Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Brain Dead dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:WYSPA CZASZEK|PO?UDNIOWY ZACH?D OD SUMATRY|ROK 1957
00:00:24:Ja mie? bardzo z?e przeczucia.|Z tego by? nieszcz??cie.
00:00:26:Zamknij si? i przebieraj nogami!
00:00:32:To by? wielki b??d.|My to wypu?ci?.
00:00:34:Lepiej otworzy? klatka i wypu?ci?.
00:00:43:Przecie? to tylko ma?pka na lito?? bosk?.|Chwytaj.
00:00:50:S?uchaj no! Jak nie poniesiesz klatki nie dostaniesz dolar?w.
00:00:58:Cholera.
00:01:02:Nie rusza? si?!
00:01:05:O co im chodzi?
00:01:15:On m?wi? ?e, wypu?ci? ma?poszczura,
00:01:26:on m?wi? ?e my musie? opu?ci? dolina |albo czeka? nas okrutna zemsta z?ych duch?w.
00:01:33:Powiedz im ?e mam |gumow? piecz?? od szefa z Palembangu.
00:01:41:Zezwolenie! Przyjrz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{687}{788}LA ISLA DEL CRANEO|(AL SUR DE SUMATRA)|1957
{989}{1082}Me da mala espina.|Esta cosa es malvada, Amigo.
{1084}{1169}- Lo presiento.|- Cállate y sigue andando.
{1189}{1235}Ser un gran error.|Dejarlo ir, Amigo.
{1237}{1281}Lo ponemos en el suelo|y lo soltamos.
{1478}{1567}¡Es solo un maldito mono!|Ahora, Levántalo.
{1660}{1728}Escúchame:|amigo no Levantar la jaula...
{1730}{1777}Amigo no ganar mucho dinero.
{1846}{1870}¡Mierda!
{1970}{1994}¡No te muevas!
{2019}{2066}¿A qué juegan estos idiotas?
{2281}{2333}Dice que hay que|dejar ir al mono.
{2338}{2396}Dice que debemos marcharnos|de este valle y no volver.
{2398}{2453}O Lo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{673}{774}LA ISLA DEL CRÃNEO|(AL SUROESTE DE SUMATRA)|1957
{975}{1069}Me da mala espina.|Esta cosa es malvada amigo.
{1071}{1155}- Lo presiento.|- Cállate y sigue andando.
{1177}{1222}Ser un gran error.|Déjalo ir amigo.
{1225}{1268}Lo ponemos en el suelo|y lo soltamos.
{1464}{1553}¡Es sólo un maldito mono!|Ahora levántalo.
{1647}{1714}Escúchame:|amigo no levantar la jaula...
{1716}{1764}amigo no ganar mucho dinero.
{1831}{1858}¡Mierda!
{1958}{1980}¡No te muevas!
{2006}{2052}¿A qué juegan estos idiotas?
{2268}{2320}Dice que hay que|dejar ir al mono.
{2325}{2383}Dice que debemos marcharnos|de este valle y no volver.
{2385}{2440}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,880 --> 00:01:35,359
Bonjour, Dr Martin.
2
00:02:09,480 --> 00:02:10,469
Dr Martin, je...
3
00:02:11,360 --> 00:02:14,591
Vous cartographiez la région
qui gère les muscles faciaux ?
4
00:02:16,480 --> 00:02:17,276
Oui.
5
00:02:17,440 --> 00:02:18,953
Vous avez terminé ?
6
00:02:19,120 --> 00:02:22,237
- Pas tout à fait.
- Je me demande pourquoi.
7
00:02:24,360 --> 00:02:25,998
Descendez-moi deux "classe 3".
8
00:02:26,160 --> 00:02:28,390
Deux "classe 3".
Tout de suite.
9
00:02:45,560 --> 00:02:46,788
Paranoïa.
10
00:02:53,520 --> 00:02:54,794
C'est là -bas.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,200 --> 00:00:30,400
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
(ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ)
2
00:00:38,800 --> 00:00:42,700
- Ãðúïêè ìå ïîáèâà ò.
Ãîâà Ãåùî Ã¥ çëî, ïðèÿòåëþ.
3
00:00:42,700 --> 00:00:46,300
- Ãìà ì ëîøî ïðåä÷óâñòâèå.
- ÃëúêÃè è ïðîäúëæà âà é äà âúðâèø.
4
00:00:47,600 --> 00:00:49,600
- Ãîâà å ãîëÿìà ãðåøêà .
ÃóñÃè ÿ äà ñè âúðâè, ïðèÿòåëþ.
5
00:00:49,100 --> 00:00:51,000
Ãðîñòî ÿ ïóñÃè äà ñè âúðâè.
6
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
- Ãî
Subtitrari pentru Brain Dead
keywords: brain, dead, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 8187-Brain Dead ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,683 --> 00:00:32,881
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
(þãî-çà ïà äÃåå îò îñòðîâà Ãóìà òðà )
1957 ãîä.
2
00:00:41,262 --> 00:00:45,164
ÃÃÃ¥ ñòðà øÃî, ïðèÿòåëü.
Ãòà øòóêà - Ãà ñòîÿùåå çëî.
3
00:00:45,233 --> 00:00:48,794
- à ìåÃÿ ïëîõîå ïðåä÷óâñòâèå.
- Ãà òêÃèñü è ïîøåâåëèâà éñÿ.
4
00:00:49,604 --> 00:00:51,538
Ãû ñîâåðøà åì áîëüøóþ îøèáêó.
5
00:00:51,606 --> 00:00:53,437
Ãà âà é, äâèãà éñÿ áûñòðåå!
Ãû å¸ òà ì îòïóñòèì âÃèçó.
Subtitrari pentru Brain Dead
keywords: justice, league, unlimited, 2001, season, 5, pt, br, djj, home, sapo, s05e12, alive, s05e03, chaos, at, the, earth's, core, s05e04, to, another, shore, s05e05, flash, and, substance, s05e10, far, from, s05e11, ancient, history, s05e09, grudge, match, s05e07, patriot, act, s05e01, i, am, legion, s05e06, dead, reckoning, s05e08, great, brain, robbery, s05e02, shadow, of, hawk, s05e13, destroyer,
original filename: Justice League Unlimited (2001) - Season 5 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:32,727 --> 00:00:35,427
Lex,pare
voc? explodir? tudo em peda?os
2
00:00:35,698 --> 00:00:38,098
Agora n?o mulher,
algo est? acontecendo...
3
00:00:39,616 --> 00:00:40,616
?...
4
00:00:50,375 --> 00:00:53,475
?... s? mais um fracasso novamente!!!
5
00:00:59,869 --> 00:01:00,869
Baby
6
00:01:01,256 --> 00:01:02,556
Nada funciona!
7
00:01:07,188 --> 00:01:09,088
Lex,esque?a de traze-lo de volta.
8
00:01:09,687 --> 00:01:15,687
Eu n?o preciso,de um parasita de um cristal,
vc est? confundindo o que
me dar