Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Charly, 1968 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Charly, 1968 dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,523 --> 00:02:06,651
Goethe saw that it was Faust's
relentless search for objectives...
2
00:02:06,726 --> 00:02:09,490
In the end, Faust was saved
because he ceaselessly strove...
3
00:02:09,562 --> 00:02:11,257
for the goal he had never obtained.
4
00:03:30,243 --> 00:03:32,541
That's very good, Mrs. Gardner.
5
00:03:37,016 --> 00:03:39,007
"Go to night school." It's very good.
6
00:03:39,085 --> 00:03:41,519
There's only one thing wrong.
It's the word "night."
7
00:03:41,588 --> 00:03:44,284
I know it sounds like N-l-T-E.
But we spell it...
8
00:03:44,357 --> 00:03:48,85
2) Subtitrari pentru Charly 1968
keywords: charly, 1968, por, 1, cd, 2002, limited, variety,
original filename: charly.(1968).por.1cd.(51447).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,908 --> 00:00:12,571
Eu sempre acreditei que o amor
fosse nitidamente descomplicado.
2
00:00:13,279 --> 00:00:16,544
Voc? encontra a mulher perfeita,
deslumbrante mas pr?tica.
3
00:00:16,916 --> 00:00:21,410
Voc? casa, se aquieta
tem filhos, minivan, hipoteca...
4
00:00:23,189 --> 00:00:32,097
...e vivem tranquilos, como previsto,
felizes para sempre.
5
00:00:35,502 --> 00:00:39,905
Era o meu sonho
at? que ela entrou na minha vida.
6
00:01:05,632 --> 00:01:07,930
O nome dela ? Charlene.
? uma estudante de Arte.
7
00:01:08,068 --> 00:01:09,057
De jeito nenhum.
8
00:01:09,
Advertisement:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{2962}{3037}Goethe saw that it was Faust's|relentless search for objectives...
{3038}{3105}In the end, Faust was saved|because he ceaselessly strove...
{3106}{3147}for the goal he had never obtained.
{5041}{5096}That's very good, Mrs. Gardner.
{5203}{5251}"Go to night school." It's very good.
{5253}{5311}There's only one thing wrong.|It's the word "night."
{5313}{5377}I know it sounds like N-l-T-E.|But we spell it...
{5379}{5487}N-l-G-H-T.
{5489}{5528}Night. Okay?
{5707}{5778}I can never get that one word, that "school."
{5811}{5874}- That's wrong, isn't it?|- Yeah.
{5881}{5982}It's S-C-H-O-O-L, Charly, not S-K.
{6018}{6057}S-C-H-O-O-L.
{6127}{6220}Okay, everybody.|Next Wednesda
------------