Rezultatele cautarii de subtitrari pentru buried alive ((1990)) dupa relevanta:
- buried.alive.(3334581).nfo
- www[1].AllSubs.org_buried-alive-(1990)-2-3-9-7-fps-web- www-allsubs-org-z_80107.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,065 --> 00:00:15,065
Ingropat de viu
2
00:00:21,793 --> 00:00:23,026
Willy
3
00:00:23,162 --> 00:00:25,730
Uita-te putin pe astea.
Niste schimbari fundamentale.
4
00:00:44,199 --> 00:00:46,998
Buna dimineata. Lasa-ti mesaj dupa semnal,
si o sa va cautam noi.
5
00:00:48,616 --> 00:00:49,983
Eu sunt.
6
00:00:50,177 --> 00:00:51,876
Sper sa nu pleci weekend-ul asta,
deja mi s-a facut dor de tine.
7
00:00:52,348 --> 00:00:54,482
Iti spun cum facem. De ce
nu luam cina impreuna
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,788
sa te vad.
Ok ? Te iubesc.
9
00:01:00,103 --> 00:01:02,737
Minun
- buried.alive.(3634352).nfo
- Buried.Alive.1.(1990).XviD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
Tradução e Legendagem
lhalves
ENTERRADO VIVO
2
00:00:12,975 --> 00:00:16,490
Wally? Verifica isso, ok?
Fiz umas mudanças.
3
00:00:34,026 --> 00:00:36,890
Após o bip, deixe o seu recado.
4
00:00:38,418 --> 00:00:39,980
Olá, querida. Sou eu.
5
00:00:40,116 --> 00:00:42,671
Que pena ficares fora o fim de semana.
Já estou com saudades.
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,695
Mas tenho uma ideia:
Vou sair mais cedo...
7
00:00:44,813 --> 00:00:47,465
para almoçar contigo e
nos despedirmos. Ok?
8
00:00:47,599 --> 00:00:50,644
- Amo-te.
- Que bom.
9
00:0
- Buried.Alive.1.(1990).XviD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
Tradução e Legendagem
lhalves
ENTERRADO VIVO
2
00:00:12,975 --> 00:00:16,490
Wally? Verifica isso, ok?
Fiz umas mudanças.
3
00:00:34,026 --> 00:00:36,890
Após o bip, deixe o seu recado.
4
00:00:38,418 --> 00:00:39,980
Olá, querida. Sou eu.
5
00:00:40,116 --> 00:00:42,671
Que pena ficares fora o fim de semana.
Já estou com saudades.
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,695
Mas tenho uma ideia:
Vou sair mais cedo...
7
00:00:44,813 --> 00:00:47,465
para almoçar contigo e
nos despedirmos. Ok?
8
00:00:47,599 --> 00:00:50,644
- Amo-te.
- Que bom.
9
00:0
- buried.alive.(3507884).nfo
- Buried_Alive_ pt-br(1990).srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,395 --> 00:00:13,037
SEPULTADO VIVO
2
00:00:22,211 --> 00:00:25,877
Wally? Verifique isso, ok?
Fiz umas mudanças.
3
00:00:44,170 --> 00:00:47,157
Após o bip, deixe seu recado.
4
00:00:48,751 --> 00:00:50,380
Oi, querida. Sou eu.
5
00:00:50,522 --> 00:00:53,187
Que pena você ficar fora o fim
de semana. Já estou com saudade.
6
00:00:53,315 --> 00:00:55,299
Mas tenho uma ideia: vou
sair mais cedo
7
00:00:55,422 --> 00:00:58,188
pra almoçar com você e
nos despedirmos. Certo?
8
00:00:58,328 --> 00:01:01,504
-Te amo.
-Que ótimo.
9
00:01:03,482 --> 00:01:05,878
- Buried Alive.srt
- buried.alive.(3336536).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
De downloaded www.AllSubs.org
1
00:00:10,065 --> 00:00:10,065
Ingropat de viu
2
00:00:21,793 --> 00:00:21,793
Willy
3
00:00:23,162 --> 00:00:23,162
Astea faz o pe faz o putin de Uita-te.
4
00:00:44,199 --> 00:00:44,199
Dimineata faz o semnal do buna. faz o dupa faz o mesaj faz oLasa-lasa-lasa-lasa-ti,
5
00:00:48,616 --> 00:00:48,616
Sunt faz o eu.
6
00:00:50,177 --> 00:00:50,177
Asta faz fim de semana-fim de semana-semana-weekend-ul faz o pleci fazSper sa do nu,
7
00:00:52,348 --> 00:00:52,348
Girado de Iti cum o facem de o. De ce
8
00:00:54,722 --> 00
- buried.alive.(3703898).nfo
- Buried Alive.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,266 --> 00:00:22,475
RAVEN'S CROFT
ClÃnica Médica
2
00:00:22,476 --> 00:00:25,250
Visitas somente com hora marcada
3
00:01:34,300 --> 00:01:36,300
- Tchau, Tina!
- Tchau!
4
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
- Tome! Um presentinho para você.
5
00:01:43,700 --> 00:01:46,500
- Fique com ele, e tome cuidado!
- Certo.
6
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
- Escrevo para você quando chegar, ok?
- Tchau.
7
00:02:22,000 --> 00:02:27,000
SEPULTADO VIVO
de Edgar Allan Poe
8
00:06:52,000 --> 00:06:56,100
Aqui costumava ser um lugar calmo.
Calmo até demais.
9
00:06:56,700 --> 00:06:5
- Buried Alive ((1990)) - Kahkoluekeah.cyr.srt
1 fisier(e), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:00:13,012 --> 00:00:16,290
Ãîëè? Ãðîâåðè îâî,
Ãà ïðà âèî ñà ì Ãåêå èçìåÃÃ¥.
3
00:00:34,026 --> 00:00:37,690
<i>Žà î, îñòà âèòå ïîðóêó Ãà êîÃ
ñèãÃà ëà è ¼à âèžåìî âà ì ñå.
4
00:00:38,418 --> 00:00:42,671
<i>Ãäðà âî, äóøî, ¼à ñà ì. Ãòåòà øòî
îäëà çèø çà âèêåÃä, âåž ìè Ãåäîñòà ¼åø.
5
00:00:42,793 --> 00:00:46,992
<i>ÃÃà ø øòà , äîžè žó ðà Ãè¼å äà ðó÷à ìî
çà ¼åäÃî è îïðîñòèìî ñå. Ãà æè?
- Buried.Alive.1.(1990).XviD.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
Tradução e Legendagem
lhalves
ENTERRADO VIVO
2
00:00:12,975 --> 00:00:16,490
Wally? Verifica isso, ok?
Fiz umas mudanças.
3
00:00:34,026 --> 00:00:36,890
Após o bip, deixe o seu recado.
4
00:00:38,418 --> 00:00:39,980
Olá, querida. Sou eu.
5
00:00:40,116 --> 00:00:42,671
Que pena ficares fora o fim de semana.
Já estou com saudades.
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,695
Mas tenho uma ideia:
Vou sair mais cedo...
7
00:00:44,813 --> 00:00:47,465
para almoçar contigo e
nos despedirmos. Ok?
8
00:00:47,599 --> 00:00:50,644
- Amo-te.
- Que bom.
9
00:0
- Buried.Alive.1.(1990).XviD.srt
1 fisier(e), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
Tradução e Legendagem
lhalves
ENTERRADO VIVO
2
00:00:12,975 --> 00:00:16,490
Wally? Verifica isso, ok?
Fiz umas mudanças.
3
00:00:34,026 --> 00:00:36,890
Após o bip, deixe o seu recado.
4
00:00:38,418 --> 00:00:39,980
Olá, querida. Sou eu.
5
00:00:40,116 --> 00:00:42,671
Que pena ficares fora o fim de semana.
Já estou com saudades.
6
00:00:42,793 --> 00:00:44,695
Mas tenho uma ideia:
Vou sair mais cedo...
7
00:00:44,813 --> 00:00:47,465
para almoçar contigo e
nos despedirmos. Ok?
8
00:00:47,599 --> 00:00:50,644
- Amo-te.
- Que bom.
9
00:0
- Buried Alive ((1990)) - Kahkoluekeah.srt
1 fisier(e), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
ŽIV ZAKOPAN
2
00:00:13,012 --> 00:00:16,290
Voli? Proveri ovo,
napravio sam neke izmene.
3
00:00:34,026 --> 00:00:37,690
<i>Ãao, ostavite poruku nakon
signala i javiæemo vam se.
4
00:00:38,418 --> 00:00:42,671
<i>Zdravo, dušo, ja sam. Šteta što
odlaziš za vikend, veæ mi nedostaješ.
5
00:00:42,793 --> 00:00:46,992
<i>Znaš šta, doæi æu ranije da ruèamo
zajedno i oprostimo se. Važi?
6
00:00:47,082 --> 00:00:49,213
<i>Volim te.
7
00:00:50,014 --> 00:00:51,544
Ma divno.
8
00:00:52,640 --> 00:00:54,937
Šefe, imaš posetu.
9
00:00:55,279 -
- Buried Alive ((1990)).srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-06
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,065 --> 00:00:15,065
Ingropat de viu
2
00:00:21,793 --> 00:00:23,026
Willy
3
00:00:23,162 --> 00:00:25,730
Uita-te putin pe astea.
Niste schimbari fundamentale.
4
00:00:44,199 --> 00:00:46,998
Buna dimineata. Lasa-ti mesaj dupa semnal,
si o sa va cautam noi.
5
00:00:48,616 --> 00:00:49,983
Eu sunt.
6
00:00:50,177 --> 00:00:51,876
Sper sa nu pleci weekend-ul asta,
deja mi s-a facut dor de tine.
7
00:00:52,348 --> 00:00:54,482
Iti spun cum facem. De ce
nu luam cina impreuna
8
00:00:54,722 --> 00:00:57,788
sa te vad.
Ok ? Te iubesc.
9
00:01:00,103 --> 00:01:02,737
Minunat.
10
00:01:03,180 --> 00:01:05,313
Sefule, te cauta cineva.
- Buried.Alive.1.(1990).XviD.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-09
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:04,180
ENTERRADO VIVO
2
00:00:13,212 --> 00:00:13,966
¿Wally?
3
00:00:14,229 --> 00:00:16,490
Chequea esto.
Hice unos cambios.
4
00:00:34,026 --> 00:00:36,890
Después de la señal, deje un mensaje.
5
00:00:38,418 --> 00:00:39,980
Hola, cariño. Soy yo.
6
00:00:40,116 --> 00:00:42,671
Es una pena que te quedaras lejos
el fin de semana. De verdad te extraño.
7
00:00:42,793 --> 00:00:44,695
Pero sabes qué, saldré temprano
para ir a almorzar contigo
8
00:00:44,813 --> 00:00:46,492
y nos despediremos.
¿De acuerdo?
9
00:00:47,382 --> 00:00:50,644
- Te am