Rezultatele cautarii de subtitrari pentru cliente dupa relevanta:
- Dead Men Dont Wear Plaid - Cliente.muerto.no.paga. 1982.SPA.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,040 --> 00:02:25,510
Era un dÃa tranquilo en la
Agencia de Detectives Rigby Reardon.
2
00:02:25,640 --> 00:02:30,191
Yo tenÃa resaca, y el habÃa tan poco
trabajo que releÃa viejos periódicos.
3
00:02:30,320 --> 00:02:33,676
Hasta pensaba en cerrar la oficina
por unos dÃas...
4
00:02:33,800 --> 00:02:36,678
...cuando de pronto...
5
00:02:50,640 --> 00:02:52,517
- ¿Sr. Reardon?
- Asà es.
6
00:02:53,320 --> 00:02:55,276
Mi...
7
00:02:55,400 --> 00:02:57,550
...mi nombre... mi...
8
00:03:08,440 --> 00:03:12,718
En todos mis años en el negocio,
jamás habÃa visto alg
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:34,413 --> 00:00:35,971
¡Ricky! ¡Hijo!
1
00:00:36,915 --> 00:00:38,246
¡Vengan acá!
2
00:00:39,585 --> 00:00:42,076
Voy a llegar tarde.
Entren cuando oscurezca.
3
00:00:42,254 --> 00:00:44,313
Cuida a tu hermano, Mark.
4
00:00:44,489 --> 00:00:46,252
- Yo me puedo cuidar solo.
- ¡No es cierto!
5
00:00:46,425 --> 00:00:47,756
No te preocupes, mamá.
6
00:00:48,260 --> 00:00:49,921
¿Me tienes que cuidar tú?
7
00:00:50,329 --> 00:00:53,765
EL CLIENTE
8
00:00:53,932 --> 00:00:55,593
- Yo soy mayor, estúpido.
- Mamá, otra vez me dijo estúpido.
9
00:00:56,101 --> 00:00:59,764
Y no leas cuentos de miedo,
¿me oÃste, Ricky?
10
1 fisier(e), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:34,413 --> 00:00:35,971
¡Ricky! ¡Hijo!
1
00:00:36,915 --> 00:00:38,246
¡Vengan acá!
2
00:00:39,585 --> 00:00:42,076
Voy a llegar tarde.
Entren cuando oscurezca.
3
00:00:42,254 --> 00:00:44,313
Cuida a tu hermano, Mark.
4
00:00:44,489 --> 00:00:46,252
- Yo me puedo cuidar solo.
- ¡No es cierto!
5
00:00:46,425 --> 00:00:47,756
No te preocupes, mamá.
6
00:00:48,260 --> 00:00:49,921
¿Me tienes que cuidar tú?
7
00:00:50,329 --> 00:00:53,765
EL CLIENTE
8
00:00:53,932 --> 00:00:55,593
- Yo soy mayor, estúpido.
- Mamá, otra vez me dijo estúpido.
9
00:00:56,101 -->
- cliente.FRENCH.DVD.RIP. (JAWADVD).srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:51,951
¡Soy muy responsable, señor!
2
00:00:52,680 --> 00:00:54,910
¡Nuestros clientes deben recibir sus órdenes!
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,432
¡Pedimos 500 artÃculos adicionales,
4
00:00:59,640 --> 00:01:02,393
y todavÃa estamos esperando por ellos!
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,672
Tengo una plantilla de 35 personas,
6
00:01:06,880 --> 00:01:08,711
sé cómo manejar a la gente.
7
00:01:09,880 --> 00:01:11,393
Le llamaré mañana,
8
00:01:11,600 --> 00:01:13,113
¡Le advierto, nunca desisto!
9
00:01:16,040 --> 00:01:16,995
SÃ.
10
00:01:32,880 --
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:51,951
Sou muito responsável, senhor!
2
00:00:52,680 --> 00:00:54,910
Os nossos clientes devem receber ordens suas!
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,432
Pedimos 500 artigos extra,
4
00:00:59,640 --> 00:01:02,393
e ainda continuamos á espera!
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,672
Tenho no Staff cerca de 35 pessoas,
6
00:01:06,880 --> 00:01:08,711
Eu sei como comandar as pessoas.
7
00:01:09,880 --> 00:01:11,393
Vou-te ligar amanhã,
8
00:01:11,600 --> 00:01:13,113
Estou a avisar-te, eu nunca desisto!
9
00:01:16,040 --> 00:01:16,995
sim.
10
00:01:32,880 --> 00:01:34
- Dead Men Dont Wear Plaid - Cliente.muerto.no.paga. 1982.SPA.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,040 --> 00:02:25,510
Era un dÃa tranquilo en la
Agencia de Detectives Rigby Reardon.
2
00:02:25,640 --> 00:02:30,191
Yo tenÃa resaca, y el habÃa tan poco
trabajo que releÃa viejos periódicos.
3
00:02:30,320 --> 00:02:33,676
Hasta pensaba en cerrar la oficina
por unos dÃas...
4
00:02:33,800 --> 00:02:36,678
...cuando de pronto...
5
00:02:50,640 --> 00:02:52,517
- ¿Sr. Reardon?
- Asà es.
6
00:02:53,320 --> 00:02:55,276
Mi...
7
00:02:55,400 --> 00:02:57,550
...mi nombre... mi...
8
00:03:08,440 --> 00:03:12,718
En todos mis años en el negocio,
jamás habÃa visto alg
- Cliente.PAL.FRENCH.DVDR -ZANBiC.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:37,315 --> 00:05:39,226
I'm accountable too, sir!
2
00:05:39,955 --> 00:05:42,185
Our customers must get their orders!
3
00:05:45,035 --> 00:05:46,707
We ordered 500 extra items,
4
00:05:46,915 --> 00:05:49,668
and we're still waiting for them!
5
00:05:52,275 --> 00:05:53,947
I have a staff of 35,
6
00:05:54,155 --> 00:05:55,986
I know how to manage people.
7
00:05:57,155 --> 00:05:58,668
I'll call you tomorrow,
8
00:05:58,875 --> 00:06:00,388
I warn you, I never let go!
9
00:06:03,315 --> 00:06:04,270
Yes.
10
00:06:20,155 --> 00:06:21,634
May I bum a cigarette?
11
1 fisier(e), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,077 --> 00:01:05,079
I'm accountable too, sir!
2
00:01:05,830 --> 00:01:08,166
Our customers must get their orders!
3
00:01:11,127 --> 00:01:12,879
We ordered 500 extra items,
4
00:01:13,087 --> 00:01:15,965
and we're still waiting for them!
5
00:01:18,676 --> 00:01:20,428
I have a staff of 35,
6
00:01:20,636 --> 00:01:22,555
I know how to manage people.
7
00:01:23,765 --> 00:01:25,349
I'll call you tomorrow,
8
00:01:25,558 --> 00:01:27,143
I warn you, I never let go!
9
00:01:30,188 --> 00:01:31,189
Yes.
10
00:01:47,747 --> 00:01:49,290
May I bum a cigarette?
11
- Cliente.2008.FRENCH.DVD Rip.XviD-NTK.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:37,315 --> 00:05:39,226
I'm accountable too, sir!
2
00:05:39,955 --> 00:05:42,185
Our customers must get their orders!
3
00:05:45,035 --> 00:05:46,707
We ordered 500 extra items,
4
00:05:46,915 --> 00:05:49,668
and we're still waiting for them!
5
00:05:52,275 --> 00:05:53,947
I have a staff of 35,
6
00:05:54,155 --> 00:05:55,986
I know how to manage people.
7
00:05:57,155 --> 00:05:58,668
I'll call you tomorrow,
8
00:05:58,875 --> 00:06:00,388
I warn you, I never let go!
9
00:06:03,315 --> 00:06:04,270
Yes.
10
00:06:20,155 --> 00:06:21,634
May I bum a cigarette?
11
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,040 --> 00:00:51,951
Razumem i ja vas, g-dine!
2
00:00:52,680 --> 00:00:54,910
Roba mora da stigne do naáih muáterija!
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,432
PoruÃÂili smo dodatnih 500 komada,
4
00:00:59,640 --> 00:01:02,393
a joá uvek nam nisu isporuÃÂeni!
5
00:01:05,000 --> 00:01:06,672
Rukovodim sa 35 ljudi,
6
00:01:06,880 --> 00:01:08,711
nisam neiskusna u tim stvarima.
7
00:01:09,880 --> 00:01:11,393
Sutra Ãâ¡u vas opet zvati,
8
00:01:11,600 --> 00:01:13,113
skreÃâ¡em vam paþnju,
biÃâ¡u veoma uporna!
9
00:01:16,040 --> 00:01:16,995
Da.
10
00:01:32
1 fisier(e), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:34,413 --> 00:00:35,971
¡Ricky! ¡Hijo!
1
00:00:36,915 --> 00:00:38,246
¡Vengan acá!
2
00:00:39,585 --> 00:00:42,076
Voy a llegar tarde.
Entren cuando oscurezca.
3
00:00:42,254 --> 00:00:44,313
Cuida a tu hermano, Mark.
4
00:00:44,489 --> 00:00:46,252
- Yo me puedo cuidar solo.
- ¡No es cierto!
5
00:00:46,425 --> 00:00:47,756
No te preocupes, mamá.
6
00:00:48,260 --> 00:00:49,921
¿Me tienes que cuidar tú?
7
00:00:50,329 --> 00:00:53,765
EL CLIENTE
8
00:00:53,932 --> 00:00:55,593
- Yo soy mayor, estúpido.
- Mamá, otra vez me dijo estúpido.
9
00:00:56,101 -->
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,000 --> 00:00:49,000
Ãevirmen: GÃZEM KARACAN
xyz10_@hotmail.com
2
00:00:50,040 --> 00:00:51,960
Ben de sorumluyum, bayým!
3
00:00:52,680 --> 00:00:54,920
Müþterilerimiz sipariþlerini almalýlar!
4
00:00:57,760 --> 00:00:59,440
Fazladan 500 adet daha söyledik,
5
00:00:59,640 --> 00:01:02,400
ve hala gelmelerini bekliyoruz!
6
00:01:05,000 --> 00:01:06,680
35 personelim var,
7
00:01:06,880 --> 00:01:08,720
Ãnsanlarýn dilinden anlýyorum.
8
00:01:09,880 --> 00:01:11,400
Sizi yarýn ararým,
9
00:01:11,600 --> 00:01:13,120
Sizi uyarýyorum!
Asla bu iþin peþini bý
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,667 --> 00:00:51,976
Jistìže je to i mùj problém!
2
00:00:52,347 --> 00:00:54,303
Co mám øÃct klientùm?
3
00:00:56,227 --> 00:01:01,302
Urgovali jsme to minulý týden
a poøád èekám.
4
00:01:04,508 --> 00:01:08,740
Zamìstnávám 35 lidÃ,
takže o podnikánà nìco vÃm.
5
00:01:09,348 --> 00:01:12,863
Zavolám vám zÃtra,
mì se jen tak nezbavÃte.
6
00:01:15,548 --> 00:01:17,345
Dobøe.
7
00:01:32,308 --> 00:01:33,946
Mohu vám vzÃt cigaretu?
8
00:01:38,829 --> 00:01:40,023
Dìkuji.
9
00:01:43,429 --> 00:01:45,579
-Máte zapalovaè?
-ProsÃm.
10
0
1 fisier(e), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,800 --> 00:00:51,880
Razumem i ja vas, g-dine!
2
00:00:52,400 --> 00:00:54,840
Roba mora da stigne do naših mušterija!
3
00:00:57,480 --> 00:00:59,320
Porucili smo dodatnih 500 komada,
4
00:00:59,360 --> 00:01:02,320
a još uvek nam nisu isporuceni!
5
00:01:04,720 --> 00:01:06,560
Rukovodim sa 35 ljudi,
6
00:01:06,600 --> 00:01:08,640
nisam neiskusna u tim stvarima.
7
00:01:09,600 --> 00:01:11,280
Sutra cu vas opet zvati,
8
00:01:11,320 --> 00:01:13,040
skrecem vam pažnju,
bicu veoma uporna!
9
00:01:15,760 --> 00:01:17,400
Da.
10
00:01:32,600 --> 00:01:34,280
Mog
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,612 --> 00:00:35,204
Ricky! Figlio mio!
2
00:00:36,052 --> 00:00:37,531
Torna indietro!
3
00:00:38,612 --> 00:00:41,809
Far? tardi. vi voglio in casa
prima di sera.
4
00:00:41,972 --> 00:00:43,325
Bada a tuo fratello, Mark.
5
00:00:43,532 --> 00:00:45,250
- So badare a me stesso.
- Non puoi!
6
00:00:45,412 --> 00:00:46,765
Sta ' tranquilla.
7
00:00:47,172 --> 00:00:48,844
Perch? devi badare a me?
8
00:00:49,492 --> 00:00:52,211
lL CLlENTE
9
00:00:52,932 --> 00:00:53,921
Zitto!
10
00:00:54,652 --> 00:00:57,883
Non leggere pi? fumetti dell'orrore.
Capito, Ricky?
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:34,413 --> 00:00:35,971
¡Ricky! ¡Hijo!
1
00:00:36,915 --> 00:00:38,246
¡Vengan acá!
2
00:00:39,585 --> 00:00:42,076
Voy a llegar tarde.
Entren cuando oscurezca.
3
00:00:42,254 --> 00:00:44,313
Cuida a tu hermano, Mark.
4
00:00:44,489 --> 00:00:46,252
- Yo me puedo cuidar solo.
- ¡No es cierto!
5
00:00:46,425 --> 00:00:47,756
No te preocupes, mamá.
6
00:00:48,260 --> 00:00:49,921
¿Me tienes que cuidar tú?
7
00:00:50,329 --> 00:00:53,765
EL CLIENTE
8
00:00:53,932 --> 00:00:55,593
- Yo soy mayor, estúpido.
- Mamá, otra vez me dijo estúpido.
9
00:00:56,101 --> 00:00:59,764
Y no leas cuentos de miedo,
¿me oÃste, Ricky?
10