Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Choker Bali dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,447 --> 00:00:03,610
Iunie, 1940, laureatul nobel...
2
00:00:03,684 --> 00:00:08,121
... Shri Rabindranath Tagore
a menþionat din istoria sa...
3
00:00:08,188 --> 00:00:14,127
... Choker Bãli care a avut întotdeauna
regrete despre sfârºitul istoriei sale.
4
00:00:44,224 --> 00:00:45,885
Prieten drag, Lakshmi.
5
00:00:47,227 --> 00:00:49,661
ªtiind cã nunta fiicei tale...
6
00:00:49,730 --> 00:00:51,493
... Binodini a fost fixatã...
7
00:00:51,565 --> 00:00:53,658
... Ãmi face o imensã plãcere.
8
00:00:53,900 --> 00:00:56,494
Voi face un jurãmânt Zeiþei Lakshmi.
Subtitrari pentru Choker Bali
keywords: chokher, bali, 2003, 1, cd, spanish, es, choker, esp,
original filename: Chokher Bali - 2003 - 1CD - Spanish - es - b6444ec8367f606222303fbd9639f9bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,329
En Junio, 1940, el Laureado N?bel...
2
00:00:03,403 --> 00:00:07,840
...Shri Rabindranath Tagore
me mencion? su historia...
3
00:00:07,907 --> 00:00:13,846
...Choker Bali, que siempre hab?a
lamentado el fin de la historia.
4
00:00:43,943 --> 00:00:45,604
Querido amigo, Lakshmi.
5
00:00:46,946 --> 00:00:49,380
lnstruido que la ceremonia
de la boda de su hija. ..
6
00:00:49,449 --> 00:00:51,212
...Binodini ha sido elegido...
7
00:00:51,284 --> 00:00:53,377
..Me ha un placer inmenso.
8
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
Tomo un juramento
de la Diosa Lakshmi...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,166 --> 00:00:03,329
En Junio, 1940, el Laureado Nóbel...
2
00:00:03,403 --> 00:00:07,840
...Shri Rabindranath Tagore
me mencionó su historia...
3
00:00:07,907 --> 00:00:13,846
...Choker Bali, que siempre habÃa
lamentado el fin de la historia.
4
00:00:43,943 --> 00:00:45,604
Querido amigo, Lakshmi.
5
00:00:46,946 --> 00:00:49,380
lnstruido que la ceremonia
de la boda de su hija. ..
6
00:00:49,449 --> 00:00:51,212
...Binodini ha sido elegido...
7
00:00:51,284 --> 00:00:53,377
..Me ha un placer inmenso.
8
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
Tomo un juramento
de la Diosa Lakshmi