Rezultatele cautarii de subtitrari pentru cheeky dupa relevanta:
- Lock-Up-1989-DVDRiP-DivX-Cheeky.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:00,360
- Excuse me.
- Yeah?
2
00:02:00,640 --> 00:02:05,080
I'm looking for a mechanic.
Anybody here fit that description?
3
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
I might be able to help you.
What do you need?
4
00:02:08,640 --> 00:02:12,960
I need it fixed right away. I need
someone who knows what they're doing.
5
00:02:13,160 --> 00:02:15,680
I'm not that busy.
So, what's the problem?
6
00:02:15,920 --> 00:02:20,480
I'm not sure. Maybe you ought to
get under the hood and check it out.
7
00:02:21,480 --> 00:02:23,680
Yeah, maybe I better.
8
00:02:31,840 --> 00:02:3
- Poseidon Adventure Divx Dvdrip Cheeky Cd2.txt
- Poseidon Adventure Divx Dvdrip Cheeky Cd1.txt
2 fisier(e), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{105}{201}Nie podoba mi siê|pañskie nastawienie.
{206}{234}Na pewno?
{249}{344}Mo¿e jesteÅmy podobni.|I to dlatego.
{376}{406}Têdy?
{412}{494}Nie, to kuchnia za³ogi.
{518}{559}Têdy.
{568}{629}IdŸ po resztê.
{680}{714}Dziêkujê.
{750}{799}Chwytaæ siê tego.
{846}{962}- Åwiat³o dzia³a.|- To akumulatory.
{968}{1032}Dzia³aj¹ przez 3 godziny.
{1038}{1074}Oby tak by³o.
{1116}{1149}Bo¿e.
{1304}{1394}- I co?|- Nie ma innego wyjÅcia.
{1399}{1444}Musi byæ. MyÅl.
{1495}{1534}Bêdzie dobrze.
{1539}{1579}Ci¹gnij.
{1686}{1719}W porz¹dku.
{1724}{1808}Nie takie rzeczy|pomaga³em tacie ci¹gn¹æ.
{1937}{1964}Tam.
{2075}{210
- Lock.Up.DVDRip.DivX.[Cheeky].(osloskop.net). txt
1 fisier(e), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2975}{3006}- Excuse me.|- Yeah?
{3013}{3123}I'm looking for a mechanic.|Anybody here fit that description?
{3128}{3207}I might be able to help you.|What do you need?
{3212}{3320}I need it fixed right away. I need|someone who knows what they're doing.
{3325}{3387}I'm not that busy.|So, what's the problem?
{3394}{3509}I'm not sure. Maybe you ought to|get under the hood and check it out.
{3533}{3589}Yeah, maybe I better.
{3792}{3840}Looks okay from here.
{3845}{3910}Great customer service.
{3943}{4018}Little bit of cleaning,|little bit of paint...
{4022}{4085}...this place will be ready|for business.
{4090}{4162}About time for me to play|in
- The.Ladykillers.1955.DVDRip.XviD-Cheeky.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:57,920 --> 00:02:00,640
- Dobro jutro.
- Dobro jutro.
2
00:02:01,520 --> 00:02:05,360
- Dobro jutro, gðo Wilberforce.
- Dobro jutro, g. Brown.
3
00:02:06,200 --> 00:02:08,520
- Dobro jutro, gðo.
- Dobro jutro.
4
00:02:10,720 --> 00:02:14,600
Pozovite naèelnika.
Dolazi gða Wilberforce.
5
00:02:25,080 --> 00:02:28,360
- Dobro jutro, gðo.
- Dobro jutro, narednièe.
6
00:02:28,920 --> 00:02:33,160
Dobro jutro, gðo Wilberforce.
Drago mi je što vas ponovno vidim.
7
00:02:33,160 --> 00:02:35,720
Dobro jutro, naèelnièe.
8
00:02:35,720 --> 00:02:40,360
Rijeè je o mojoj pri
- My-Family---3x01---Absent-Victim,Cheeky-Monkey-by-Crimin al.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,379 --> 00:00:08,335
Ben, gdje je "Mr. Musculo"?
2
00:00:16,339 --> 00:00:18,489
Nisam na to mislila.
3
00:00:33,000 --> 00:00:35,500
SEZONA 3 EPIZODA 1
4
00:00:35,600 --> 00:00:39,800
preveo: hajo0309 aka chkuna
daxdeo@gmail.com
5
00:00:40,939 --> 00:00:43,499
Reketi za tenis? Što æe mi to?
6
00:00:43,579 --> 00:00:46,332
Ako odeš na vrtnu
zabavu sa doprelohgzzbzutgmijerom.
7
00:00:46,419 --> 00:00:49,456
To je Manchester, ne Pantovšèak.
8
00:00:49,539 --> 00:00:51,211
Maupassant.
9
00:00:52,539 --> 00:00:55,053
Sjeæam se svog prvog
dana na fakultetu.
10
00:
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part1.tr .srt
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part2.tr .srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:06,542 --> 00:04:07,509
Bu taraftan.
2
00:04:48,844 --> 00:04:49,970
Saygýdeðer üyeler,
3
00:04:50,145 --> 00:04:53,944
ve Deniz Kuvvetleri Kumandanlýðý
komiserleri, doðrudan okuyorum:
4
00:04:54,048 --> 00:04:59,611
Mahkeme, Teðmen William Bligh
tarafýndan komuta edilen,
5
00:04:59,754 --> 00:05:03,280
Majestelerinin silahlý gemisi
Bounty'nin zaptedilmesinin...
6
00:05:03,423 --> 00:05:06,187
neden ve koþullarýný soruþturmak ve
7
00:05:06,426 --> 00:05:09,952
adý geçen Teðmen William Bligh'ý olaydaki
8
00:05:10,096 --> 00:05:13,065
davranýþýndan ötürü
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part1.en .srt
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part2.en .srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5911}{5934}This way.
{6925}{6952}Court is assembled
{6957}{7048}by the Right Honorable Lords,|Commissioners of the Admiralty
{7050}{7183}and I quote: To enquire into the cause|and circumstances of the seizure
{7187}{7271}of His Majesty's armed vessel,|The Bounty,
{7275}{7341}commanded by|Lieutenant William Bligh
{7347}{7431}and to try the said|Lieutenant William Bligh
{7435}{7506}for his conduct|on that occasion.
{7564}{7625}Surrender your sword|and be seated.
{8195}{8231}Lieutenant Bligh.
{8235}{8336}Perhaps it would be useful if you|told the court in your own words
{8340}{8416}the events|of April 28th last year.
{8427}{85
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part1.pl .srt
- Bounty The.DVDRip.Cheeky_Chicken.part2.pl .srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: 640x272 23.976fps 698.8 MB
/SubEdit b.3872 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
2
00:01:01,200 --> 00:01:07,800
BUNT NA "BOUNTY"
3
00:04:06,500 --> 00:04:08,700
Proszê za mn¹.
4
00:04:49,200 --> 00:04:55,500
Wysoka Komisja Admiralicji
poleci³a nam, dostojni lordowie,
5
00:04:55,800 --> 00:05:00,600
byÅmy zbadali okolicznoÅci
utraty "Bounty",
6
00:05:00,800 --> 00:05:06,700
uzbrojonego transportowca JKM
pod dowództwem kpt. Williama Bligha,
7
00:05:06,900 --> 00:05:13,200
i byÅmy os¹dzili postêpowanie
kpt. Bligha w zaistnia³ej sytu
- CHEEKY! (2000).srt
- Cheeky (Trasgredire) +18.jpg
1 fisier(e), added on: 2009-07-04
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,144 --> 00:00:05,113
ÂÃ¥ ÃÃà ÃäÃÃá ãà Ãäå ¿
2
00:00:12,118 --> 00:00:17,120
ãÃÃÃã : ÃÃæãä
3
00:04:03,204 --> 00:04:05,002
ÃæÃà Ãæãà , ÃÃÃÃã¿
4
00:04:08,210 --> 00:04:09,177
ÃÃÃ¥ Ãæ ÂÃæÃ¿
5
00:05:07,224 --> 00:05:08,192
̇̋
6
00:05:10,228 --> 00:05:11,195
ÃÃÃ ÂÃÃ
7
00:05:12,230 --> 00:05:14,131
ÃÃäã ÃæÃä
ÃÃãã ãæÃÃà ÃÃÃ.ÃÃÃÃáÃÃÃà åÃÃà ãÂÃ¥ äå¿
8
00:05:14,233 --> 00:05:17,135
æäÃÃà åÃÃã.Ãà ÃÃà ÃåãÃÃÃä¿
. Ãà Ãà ÃÃÃÃáÃÃÃà ÃÃÃæÃà ÃÃÃÃ¥ ÃæÃã-
9
00:05:17,237 --> 00:05:19,139
. ÃÃä ÃäÂáÃÃÃÃ¥Ã
- lock.up.dvdrip.divx.[cheeky].(osloskop.net). txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2975}{3006}- Excuse me.|- Yeah?
{3013}{3123}I'm looking for a mechanic.|Anybody here fit that description?
{3128}{3207}I might be able to help you.|What do you need?
{3212}{3320}I need it fixed right away. I need|someone who knows what they're doing.
{3325}{3387}I'm not that busy.|So, what's the problem?
{3394}{3509}I'm not sure. Maybe you ought to|get under the hood and check it out.
{3533}{3589}Yeah, maybe I better.
{3792}{3840}Looks okay from here.
{3845}{3910}Great customer service.
{3943}{4018}Little bit of cleaning,|little bit of paint...
{4022}{4085}...this place will be ready|for business.
{4090}{4162}About time for me to play|in
- Trasgredire-cheeky 2000.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,568
ãä ÃáÃÃà ÃáãÃÃá
1
00:03:03,568 --> 00:04:00,000
ÃãäÃÃÃì
ÃãÃÃà ÃáãÃÃÃ¥ÃÃ
2
00:04:01,573 --> 00:04:03,370
ÃóÃúÃøõ¡ ÃÃÃÃ
3
00:04:06,577 --> 00:04:07,544
æÃáÃÃ
4
00:05:05,570 --> 00:05:06,537
ãÃÃÃÃð.
5
00:05:08,572 --> 00:05:09,539
Ãäà ÃõãúÃöäõ Ãóäú â¦
6
00:05:10,574 --> 00:05:12,474
- ÃÃÃøà â¦
- ãæÃÃÃ. Ãäà ÃÃÃÃáÃ
7
00:05:12,576 --> 00:05:15,477
- Ãóãú ÃóÃÃó
- Ãäà ÃõÃæøÃÃõ ãóà ÃÃÃÃáÃ.
8
00:05:15,579 --> 00:05:17,480
ÃóÃÃáøã
- 165793_A+Cheeky+Angel+-+Complete +Series+%28Tenshi+na+konamaiki%29.rar
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 fisier(e), added on: 2008-11-08
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
1 fisier(e), added on: 2010-04-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
Ko je odgovoran?
2
00:00:42,500 --> 00:00:43,370
PREKRÅ AJI
3
00:04:01,045 --> 00:04:03,545
Da li ti se ovo dopada, draga?
4
00:04:06,053 --> 00:04:07,163
Da... A tebi?
5
00:05:04,265 --> 00:05:04,715
Halo.
6
00:05:08,125 --> 00:05:09,115
Mogla bih...
7
00:05:10,107 --> 00:05:12,088
- Gospoðice ...
- Moira. Vi ste Italijanka?
8
00:05:12,089 --> 00:05:13,089
- Venecijanka.
Kako ste znali?
9
00:05:13,090 --> 00:05:15,113
- Bila sam udata
za Italijana.
10
00:05:15,114 --> 00:05:17,114
Govorite engleski kao on.
11
00:05:18,140 --> 00:05:19,90
- 165795_A+Cheeky+Angel+-+Complete +Series+%28Tenshi+na+konamaiki%29.rar
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 fisier(e), added on: 2008-11-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
- Lock.Up.1989.DVDRiP.DivX.Cheeky.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:59,120 --> 00:02:00,360
- Excuse me.
- Yeah?
2
00:02:00,640 --> 00:02:05,080
I'm looking for a mechanic.
Anybody here fit that description?
3
00:02:05,280 --> 00:02:08,440
I might be able to help you.
What do you need?
4
00:02:08,640 --> 00:02:12,960
I need it fixed right away. I need
someone who knows what they're doing.
5
00:02:13,160 --> 00:02:15,680
I'm not that busy.
So, what's the problem?
6
00:02:15,920 --> 00:02:20,480
I'm not sure. Maybe you ought to
get under the hood and check it out.
7
00:02:21,480 --> 00:02:23,680
Yeah, maybe I better.
8
00:02:31,840 --> 00:02:3
- lock.up.dvdrip.divx.[cheeky].(osloskop.net). txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:30: T?umaczenie, g??wnie ze s?uchu... | <<< Mieszacz >>>.
00:01:00: T?umaczenie, g??wnie ze s?uchu... | <<< Mieszacz >>>.
00:01:30: T?umaczenie, g??wnie ze s?uchu... | <<< Mieszacz >>>.
00:01:59: - Przepraszam.|- Tak?
00:02:01: Szukam mechanika.| Jest tu kto? pasuj?cy do tego opisu?
00:02:05: Mo?e m?g?bym pani pom?c.| W czym problem?
00:02:08: Musz? to szybko naprawi?. Szukam kogo?, | kto si? na tym zna.
00:02:13: Nie jestem a? tak zaj?ty.| Wi?c, w czym problem?
00:02:16: Nie jestem pewna. Mo?e m?g?by pan | zajrze? pod mask? i sprawdzi?.
00:02:21: Tak, mo?e tak by?oby lepiej.
00:02:32: St?d wygl?da w porz?dku.
00:02:34: ?wietny dzia? obs?ugi klienta.
00:02:38: Troch? czyszc
- 165792_A+Cheeky+Angel+-+Complete +Series+%28Tenshi+na+konamaiki%29.rar
- Nowsubtitles.com.url
- README.html
3 fisier(e), added on: 2008-11-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
26 fisier(e), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,395
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
2
00:00:09,995 --> 00:00:12,001
Ãåðåâîä ñ à Ããëèéñêîãî
Rein (miss-bianca@yandex.ru) 23.04.2005
3
00:01:44,896 --> 00:01:45,855
Ãà , ëà äÃî...
4
00:02:02,122 --> 00:02:02,972
à îÃà - Ãè÷åãî...
5
00:02:03,331 --> 00:02:04,923
Ãà òû äóðà ê ñîâñåì! "Ãè÷åãî"!
6
00:02:05,000 --> 00:02:07,935
Ãèëà øêà ! Ãðà ñà âèöà ! Ãðó÷å - Ãåêóäà !
7
00:02:08,753 --> 00:02:13,717
à âèæó, Ãà øà êðà ñîòà - Ãåîñïîðèìà ,
ìîëîäà ÿ ãîñïîæà .
8
00:02:
1 fisier(e), added on: 2009-12-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
Ko je odgovoran?
2
00:00:42,500 --> 00:00:43,370
PREKRÅ AJI
3
00:04:01,045 --> 00:04:03,545
Da li ti se ovo dopada, draga?
4
00:04:06,053 --> 00:04:07,163
Da... A tebi?
5
00:05:04,265 --> 00:05:04,715
Halo.
6
00:05:08,125 --> 00:05:09,115
Mogla bih...
7
00:05:10,107 --> 00:05:12,088
- Gospoðice ...
- Moira. Vi ste Italijanka?
8
00:05:12,089 --> 00:05:13,089
- Venecijanka.
Kako ste znali?
9
00:05:13,090 --> 00:05:15,113
- Bila sam udata
za Italijana.
10
00:05:15,114 --> 00:05:17,114
Govorite engleski kao on.
11
00:05:18,140 --> 00:05:19,90
- Kind.Hearts.and.Coronets.1949.DVDRip.Xvi D-Cheeky.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,675 --> 00:00:48,428
YUMUÃAK KALPLER
2
00:01:48,940 --> 00:01:55,851
çeviri:konor
3
00:02:11,987 --> 00:02:16,739
<i>(...) cinayetten suçlu bulunmuþ olup
yarýn sabah 8'de idam edilecektir...</i>
4
00:02:16,940 --> 00:02:19,905
- Ãyi akþamlar bay Elliott.
-Ãyi akþamlar.
5
00:02:24,904 --> 00:02:27,904
- Sadece defteri imzalayýn isterseniz.
- Evet.
6
00:02:28,008 --> 00:02:30,625
- Meþgul müydünüz bay Elliott?
- Eh iþte, bir hayli.
7
00:02:30,727 --> 00:02:33,183
Pazartesi günü zehirlenme
vakasý için Manchester'a gittim.
8
00:02:33,289 --> 00:02:36,671
Bu
There are more subtitles available for Cheeky
Click here to view them