u Majamiju toga doba.
5
00:00:16,141 --> 00:00:18,519
Edna Bjukenen sa nacionalne
televizije kaže da je naoružana.
6
00:00:18,685 --> 00:00:21,939
Svi moraju da nose oružje.
- Meret Stirhajm, okružni menadžer,
7
00:00:22,147 --> 00:00:25,192
kao i šefovi policije bili su bes
There are more subtitles available for Cocaine
Click here to view them