Rezultatele cautarii de subtitrari pentru charlie and the es dupa relevanta:
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD1-spanish.srt
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD2-spanish.srt
2 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,633
Cuesta creerlo, pero una vez
hubo un mundo sin Charlie Chaplin.
2
00:00:11,800 --> 00:00:18,194
Hasta que un d?a de 1914, una cara
nueva y extra?a emerg?a de la multitud.
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,159
Kid Auto Races at Venice:
hab?a nacido una iconograf?a.
4
00:00:26,320 --> 00:00:30,757
El personaje de Chaplin es muy rico,
es un tejido de muchas cosas.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,959
Pero tambi?n est? desesperado
por estar ante la c?mara.
6
00:00:35,120 --> 00:00:37,759
?se es el gag:
disfruta robando c?mara.
7
00:00:37,920 --> 00:00:41,959
Le empujan
- Charlie And The Chocolate Factory.es.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:51,440
CHARLIE Y LA LÃBRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:36,760 --> 00:02:38,800
BOLETO DORADO WONKA
3
00:02:57,080 --> 00:02:58,520
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:07,440 --> 00:03:09,080
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:04,920 --> 00:04:08,240
Ãsta es la historia de un niño ordinario...
7
00:04:08,400 --> 00:04:11,280
...llamado Charlie Bucket.
8
00:04:11,960 --> 00:04:16,280
No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.
9
00:04:18,200 --> 00:04:22,800
S
- Charlie The Life and Art of Charles Chaplin 1of2.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,533 --> 00:00:11,766
<i>Custa a crer, mas existiu um mundo
sem Charlie Chaplin.</i>
2
00:00:11,933 --> 00:00:18,327
<i>Até que um dia, em 1914, um novo
rosto estranho surgiu entre a multidão.</i>
3
00:00:22,253 --> 00:00:26,292
<i>Kid Auto Races at Venice,
ali nasceu uma iconografia.</i>
4
00:00:26,453 --> 00:00:30,890
A figura de Chaplin é muito rica
e integra muitos aspectos.
5
00:00:31,053 --> 00:00:35,092
Mas tem uma necessidade extrema
de estar perante as câmaras.
6
00:00:35,253 --> 00:00:37,892
Aà está a brincadeira,
ele gosta da câmara.
7
00:00:38,053 --> 00:00:4
- Charlie and the Chocolate Factory.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,667 --> 00:00:53,659
CHARLIE Y LA F?BRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:43,446 --> 00:02:45,607
BOLETO DORADO WONKA
3
00:03:04,634 --> 00:03:06,158
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:12,942 --> 00:03:14,807
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:15,445 --> 00:03:17,140
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:15,405 --> 00:04:18,841
<i>?sta es la historia de un ni?o ordinario...</i>
7
00:04:19,008 --> 00:04:22,034
<i>...llamado Charlie Bucket.</i>
8
00:04:22,712 --> 00:04:27,240
<i>No era ni m?s veloz, ni m?s fuerte,
ni m?s listo que los dem?s ni?os.</i>
9
00:04:29,218 --> 00
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.DVD5.720p.HDDVD.x264-PROGRESS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,553 --> 00:00:56,545
CHARLIE Y LA FÃBRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:46,335 --> 00:02:48,496
BOLETO DORADO WONKA
3
00:03:07,523 --> 00:03:09,047
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:15,831 --> 00:03:17,696
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:18,334 --> 00:03:20,029
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:18,296 --> 00:04:21,732
<i>Ãsta es la historia de un niño ordinario...</i>
7
00:04:21,899 --> 00:04:24,925
<i>...llamado Charlie Bucket.</i>
8
00:04:25,603 --> 00:04:30,131
<i>No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.</i>
9
00:04:32,10
- Charle and the Chocolate Factory (AC3D 720P HDTV x264).srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:13,840 --> 00:04:17,280
Ãsta es la historia de un niño común...
2
00:04:17,440 --> 00:04:20,470
...llamado Charlie Bucket.
3
00:04:21,150 --> 00:04:25,670
No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.
4
00:04:27,650 --> 00:04:32,450
Su familia no era rica, ni poderosa,
ni tenÃa muchas conexiones.
5
00:04:32,620 --> 00:04:36,420
En realidad, apenas tenÃan para comer.
6
00:04:37,460 --> 00:04:41,900
Charlie Bucket era el niño más afortunado
de todo el mundo.
7
00:04:42,070 --> 00:04:44,430
Pero todavÃa no lo sabÃa.
8
00:05:01,350 --> 00:05:03
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.W S.DVDRiP.XViD.DEiTY.CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,900
Sabes, la semana pasada estaba leyendo
en una publicación médica...
2
00:00:05,100 --> 00:00:09,800
...que algunos niños
son alérgicos al chocolate.
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,600
Hace que les dé comezón en la nariz.
4
00:00:13,000 --> 00:00:15,300
Quizá yo no sea alérgico.
5
00:00:15,400 --> 00:00:17,000
Puedo probar con uno.
6
00:00:17,200 --> 00:00:18,900
¿S�
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,100
¿Pero para qué arriesgarse?
8
00:00:36,600 --> 00:00:39,400
¿Sr. Wonka? ¿Sr. Wonka?
9
00:00:39,600 --> 00:00:41,900
- Nos dirigimos a un túne
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x01 - High Exposure.es.srt
- Numb3rs - 5x02 - Decoy Effect.es.srt
- Numb3rs - 5x03 - Blowback.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x04 - Jack of All Trades.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x04 - Jack of All Trades.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x05 - Scan Man.HDTV.lol.es.srt
- Numb3rs - 5x06 - Magic Show.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x07 - Charlie Don't Surf.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x08 - Thirty Six Hours.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x09 - Conspiracy Theory.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x11 - Arrow of Time.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x12 - Jacked.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x13 - Trouble in Chinatown.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x14 - Sneakerhead.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x15 - Guilt Trip.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x16 - Cover Me.HDTV.0TV.es.srt
- Numb3rs - 5x17 - First Law.HDTV.XOR.es.srt
- Numb3rs - 5x18 - 12 01 A.M..HDTV.NoTV.es.srt
- Numb3rs - 5x19 - Animal Rites.HDTV.es.srt
- Numb3rs - 5x20 - The Fifth Man.HDTV.LOL.es.srt
- Numb3rs - 5x21 - Disturbed.HDTV.LOL.es.srt
- Numb3rs - 5x22 - Greatest Hits.HDTV.LOL.es.srt
- Numb3rs - 5x23 - Angels and Devils.HDTV.LOL.es.srt
23 fisier(e), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
60 nudos de vientos ..... 96 horas de tormentas
1,500 millas de mar abierto ... 50 pies de olas
2
00:00:36,100 --> 00:00:37,500
MAN
El Servicio Nacional de MeteorologÃa
3
00:00:37,500 --> 00:00:39,100
ha emitido una advertencia
sobre un gran oleaje
4
00:00:39,100 --> 00:00:41,400
para el sur y centro
de California.
5
00:00:41,400 --> 00:00:44,600
Grandes marejadas provocadas por una poderosa
tormenta del Pacifico Norte
6
00:00:44,600 --> 00:00:46,300
llegaran a la costa de California
7
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
durante las próximas 24 horas.
8
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Estas marejadas provocaran
peligrosas o
- Charlie and the Chocolate Factory (AC3D 720P HDTV x264).srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:13,840 --> 00:04:17,280
Ãsta es la historia de un niño común...
2
00:04:17,440 --> 00:04:20,470
...llamado Charlie Bucket.
3
00:04:21,150 --> 00:04:25,670
No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.
4
00:04:27,650 --> 00:04:32,450
Su familia no era rica, ni poderosa,
ni tenÃa muchas conexiones.
5
00:04:32,620 --> 00:04:36,420
En realidad, apenas tenÃan para comer.
6
00:04:37,460 --> 00:04:41,900
Charlie Bucket era el niño más afortunado
de todo el mundo.
7
00:04:42,070 --> 00:04:44,430
Pero todavÃa no lo sabÃa.
8
00:05:01,350 --> 00:05:03
- millennium.2x09.jose.chung's.doomsday.de fence.dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x10.midnight.of.the.century.dvdrip.xvid -ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x11.goodbye.charlie.dvdrip.xvid-ac3 .sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x12.luminary.dvdrip.xvid-ac3 .sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x13.the.mikado.dvdrip.xvid- ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x14.the.pest.house.dvdrip.xvid-a c3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x15.owls.part.1.dvdrip.xvid- ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x16.roosters.part.2.dvdrip.x vid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x17.siren.dvdrip.xvid-ac3.sf m_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x18.in.arcadia.ego.dvdrip.xv id-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x19.anamnesis.dvdrip.xvid-ac3.sf m_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x20.a.room.with.no.view.dvdr ip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- millennium.2x21.somehow.satan.got.behind .me.dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- millennium.2x22.the.fourth.horseman.par t.1.dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME .SAPO.PT.srt
- millennium.2x23.the.time.is.now.part.2. dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- millennium.2x01.the.beginning.of.the.end.dvdrip.xvid-ac3 .sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x02.beware.of.the.dog.dvdrip.xvid-ac3 .sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x03.sense.and.antisense.dvdrip.xv id-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x04.monster.dvdrip.xvid-ac3. sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x05.a.single.blade.of.grass. dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- millennium.2x06.the.curse.of.frank.blac k.dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- millennium.2x07.19.19.dvdrip.xvid-ac3.sf m_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- millennium.2x08.the.hand.of.saint.sebastian. dvdrip.xvid-ac3.sfm_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
23 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,840 --> 00:00:10,120
"E olhei, e eis um cavalo amarelo,
2
00:00:10,200 --> 00:00:12,880
e o que estava assentado sobre ele
3
00:00:12,881 --> 00:00:15,560
tinha por nome Morte,
e o inferno o seguia;
4
00:00:15,680 --> 00:00:19,240
e foi-Ihes dado poder para matar
a quarta parte da Terra,
5
00:00:19,280 --> 00:00:23,880
com espada, e com fome, e com peste,
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,560
e com as feras da terra. "
7
00:00:29,400 --> 00:00:33,000
Apocalipse, 6:8
8
00:00:41,840 --> 00:00:49,400
WATERLO
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD1-spanish.srt
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD2-spanish.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,633
Cuesta creerlo, pero una vez
hubo un mundo sin Charlie Chaplin.
2
00:00:11,800 --> 00:00:18,194
Hasta que un dÃa de 191 4, una cara
nueva y extraña emergÃa de la multitud.
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,159
Carreras de autos para niños:
habÃa nacido una iconografÃa.
4
00:00:26,320 --> 00:00:30,757
El personaje de Chaplin es muy rico,
es un tejido de muchas cosas.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,959
Pero también está desesperado
por estar ante la cámara.
6
00:00:35,120 --> 00:00:37,759
Ãse es el gag:
disfruta chupando cámara.
7
00:00:37,920 --> 00:00:41
- Charlie And The Chocolate Factory KLAXXON.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,600 --> 00:00:51,480
CHARLIE Y LA FÃBRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:36,760 --> 00:02:38,840
BOLETO DORADO WONKA
3
00:02:57,080 --> 00:02:58,520
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:07,440 --> 00:03:09,080
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:04,960 --> 00:04:08,240
Ãsta es la hÃstorÃa de un nÃño ordÃnarÃo...
7
00:04:08,400 --> 00:04:11,320
...llamado CharlÃe Bucket.
8
00:04:11,960 --> 00:04:16,280
No era nà más veloz, nà más fuerte,
nà más lÃsto que los demás nÃños.
9
00:04:18,200 --> 00:0
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.HDTV.XOR.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.HDTV.XOR.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.en.srt
- Numb3rs - 5x01 - High Exposure.720p HDTV.DiMENSiON.en.srt
- Numb3rs - 5x01 - High Exposure.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x02 - Decoy Effect.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x03 - Blowback.en.srt
- Numb3rs - 5x04 - Jack of All Trades.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x05 - Scan Man.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x06 - Magic Show.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x07 - Charlie Don't Surf.HDTV.lol.en.srt
- Numb3rs - 5x08 - Thirty Six Hours.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x09 - Conspiracy Theory.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x11 - Arrow of Time.HDTV.FoV.en.srt
- Numb3rs - 5x11 - Arrow of Time.en.srt
- Numb3rs - 5x12 - Jacked.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x12 - Jacked.en.srt
- Numb3rs - 5x13 - Trouble in Chinatown.HDTV.FQM.en.srt
- Numb3rs - 5x14 - Sneakerhead.HDTV.FoV.en.srt
- Numb3rs - 5x15 - Guilt Trip.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x15 - Guilt Trip.720p HDTV.CTU.en.srt
- Numb3rs - 5x16 - Cover Me.HDTV.0TV.en.srt
- Numb3rs - 5x17 - First Law.HDTV.NoTV.en.srt
- Numb3rs - 5x18 - 12 01 A.M..HDTV.FQM.en.srt
- Numb3rs - 5x19 - Animal Rites.HDTV.NoTV.en.srt
- Numb3rs - 5x20 - The Fifth Man.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x21 - Disturbed.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x22 - Greatest Hits.HDTV.en.srt
- Numb3rs - 5x22 - Greatest Hits.HDTV.en.srt
- Numb3rs - 5x23 - Angels and Devils.HDTV.LOL.en.srt
29 fisier(e), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:42,030 --> 00:02:44,400
So,you working on a little era credit?
2
00:02:44,470 --> 00:02:46,480
It's kind of a thought exercise.
3
00:02:46,550 --> 00:02:47,970
About two dozen unsolved murders.
4
00:02:48,080 --> 00:02:51,630
I mean,it looks pretty real to me.
5
00:02:51,730 --> 00:02:55,340
Ever since Don got hurt,I can't
stop thinking every violent act is,
6
00:02:55,410 --> 00:02:57,000
to some degree,explicable.
7
00:02:57,030 --> 00:03:00,280
You got a lot of different M.O.s
here,different victim types:
8
00:03:00,350 --> 00:03:01,680
men,women,children;
9
00:03:01,750 --> 00:03:04,780
shot,stabbed,strangled,bludgeoned.
10
00:03:04
- Numb3rs - 5x20 - The Fifth Man.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x12 - Jacked.en.srt
- Numb3rs - 5x18 - 12 01 A.M..HDTV.FQM.en.srt
- Numb3rs - 5x02 - Decoy Effect.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x06 - Magic Show.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.720p HDTV.DIMENSION.en.srt
- Numb3rs - 5x09 - Conspiracy Theory.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x07 - Charlie Don't Surf.HDTV.lol.en.srt
- Numb3rs - 5x22 - Greatest Hits.HDTV.en.srt
- Numb3rs - 5x21 - Disturbed.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x17 - First Law.HDTV.NoTV.en.srt
- Numb3rs - 5x11 - Arrow of Time.HDTV.FoV.en.srt
- Numb3rs - 5x05 - Scan Man.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x19 - Animal Rites.HDTV.NoTV.en.srt
- Numb3rs - 5x03 - Blowback.en.srt
- Numb3rs - 5x01 - High Exposure.720p HDTV.DiMENSiON.en.srt
- Numb3rs - 5x08 - Thirty Six Hours.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x11 - Arrow of Time.en.srt
- Numb3rs - 5x16 - Cover Me.HDTV.0TV.en.srt
- Numb3rs - 5x15 - Guilt Trip.720p HDTV.CTU.en.srt
- Numb3rs - 5x23 - Angels and Devils.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x12 - Jacked.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.en.srt
- Numb3rs - 5x01 - High Exposure.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x13 - Trouble in Chinatown.HDTV.FQM.en.srt
- Numb3rs - 5x04 - Jack of All Trades.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x15 - Guilt Trip.HDTV.LOL.en.srt
- Numb3rs - 5x14 - Sneakerhead.HDTV.FoV.en.srt
- Numb3rs - 5x10 - Frienemies.HDTV.XOR.en.srt
29 fisier(e), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,420 --> 00:00:16,990
How did Larry escape this moving day?
2
00:00:16,990 --> 00:00:19,420
He's at an astrophysics
conference at Berkeley.
3
00:00:19,420 --> 00:00:22,400
Oh,why didn't I think of that.
4
00:00:22,400 --> 00:00:27,300
My first day at CalSci I stood in this
office and Biederman sat right there
5
00:00:27,300 --> 00:00:28,620
and he gave me the
once-over and he asked,
6
00:00:28,620 --> 00:00:32,620
"Are you the boy-genius
that everyone says you are?
7
00:00:32,620 --> 00:00:36,030
" Well,now Biederman's
retired,and you are the man.
8
00:00:36,030 --> 00:00:3
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD1-spanish.srt
- Charlie. The Life And Art Of Charles Chaplin (2003) CD2-spanish.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,633
Cuesta creerlo, pero una vez
hubo un mundo sin Charlie Chaplin.
2
00:00:11,800 --> 00:00:18,194
Hasta que un dÃa de 191 4, una cara
nueva y extraña emergÃa de la multitud.
3
00:00:22,120 --> 00:00:26,159
Carreras de autos para niños:
habÃa nacido una iconografÃa.
4
00:00:26,320 --> 00:00:30,757
El personaje de Chaplin es muy rico,
es un tejido de muchas cosas.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,959
Pero también está desesperado
por estar ante la cámara.
6
00:00:35,120 --> 00:00:37,759
Ãse es el gag:
disfruta chupando cámara.
7
00:00:37,920 --> 00:00:41
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.TC.XviD.CD2-TCRO.srt
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.TC.XviD.CD1-TCRO.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,685 --> 00:00:07,161
<i>Willy Wonka era hijo de uno de los
dentistas más famosos de la ciudad:</i>
2
00:00:07,162 --> 00:00:08,392
<i>Wilbur Wonka.</i>
3
00:00:15,667 --> 00:00:16,628
Ahora...
4
00:00:17,462 --> 00:00:21,383
... veamos con qué te
dañarás los dientes.
5
00:00:33,812 --> 00:00:34,888
Caramelos...
6
00:00:36,042 --> 00:00:39,346
... se adhieren a tu aparato dental.
7
00:00:43,529 --> 00:00:44,490
Paletas...
8
00:00:45,996 --> 00:00:50,395
... o debo llamadas
"objeto generador de caries".
9
00:00:50,396 --> 00:00:52,779
Luego tenemos todo este...
10
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.XviD.AC3.CD2-WAF.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,952 --> 00:00:08,509
¡Dulce o treta!
2
00:00:10,589 --> 00:00:12,022
¿A quiénes tenemos aqu�
3
00:00:12,191 --> 00:00:15,887
Ruthie, Verónica, Terrance.
4
00:00:16,062 --> 00:00:17,585
¿Y bajo la sábana?
5
00:00:19,797 --> 00:00:22,858
El pequeño Willy Wonka.
6
00:00:25,670 --> 00:00:30,163
<i>Willy Wonka era hijo del dentista</i>
<i>más famoso de la ciudad...</i>
7
00:00:30,339 --> 00:00:32,274
<i>...Wilbur Wonka.</i>
8
00:00:32,442 --> 00:00:36,106
DR. WILBUR WONKA
DENTISTA
9
00:00:39,183 --> 00:00:40,844
Ahora...
10
00:00:41,018 --> 00:00:43,850
...vea
- Charlie and the Chocolate Factory Cd1.srt
- Charlie and the Chocolate Factory Cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,800 --> 00:00:53,803
CHARLIE Y LA FÃBRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:43,580 --> 00:02:45,707
BOLETO DORADO WONKA
3
00:03:04,768 --> 00:03:06,269
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:13,068 --> 00:03:14,903
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:15,570 --> 00:03:17,280
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:15,380 --> 00:04:18,842
<i>Ãsta es la historia de un niño ordinario...</i>
7
00:04:19,009 --> 00:04:22,053
<i>... llamado Charlie Bucket.</i>
8
00:04:22,721 --> 00:04:27,225
<i>No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.</i>
9
00:04:29,1
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.WS.DVDRip.XViD.CD1-DEiTY.srt
- Charlie.and.the.Chocolate.Factory.2 005.WS.DVDRip.XViD.CD2-DEiTY.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,800 --> 00:00:53,803
CHARLIE Y LA FÃBRICA DE CHOCOLATE
2
00:02:43,580 --> 00:02:45,707
BOLETO DORADO WONKA
3
00:03:04,768 --> 00:03:06,269
WONKA
Sorpresa de Nuez
4
00:03:13,068 --> 00:03:14,903
DESTINO: LONDRES
DESTINO: NUEVA YORK
5
00:03:15,570 --> 00:03:17,280
DESTINO: EL CAIRO
DESTINO: TOKIO
6
00:04:15,380 --> 00:04:18,842
<i>Ãsta es la historia de un niño ordinario...</i>
7
00:04:19,009 --> 00:04:22,053
<i>... llamado Charlie Bucket.</i>
8
00:04:22,721 --> 00:04:27,225
<i>No era ni más veloz, ni más fuerte,
ni más listo que los demás niños.</i>
9
00:04:29,1
- Charlie And The Chocolate Factory TS SVCD.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,677 --> 00:00:24,179
<i>Esta es la historia de un
niño normal y corriente...</i>
2
00:00:24,180 --> 00:00:26,660
<i>... llamado Charlie Bucket.</i>
3
00:00:27,835 --> 00:00:30,863
<i>No era más rápido,
ni más fuerte...</i>
4
00:00:30,864 --> 00:00:34,387
<i>... ni más inteligente
que los demás niños.</i>
5
00:00:34,388 --> 00:00:39,341
<i>Su familia no era ni rica,
ni poderosa, ni estaba bien relacionada.</i>
6
00:00:39,342 --> 00:00:44,273
<i>De hecho, raramente
tenÃan lo suficiente para comer.</i>
7
00:00:44,274 --> 00:00:48,891
<i>Charlie Bucket era el niño
como m
There are more subtitles available for Charlie And The Es
Click here to view them