Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:02:20,400 --> 00:02:22,868
Mit?? -Aika on lopussa.
1
00:02:35,480 --> 00:02:37,914
Korjauksia. Johan oli aikakin.
2
00:02:39,120 --> 00:02:41,270
Anteeksi?
-Mit? korjauksia t??ll? tehd??n?
3
00:02:41,400 --> 00:02:45,439
Olette erehtyneet.
Me ollaan purkuryhm?.
4
00:02:45,560 --> 00:02:48,711
Purkuryhm??
Kuka on johtaja?
5
00:02:48,840 --> 00:02:50,671
Tuo tuolla.
6
00:02:57,160 --> 00:03:01,233
Selit? miksi alus puretaan.
-Omistaja haluaa.
7
00:03:01,360 --> 00:03:05,672
H?n myy sen romuttamolle,
joten me puramme sen.
8
00:03:06,160 --> 00:03:08,310
Kapteenina en tiennyt t?st?.
9
00:03:08,440 --> 00:03:11,876
Olitte kapteeni.
Teill?
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: rambo, first, blood, 1982, nordic, subpack, for, daw, aas, finnish, motechnet, com, dts, fi,
original filename: 9927-Rambo.First.Blood.1982.NORDIC.SUBPACK.For.DAW-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,880 --> 00:02:24,340
Anteeksi,
asuuko Delmar Barry täällä?
2
00:02:24,718 --> 00:02:30,637
Hän ei ole täällä.
- Mene sisälle
3
00:02:34,894 --> 00:02:41,228
Hän on ystäväni.
Hän antoi tämän osoitteen
4
00:02:41,359 --> 00:02:44,110
Tässä se on...
5
00:02:44,236 --> 00:02:53,026
Näette että se on hänen käsialaan-
sa. Tänne oli tosi vaikea löytää
6
00:02:53,161 --> 00:03:01,073
Nimeni on Hohn Rambo, palvelimme
samassa joukkueessa Vietnamissa
7
00:03:01,461 --> 00:03:07,546
Minulla on kuva meistä yhdessä...
jossakin...
8
00:03:07,675 --> 00:03:12,00
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: squartatore, di, new, york, lo, 1982, 1, cd, finnish, fi, the, ripper, uncut, restored, edition, mosbricka,
original filename: Squartatore di New York, Lo - 1982 - 1CD - Finnish - fi - a4d5314f500a790cc71cd0044abc9cbf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,120 --> 00:00:19,430
Tule nyt, Bessy!
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,636
Tule!
3
00:00:26,640 --> 00:00:32,033
Onko pakko nuuskia kaikkea
mit? n?et? En moiti sinua.
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,232
Eik? tunnukin kivalta p??st? ulos?
5
00:00:35,440 --> 00:00:39,353
Kahdeksan tuntia kirjoitusp?yd?n
takana ei ole kivaa minustakaan.
6
00:00:51,000 --> 00:00:54,436
Haluatko juosta v?h?n?
7
00:00:54,640 --> 00:00:57,950
Katso, t?ss?... Hae!
8
00:00:58,160 --> 00:00:59,912
Juokse!
9
00:01:00,120 --> 00:01:04,830
Ota se! Kelpo tytt?!
10
00:01:05,040 --> 00:01:09,989
Tule nyt!
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: basket, case, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Basket Case - 1982 - 1CD - Finnish - fi - af516e1cde7691386d039c4c029e7718.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,700 --> 00:00:36,577
Kuka siell??
2
00:01:37,100 --> 00:01:39,694
T?ss? Tohtori Le fflander.
Teid?n t?ytyy tulla...
3
00:02:00,700 --> 00:02:04,249
Haloo!
Voitteko l?hett?? jonkun...?
4
00:02:35,780 --> 00:02:37,577
Herranen aika! Ei!
5
00:02:45,540 --> 00:02:50,295
Minulla on ase. Min? ammun.
H?ivy tai min? ammun!
6
00:03:52,940 --> 00:03:57,491
Hasista, parasta laatua.
Kolumbiaa. Ruohoa.
7
00:03:57,700 --> 00:04:02,455
Minulla on happoa, heroinia,
speedi?, pilve?-
8
00:04:02,660 --> 00:04:06,289
-meskaliinia ja THC:t?.
Ja minulla on hienoa kokaiinia.
9
00:04:06,500
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: halloween, iii:, season, of, the, witch, 1982, 1, cd, finnish, fi, 3, fin, 5, fps,
original filename: Halloween III: Season of the Witch - 1982 - 1CD - Finnish - fi - ede4a94dbe9387c9a5d219dfaad7186f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,131 --> 00:02:52,766
[ Skipped item nr. 1 ]
2
00:02:52,766 --> 00:02:58,045
POHJOIS-KALIFORNIA
3
00:03:00,446 --> 00:03:07,557
LAUANTAI, 23. LOKAKUUTA
4
00:06:22,326 --> 00:06:26,239
TUNTIA MY?HEMMIN
5
00:06:33,886 --> 00:06:39,324
Britannian viranomaisilla
ei ole viel?k??n vihi? varkaista.
6
00:06:39,526 --> 00:06:44,122
Bluestonen on uskottu kuvaavan
kuun 19-vuoden kiertokulkua.
7
00:06:44,326 --> 00:06:49,036
Kivi painaa yli viisi tonnia, joten
varkaus on todellinen mysteeri.
8
00:06:49,246 --> 00:06:52,079
Derrick Smithin raportti
Stonehengesta.
9
00:06:53,326 -->
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: banana, joe, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Banana Joe - 1982 - 1CD - Finnish - fi - e698f0842b2ae03a295b9ee1e2f06514.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,560 --> 00:02:51,312
Hei Joe.
2
00:02:55,160 --> 00:02:58,311
- Tervetuloa takaisin.
- Miten menee Luis?
3
00:02:58,520 --> 00:03:04,834
- Vaimoni synnytti tyt?n. - Onneksi
olkoon. Mlnulla on 20 pikku riivi?t?.
4
00:03:05,040 --> 00:03:10,319
- Mihin tytt?j? tarvitaan?
- Koita tehd? poika.
5
00:03:10,520 --> 00:03:14,069
Tule maihin. Annan viinaa ja tupakkaa
6
00:03:14,280 --> 00:03:19,877
Ei kiitos. Pysyn aina veneess?.
Maailmani p??ttyy t?h?n.
7
00:03:20,080 --> 00:03:24,756
- Niin, laivaasi ja Amantidon kyl??n.
- Juuri niin. Onko hankinnat hoidettu?
8
00:03:24,960 --> 0
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: airplane, ii:, the, sequel, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Airplane II: The Sequel - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 79e481b56f992d4503b7cc48f55913b5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,798
riprap
2
00:00:43,200 --> 00:00:46,795
20. vuosituhannen lopulla
3
00:00:46,880 --> 00:00:51,351
siirtokuntien rakentaminen Kuuhun
oli alkanut.
4
00:00:51,440 --> 00:00:56,468
Siirtokuntien my?t? koitti
avaruusmatkailun uusi aikakausi.
5
00:00:56,560 --> 00:01:01,759
Tarinamme alussa Mayflower 1 ,
ensimm?inen Kuuhun lent?v? alus,
6
00:01:01,840 --> 00:01:06,197
valmistautuu toivon t?ytt?m??n
neitsytlentoonsa...
7
00:01:06,280 --> 00:01:09,795
..jota odottaa kuitenkin tuho.
8
00:01:13,200 --> 00:01:18,593
Sill? v?lin kaukaisessa galaksissa
prinsessa Am
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: porkys, 1982, 1, cd, finnish, fi, porky's, fin, 5, fps, 1981,
original filename: Porkys - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 1fc28f6fadd4dcde10d135da7bb0d682.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,720 --> 00:00:40,400
SIT? SAA PORKYN PAIKASTA
2
00:01:31,680 --> 00:01:35,480
Nouskaa, nouskaa, unikeot,
Nouskaa, nouskaa, s?ngyst? pois.
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,720
Huomenta, Angel Beach.
On huhtikuun 12.
4
00:01:37,800 --> 00:01:41,280
T?ss? puhuu Gene Morrison
WACN radioasemalta Angel Beachist?,
5
00:01:41,360 --> 00:01:44,080
upean Etel?-Floridan rannikolta.
6
00:01:44,160 --> 00:01:46,480
On kirkas ja kaunis kev?tp?iv?.
7
00:01:46,560 --> 00:01:50,520
Presidentti Eisenhower hallitsee maata,
ohjat tiukasti k?siss??n.
8
00:01:50,600 --> 00:01:55,400
T?hdet ovat tuke
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: swamp, thing, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Swamp Thing - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 5724773e01307bfc8c8175d2c874c075.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,600 --> 00:00:26,436
El OLE KAUAN SIIT?, KUN KAUKANA
TUTKIMATTOMASSA R?MEESS?
2
00:00:26,560 --> 00:00:29,791
YHDEN MIEHEN LUOVA NEROUS
3
00:00:29,920 --> 00:00:36,314
T?RM?SI TOISEN PAHAAN UNELMAAN,
JA SYNTYI HIRVI?.
4
00:00:37,240 --> 00:00:44,271
LIIAN VOIMALLINEN TUHOTTAVAKSI,
LIIAN ?LYK?S J??M??N KIINNI,
5
00:00:44,400 --> 00:00:48,916
T?M? OLENTO TAVOITTELEE YH?
VILLI? UNELMAANSA.
6
00:02:15,200 --> 00:02:18,795
Siin? se r?me on.
Miss? on l?hin hyv? ravintola?
7
00:02:18,920 --> 00:02:22,230
Se riippuu. Jos olet ihminen,
se on Washingtonissa.
8
00:02:22,360 --> 00:0
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: airplane, ii:, the, sequel, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Airplane II: The Sequel - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 0617e81650abf8cb4a8b5a5e1b766256.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,388 --> 00:00:16,473
riprap
2
00:00:45,045 --> 00:00:48,794
20. vuosituhannen lopulla
3
00:00:48,882 --> 00:00:53,544
siirtokuntien rakentaminen Kuuhun
oli alkanut.
4
00:00:53,637 --> 00:00:58,880
Siirtokuntien my?t? koitti
avaruusmatkailun uusi aikakausi.
5
00:00:58,976 --> 00:01:04,397
Tarinamme alussa Mayflower 1 ,
ensimm?inen Kuuhun lent?v? alus,
6
00:01:04,481 --> 00:01:09,024
valmistautuu toivon t?ytt?m??n
neitsytlentoonsa...
7
00:01:09,111 --> 00:01:12,776
..jota odottaa kuitenkin tuho.
8
00:01:16,326 --> 00:01:21,950
Sill? v?lin kaukaisessa galaksissa
prinsessa Am
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: basket, case, 1982, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Basket Case - 1982 - 1CD - Finnish - fi - 004007d5fedd03535af29be8dcab46e1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,182 --> 00:00:38,139
Kuka siell??
2
00:01:41,247 --> 00:01:43,952
T?ss? Tohtori Le fflander.
Teid?n t?ytyy tulla...
3
00:02:05,855 --> 00:02:09,556
Haloo!
Voitteko l?hett?? jonkun...?
4
00:02:42,433 --> 00:02:44,307
Herranen aika! Ei!
5
00:02:52,610 --> 00:02:57,568
Minulla on ase. Min? ammun.
H?ivy tai min? ammun!
6
00:04:02,889 --> 00:04:07,634
Hasista, parasta laatua.
Kolumbiaa. Ruohoa.
7
00:04:07,852 --> 00:04:12,810
Minulla on happoa, heroinia,
speedi?, pilve?-
8
00:04:13,024 --> 00:04:16,808
-meskaliinia ja THC:t?.
Ja minulla on hienoa kokaiinia.
9
00:04:17,028
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:01:48,059 --> 00:01:53,639
Kapteeni Tower?
Anteeksi, voitte menn?.
3
00:01:55,039 --> 00:02:00,019
Antakaa h?nen menn?!
4
00:02:01,059 --> 00:02:06,139
T?m? on tositarina. Tapahtumat on
dokumentoitu.
5
00:02:07,179 --> 00:02:11,459
Jotkin nimet on muutettu syytt?mien
ja filmin turvallisuuden takia.
6
00:02:17,539 --> 00:02:20,019
Miss? asut, Terry?
- Miten niin?
7
00:02:21,059 --> 00:02:23,179
Vien sinut kotiin.
Ulkonaliikkumiskielto alkaa.
8
00:02:24,058 --> 00:02:25,738
Vie meid?t
Hotel Carreran eteen.
9
00:02:32,938 --> 00:02:36,458
Kiitos kyydist?.
10
00:02:38,518 --> 00:02:44,398
Soittakaa, jos tarvitsette jotain.
Kortissa on kotinum
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: blade, runner, 1982, 1, cd, finnish, fi, remastered, director's, cut, eng, axxo,
original filename: Blade Runner - 1982 - 1CD - Finnish - fi - d4e5b2b090c0a2a868e30ad44d6b3753.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,800 --> 00:02:22,359
2000-luvun alussa
2
00:02:22,476 --> 00:02:25,126
Tyrell-yhti? kehitti robotit
Nexus-vaiheeseen,
3
00:02:25,750 --> 00:02:30,038
jolloin ne olivat miltei ihmisten kaltaisia.
Niit? kutsuttiin replikanteiksi.
4
00:02:30,115 --> 00:02:34,169
Nexus-6 replikantit olivat
vahvempia ja kest?v?mpi?,
5
00:02:34,442 --> 00:02:37,521
ja ainakin yht? ?lykk?it? kuin
ne luoneet geenitutkijat.
6
00:02:37,872 --> 00:02:40,873
Replikantteja k?ytettiin
maan ulkopuolisissa orjat?iss?,
7
00:02:40,990 --> 00:02:44,147
vaarallisissa tutkimusretkiss?
ja muiden planeettojen asutt
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: tenebre, 1982, 1, cd, finnish, fi, full, uncut, mosbricka, fin,
original filename: Tenebre - 1982 - 1CD - Finnish - fi - fd2f77667a66db7ac18483f3ea000131.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,619 --> 00:00:07,247
Impulssi on muuttunut
vastustamattomaksi.
2
00:00:07,655 --> 00:00:11,091
Oli vain yksi vastaus
h?nt? piinaavalle raivolle
3
00:00:11,659 --> 00:00:14,753
ja niin h?n suoritti
ensimm?isen murhansa.
4
00:00:20,568 --> 00:00:23,128
H?n oli rikkonut kaikkien
syvint? tabua,
5
00:00:23,971 --> 00:00:28,431
h?n ei tuntenut syyllisyytt?,
ei pelkoa, vaan vapauden.
6
00:00:35,149 --> 00:00:38,141
Jokainen n?yryytys, joka oli
h?nen tiell??n,
7
00:00:38,719 --> 00:00:43,179
voitaisiin lakaista syrj??n
8
00:00:43,224 --> 00:00:46,352
helpolla tappotoimella: Murh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,520 --> 00:00:53,514
HAMMETT- TEHT?V? cHlNAToWNlSSA
2
00:02:05,880 --> 00:02:10,192
T?m? on kuvitteellinen tarina
kirjailija Samuel Hammettista -
3
00:02:10,320 --> 00:02:13,471
joka er??n lahjakkaan
aikalaisensa sanoin -
4
00:02:13,600 --> 00:02:18,151
siirsi murhat pastorin puutarhasta
ihmisille jotka ovat siin? hyvi?.
5
00:02:18,280 --> 00:02:21,238
Etsiv?tarinat muuttuivat pysyv?sti.
6
00:04:23,440 --> 00:04:27,194
Helmien vakuutusarvo oli 100 000.
Varas myi niit? 5 000::lla -
7
00:04:27,320 --> 00:04:31,029
ja vakuutusyhti? kutsui meid?t.
oli vain yksi ongelma:
8
00:0
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: grease, 2, 1982, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: Grease 2 - 1982 - 2CD - Finnish - fi - 47fe8302e8816ccce83893c6940c8553.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{91}{233}Kuka, kuka, kuka tuo j?tk? on?
{263}{405}Kuka, kuka, kuka tuo j?tk? on?
{441}{532}H?n tuli pimeydest?|keskell? y?t?.
{535}{623}Hehkui kuin ukkonen.|Nyrkki kuin dynamiittia.
{630}{712}H?n ei huijaa ket??n|tuolla kasalla kromia ja metallia.
{716}{791}Poltti asfalttia kuin|h?n itse olisi jokin py?r?.
{798}{887}H?n etsii tappelua|ja me niitataan h?net.
{896}{973}H?n kaatuu yhdest?|iskusta.
{980}{1122}Ainoa, mit? te j?tk?t teette|on niell? h?nen tomuaan.
{1169}{1255}Kuka j?tk? tuo on?|Mist? h?n tuli?
{1257}{1347}- Kuka tuo j?tk? on?|- Hei, kertokaa joku.
{1349}{1479}En tiennyt, ett? kukaan voi olla noin cool.
{1529}{1606
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: police, squad!, 1982, 6, cd, finnish, fi, 4, revenge, and, remorse, the, guilty, alibi, 3, butler, did, it, a, bird, in, hand, 1, substantial, gift, broken, promise, 5, rendezvous, at, big, gulch, terror, neighborhood, ring, of, fear, dangerous, assignment, testimony, evil, dead, men, don't, laugh,
original filename: Police Squad! - 1982 - 6CD - Finnish - fi - 5811b85f7fb0feb9c886d14126f56f6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{137}{175}POLICE SQUAD! - V?RILLISEN?
{177}{219}Police Squad! V?rillisen?.
{376}{422}P??osassa Leslie Nielsen.
{542}{597}Ja Alan North.
{700}{763}Sek? Rex Hamilton|Abraham Lincolnina.
{848}{928}Illan vieraileva t?hti: William Shatner.
{930}{958}Sin? siell?!
{1218}{1314}Illan jakso: Syyllinen alibi.
{1316}{1384}Illan jakso: KOSTO JA KATUMUS
{1414}{1488}OlKEUSTALO
{2656}{2765}TUOMARI J. OLIVER MAXWELL
{3152}{3235}-Se olitkin sin?, Ralph. Miten menee?|-Hienosti!
{4194}{4262}Fordhamin piirikunnan|korkein oikeus kokoontuu.
{4264}{4325}Tuomari J. Oliver Maxwell paikalla.
{4424}{4462}Istukaa.
{4543}{4585}Aloitamme oikeudenk?ynni
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: american, pie, presents:, beta, house, 2007, 1, cd, finnish, fi, presents, v,
original filename: American Pie Presents: Beta House - 2007 - 1CD - Finnish - fi - ce5ed62de81ae2705f3f21c86025fb9d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25,000
{687}{739}TERVETULOA FUKSIT|HYV??VUOTTA!
{1207}{1222}Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
{1222}{1283}Katso, millaisia tipuja t??ll? kirmaa.
{1286}{1334}Katso, katso. Voi luoja.
{1337}{1424}Is?, Wesley, voisitko...|Eth?n nolaa minua t?n??n?
{1427}{1463}- Nolaa sinua?|- Ei t?n??n.
{1466}{1513}Poika, olit koko kes?n masentunut siit?,
{1516}{1580}ett? tytt?yst?v?si j?tti sinut Trentin vuoksi.
{1583}{1652}Nyt liikett? nivusiin!
{1655}{1688}Se on ainoa tapa unohtaa h?net.
{1691}{1755}- Juuri niin.|- Niin, eik??
{1758}{1808}"Liikett? nivusiin"? ?l? viitsi.
{1822}{1860}Odota.
{1863}{1924}- Min? n?yt?n, miten se tehd??n.|- Ei, vo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,753 --> 00:00:27,153
suomentanut:submerge
2
00:01:28,254 --> 00:01:29,585
Mik? t?m? on?
3
00:01:39,466 --> 00:01:41,764
Hyv?t k?det, Nedderman.
Juokse kierros.
4
00:01:44,971 --> 00:01:48,168
Yksikseen, koripallo
on vain py?re? s?kki ilmaa.
5
00:01:48,842 --> 00:01:50,275
Kuten monet teist?.
6
00:01:50,310 --> 00:01:52,574
Mutta hyvin harjoitelleen k?siss?...
7
00:01:52,612 --> 00:01:54,136
joka on taitava lajissaan...
8
00:01:54,180 --> 00:01:56,774
t?ll? pallolla voi tehd? monia asioita.
9
00:01:57,283 --> 00:01:59,114
Oates, Kuulen kuinka
hengityksesi vinkuu.
10
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, finnish, fi, eng, axxo, fin, xvidsubs, com, finsubs,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - - Finnish - fi - fe97fcd5002ce353aa87738478cd1bf4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{124}{194}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{200}{269}Tekstityksen p?iv?ys: 03.07.2007|Versionumero: 1.1
{275}{344}Suomennos: jen187, Suitman, atnl,|mixxu, Jakkeman, Villae, Matti_
{350}{420}Oikoluku: jen187
{988}{1030}No?
{1034}{1112}- L?het?n koodin sinulle.|- N?en sen. Kiitos.
{1176}{1230}DIE HARD 4.0
{1268}{1352}- Ent? minun tilini?|- Siirto on k?ynniss?.
{1834}{1897}L?hetin sen sinulle.|Sen pit?isi n?ky? nyt.
{1902}{1981}- Kyll?, kiitos.|- Oletko varma, ett? t?m? on laillista?
{1986}{2066}Testaamme vain|turvaj?rjestelm??mme.
{2070}{2152}Sinulla on seksik?s ??ni.|Voinko tehd? jotain muuta puolestasi?
{2156}{22
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: i, am, legend, 2007, 1, cd, finnish, fi, proper, dvdscr,
original filename: I Am Legend - 2007 - 1CD - Finnish - fi - f5ced82f8f7c61c3a7b44dea28180c98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,480 --> 00:00:05,600
- Ihu Mossi Production -
2
00:00:06,520 --> 00:00:10,600
- Heill? on ongelmia loukkaantumisten kanssa.
- Niink??
3
00:00:10,720 --> 00:00:17,520
- Tuleeko pelaajakauppoja viime hetkill??
- Ehk?. Heill? on vahvoja pelaajia farmijoukkueessa.
4
00:00:18,320 --> 00:00:20,800
Peter kertonee enemm?n seuraavan
puolen tunnin aikana.
5
00:00:21,200 --> 00:00:25,000
- Kenest? sin? pid?t?
-T?ll? hetkell? New Yorkista, -
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,800
heill? on vahva joukkue kuten yleens?.
7
00:00:28,200 --> 00:00:34,080
Muita mainittavia on Chicago ja
ehk? my?s Los
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{161}{221}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 07.08.2006
{241}{361}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{366}{486}Suomennos: Borat, Dille, Sensei69,|quasar, Cromwell, Platypus, Mitokondrio, -
{491}{611}kilpikonna, atw, Putki, jasa, Indigo, IdaP,|Jackblack12, Fin... ja DalSargamon.
{621}{721}Oikoluku: gfx.|Korjaukset: Putki.
{1155}{1211}Rachel, anna minun katsoa.
{1356}{1437}- Saanko n?hd? sen?|- L?yt?j? saa pit??, ja min? l?ysin sen.
{1440}{1490}Minun puutarhastani.
{1511}{1556}L?yt?j? saa pit??.
{1730}{1771}Bruce?
{1881}{1928}Bruce?
{1978}{2043}?iti! Herra Alfred!
{2589}{2701}- N?itk? unta?|- Painajaista.
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: hot, fuzz, 2007, 1, cd, finnish, fi, suomen, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Hot Fuzz - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 0613ba12f0f0799a2ca7ae2ba313504d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 10.06.2007
{210}{310}Suomennos: Cromwell, Gnomus, Chip,|Thimba, BarFly83, trespasser, Helevata, -
{314}{389}Juuseri, DickJohnson,|James, messenjah14 ja Otukka
{393}{493}Oikoluku: Otukka
{1529}{1624}Konstaapeli Nicholas Angel.|Syntynyt ja koulutettu Lontoossa.
{1629}{1765}Valmistui Canterburyn yliopistosta 1993|politiikan ja sosiologian parhain arvosanoin.
{1769}{1854}Opiskeli Hendonin poliisiopistossa.
{1858}{1935}Osoitti erinomaista|asennetta kentt?harjoituksissa, -
{1978}{2062}merkitt?v?? hallintakyky?|kaupunki- ja mellakkaolosuhteissa
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: pirates, of, the, caribbean, dead, mans, chest, 2006, nordic, subpack, for, reveille, aas, finnish, motechnet, com, rev, rmc, x26, 4, 72, p, fi,
original filename: 9921-Pirates.of.the.Caribbean.Dead.Mans.Chest.2006.NORDIC.SUBPACK.For.REVEiLLE-AaS.Finnish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,700 --> 00:01:06,197
KUOLLEEN MIEHEN KIRSTU
2
00:02:23,122 --> 00:02:25,162
Will.
3
00:02:25,708 --> 00:02:28,745
- Miksi tällaista tapahtuu?
- En tiedä.
4
00:02:30,004 --> 00:02:32,163
Olet kaunis.
5
00:02:33,675 --> 00:02:36,925
Tuo huonoa onnea, jos sulhanen
näkee morsiamen ennen häitä.
6
00:02:37,012 --> 00:02:40,346
Tietä. Päästäkää minut läpi.
Miten uskallatte?
7
00:02:40,432 --> 00:02:43,932
Pyydä miehesi perääntymään heti.
Kuuletko?
8
00:02:45,271 --> 00:02:48,225
Kuvernööri Weatherby Swann,
siitä on liian kauan.
9
00:02:48,316 --> 00:02:51
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,200
Is? on poissa ja
haluaisi meid?n jatkavan.
2
00:00:03,300 --> 00:00:06,400
Tapettaisiinko
muutama paha otus?
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,100
SILLOIN
4
00:00:08,600 --> 00:00:12,600
H?n on Bela Talbot.
Ei mik??n mets?st?j?.
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,500
Hankin harvinaisia
esineit? asiakkailleni.
6
00:00:15,600 --> 00:00:19,000
- Varas. - Hyv? sellainen.
Se kuuluu minulle.
7
00:00:19,100 --> 00:00:23,400
- Et sin? ammu ket??n.
- Tunnetko Gordon Walkerin?
8
00:00:23,500 --> 00:00:26,500
Tied?n Samin
ennen?yist? ja kaikesta.
9
00:00:30,800 --> 00:
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: jeremiah, 2002, 1, cd, finnish, fi, 1x0, 7, city, of, roses,
original filename: Jeremiah - 2002 - 1CD - Finnish - fi - d1e56206e1b0c4380e4b2648609c161b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{24}tekstit: Hyrps
{499}{544}Saisikohan siit? osia?
{553}{588}En ole ihan varma.
{991}{1038}T?m? on ihan kuin niiss? tarinoissa.
{1050}{1112}Ennen suurta kuolemaa oli talleja.
{1128}{1257}Ihmiset varastivat ja hankkivat italialaisia|urheiluautoja kuten Maserateja, Ferrareita.
{1290}{1341}He purkivat ne osiin
{1409}{1451}Ne olivat osina arvokkaampia.
{1462}{1542}Aivan, mutten pysty ymm?rt?m??n sit?.|Se on ihan hullua.
{1551}{1660}Ostan auton osina ja maksat siit?|enemm?n kuin kokonaisena.
{1675}{1752}Ja p?iv?n p??tteeksi otat kimpsut ja kampsut|ja kasaat sen uudelleen.
{1760}{1907}He myiv?t sinulle varastetun auton mutta|k
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: anchorman:, the, legend, of, ron, burgundy, 2004, 1, cd, finnish, fi, anchroman, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Anchorman: The Legend of Ron Burgundy - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 14e7447faadc4d16ff014fc2cad2267e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|P?iv?ys: 1.4.2005.
{240}{360}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Borat, SiB77, ptt, Juuseri,|ajj, zippi, Haunted, Playboy, -
{500}{600}maza91, maunomato ja Finnplayer.|Oikoluku: Finnpayer.
{650}{714}TARINA PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{721}{807}VAIN NIMET, TAPAHTUMAPAIKAT|JA TAPAHTUMAT ON MUUTETTU
{1149}{1228}Ennen kaapelitelevisiota oli aika, -
{1271}{1345}jolloin paikallinen|uutisankkuri oli ly?m?t?n, -
{1417}{1511}jolloin uskottiin kaikki,|mit? televisiossa sanottiin.
{1512}{1610}T?ll?in vain miehet|saivat kertoa uutiset.
{1654}{1765}San Diegossa er??s
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: underworld:, evolution, 2006, 1, cd, finnish, fi, underworld, 2, eng, axxo,
original filename: Underworld: Evolution - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 0a093d2ee753a8af7605921414c0c75e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:11,680 --> 00:00:13,680
Tekstityksen versionumero: 1.3
P?iv?ys: 16.5.2006
3
00:00:13,840 --> 00:00:17,840
T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
4
00:00:18,000 --> 00:00:20,800
Suomennos: Dille ja RollonTollo
5
00:00:20,960 --> 00:00:22,960
Oikoluku: jackblack12
6
00:00:28,120 --> 00:00:32,960
800 vuotta sitten, ihmisten tiet?m?tt?,
hallitsevat vampyyrit sotivat verisesti -
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,120
kapinallisia ihmissusia
eli lycaneja vastaan.
8
00:00:36,280 --> 00:00:39,280
Tarun mukaan sota alkoi
kahdesta veljeksest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{735}{798}"Mahtavaa sivilisaatiota ei valloiteta, -
{802}{903}ennen kuin se on tuhonnut|itse itsens?." -W. Durant.
{932}{981}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 03.07.2007
{985}{1084}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1088}{1167}Suomennos: DonMeduza, jasa,|zippi, DickJohnson ja Rollo
{1171}{1231}Oikoluku: Shafty
{5141}{5209}Syd?n -
{5381}{5480}- Savuiselle Sammakolle.|- Kiitos.
{5568}{5685}- Maksa Kierolle Nen?lle.|- Kiitos.
{5802}{5907}- Kookoksenlehti saa korvat.|- Kiitos.
{5969}{6096}Ja sinulle, J?r?, kivekset.
{6192}{6251}- Ei taas.|- Autan sinua.
{6255}{6328}- Sy? ne itse!|- Kukaan meist? ei tarvits
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: prison, break, photo, finish, 2007, 1, cd, finnish, fi, s03e0, 6, s03e06,
original filename: Prison Break Photo Finish - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 2f56c3428ca1f3917e1ba4230d4dac6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,176 --> 00:00:07,185
Aikaisemmin tapahtunut.
2
00:00:07,385 --> 00:00:11,036
- Pyysitk? uutta valokuvaa LJ:sta ja Sarasta?
- Kyll?.
3
00:00:11,290 --> 00:00:15,022
- Miss? se on?
- N?in kuvan, mutta en saanut pit?? sit?.
4
00:00:15,226 --> 00:00:16,515
Selv?.
5
00:00:16,715 --> 00:00:19,835
- Haluan tiet?? kuka tuo tyyppi on.
- Kertoi olevansa Sullins.
6
00:00:20,670 --> 00:00:23,184
Alex, kiitos kun tulit.
7
00:00:23,610 --> 00:00:28,375
- Terve, Lang. - Mit? t??ll? tapahtuu? Outoja
pukumiehi? vaeltelemassa toimistossasi.
8
00:00:28,575 --> 00:00:30,653
- Min?h?n tunnen s
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: ferris, buellers, day, off, 1986, 1, cd, finnish, fi, bueller's, ~oz~,
original filename: Ferris Buellers Day Off - 1986 - 1CD - Finnish - fi - eb9c3e996f5c5e5298b79eb32c8e0168.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,700 --> 00:00:16,300
Valtion elokuvatarkastamo:
lk?raja: S/T 8 (nro T-93981)
2
00:00:17,700 --> 00:00:22,900
Chicagossa on tulossa kaunis p?iv?.
L?mp?? on reilut 20 astetta.
3
00:00:23,400 --> 00:00:29,400
L?mp?astelta on nyt rannalla 24,
Midwayn kent?ll? 23ja O'Haren 22.
4
00:00:35,400 --> 00:00:38,200
Tom!
5
00:00:39,900 --> 00:00:44,200
- Mik? h?t?n??
- Ferris on sairas. K?tso nyt h?nt?.
6
00:00:46,800 --> 00:00:49,400
Ferris?
7
00:00:50,900 --> 00:00:54,600
H?nen vatsansa on kipe?,
ja h?n n?kee pilkkuja.
8
00:00:55,000 --> 00:00:58,800
- Mik? h?t?n?, Ferris?
- Isi?
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: speed, 2, :, cruise, control, 1997, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 6, fps,
original filename: Speed 2: Cruise Control - 1997 - 1CD - Finnish - fi - 0612a2d1a3824af2b1dbdfc026272ce3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,181 --> 00:01:29,048
H?n on tulossa. Tuon suoraan syliinne.
2
00:01:29,227 --> 00:01:35,312
Valmista on. Alex, noudata s??nt?j?.
Ei romutuksia t?n??n.
3
00:01:42,532 --> 00:01:43,527
Helvetti!
4
00:01:52,875 --> 00:01:56,291
Totuttelen viel? pikkuasioihin.
5
00:01:56,546 --> 00:02:00,875
Jos pudotan servietin
ravintolassa, Alex antaa omansa.
6
00:02:01,050 --> 00:02:06,293
Avaa auton oven,
huutaa tarvittaessa naapureille.
7
00:02:06,472 --> 00:02:09,592
H?n antoi minun valita videon.
8
00:02:12,311 --> 00:02:16,973
Vaihtaisitko hitaasti... ensin suuntamerkki!
9
00:02:18
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,544 --> 00:00:45,838
Oma koti kullan kallis.
2
00:00:48,048 --> 00:00:50,133
Kiitos, Cochise.
3
00:01:08,527 --> 00:01:12,072
En, vitun idiootti! Olen
ty?skennellyt ravintolassa koko ik?ni.
4
00:01:23,208 --> 00:01:28,005
Hitto! T?llaiset bileet, niin aion
tunkea munani perunamuusiin!
5
00:01:36,263 --> 00:01:44,229
Hei, Dean, ?iti t??ll?. Tied?n, ettet unohda
lounasta, mutta soitan vain varmistaakseni.
6
00:01:47,691 --> 00:01:52,529
- Unohdin, ett? olet t??ll?.
- Tied?n, tied?n.
7
00:01:53,071 --> 00:01:56,033
- Mit??
- Ei mit??n.
8
00:01:58,952 --> 00:02:01,038
N?hd??n
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: wrong, turn, 2, 2007, 1, cd, finnish, fi, fin, 3, 97, 6, fps,
original filename: Wrong Turn 2 - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 529f886eede53ffaa2b62a4f39e76b84.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{80}{183}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 16.10.2007
{187}{297}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{301}{401}Suomennos: Rocko
{405}{480}Oikoluku: Otukka
{4048}{4120}- Haloo? - T??ll? on ihan|kuollutta. Vihaan sinua.
{4124}{4195}- Millainen agentti oikein olet?|- L?yd?t kyll? sinne. Kimberly.
{4199}{4255}Kello on nelj? aamulla Los Angelesissa.|P??sisink? takaisin nukkumaan?
{4259}{4340}En saanut unta koko y?n?. Paikka|ei ollut edes ykk?sluokassa.
{4344}{4449}- Auto on ainakin hieno, eik? vain?|- Ihan sama.
{4453}{4549}N?m? ajo-ohjeet ovat perseest?,|kuten t?m? koko projekti.
{4553}{4634}- T?m? on suuri til
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: halloween, h2, :, years, later, 1998, 1, cd, finnish, fi, fin, 5, fps,
original filename: Halloween H20: 20 Years Later - 1998 - 1CD - Finnish - fi - 31ad3d1da8d41e92dd0181bc8851ca4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:37.10,00:00:40.88
29. LOKAKUUTA 1998
00:01:16.70,00:01:18.89
Voi paska!
00:01:48.10,00:01:51.88
Mik? h?t?n??[br]-Talooni on murtauduttu.
00:01:52.10,00:01:54.40
Ihanko totta?[br]-lhan totta.
00:01:55.82,00:02:00.84
Passiivinen tupakointi tappaa.[br]-Niin kuulemma.
00:02:01.42,00:02:05.97
Niin... 4946 Cypress Pond.
00:02:08.90,00:02:13.25
Poliisi tulee vartin sis??n.[br]-Mihin menet?
00:02:13.66,00:02:16.25
Katsomaan.[br]-Od
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,912 --> 00:01:23,876
MONSTERITALO
2
00:02:05,250 --> 00:02:07,336
Terve, aita!
3
00:02:16,553 --> 00:02:18,639
Terve, lehdet!
4
00:02:22,643 --> 00:02:25,771
Terve, taivas!
5
00:03:29,209 --> 00:03:31,712
Pois nurmikoltani!
6
00:03:35,048 --> 00:03:38,802
- Haluatko, ett? sinut sy?d??n el?v?lt??
- En.
7
00:03:38,969 --> 00:03:41,263
Pois siit? sitten!
8
00:03:44,641 --> 00:03:46,727
Kolmipy?r?iseni.
9
00:03:51,940 --> 00:03:54,860
Pysy poissa taloltani!
10
00:04:18,467 --> 00:04:22,012
- DJ, me my?h?stymme!
- Tullaan, tullaan.
11
00:04:23,138 --> 00:04:27,309
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{46}{162}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 3.10.2007
{190}{277}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{305}{373}Suomennos: reaper3567, trespasser,|Chip, kati, Zenes, Foudis, -
{380}{449}Nokija, randomName ja Platypus
{459}{536}Oikoluku: trespasser
{1304}{1409}Eteenp?in, Chauncey! Korkeimman|tornin ylint? huonetta kohti, -
{1412}{1548}miss? prinsessani odottaa|pelastajaansa, komeaa Prinssi Uljasta!
{1803}{1892}T?m? on pahempaa kuin rakkauskirjeet.|Inhoan harrastelijateatteria.
{1899}{1952}Niin min?kin!
{1976}{2026}Ptruu, Chauncey!
{2055}{2139}Hei! Urhea Prinssi Uljas l?hestyy.
{2144}{2235}?lk?? pel?tk?, armaa
Subtitrari pentru Bomber 1982 1 Cd Finnish Fi Dvd
keywords: the, simpsons:, hit, run, 2003, 1, cd, finnish, fi, simpsons, movie,
original filename: The Simpsons: Hit & Run - 2003 - 1CD - Finnish - fi - 899057a8b999799aac7a8fce983af235.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{32}{82}Tekstityksen versionumero: 1.6|P?iv?ys: 02.11.2007
{86}{211}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{215}{335}Suomennos: Otukka, zippi, Dille, aleksi312,|Customidy, rogerpe, Tupe, IsoD, -
{340}{460}DickJohnson, Zenes, BarFly83, Platypus, Trito,|Baarimikko, henkka91, kilpikonna ja j?r?
{465}{545}Oikoluku: Shafty
{1108}{1214}Tulemme rauhallisin aikein|kaikkien kissojen ja hiirten puolesta.
{1590}{1645}SANKARIHIIRI PALAA|TEKI KAIKKENSA PELASTAAKSEEN KISSAN
{1708}{1792}Mukava n?hd?. Kiitos,|kun tulitte paikalle.
{1980}{2044}Tikku...
{2093}{2143}MIN? KANTELEN
{2439}{2487}YDINOHJUSTEN LAUKAISU|ENSI-ISKU
{2494}{25
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,300 --> 00:00:58,500
Mit? nyt Chris?
2
00:00:58,500 --> 00:01:03,700
Rakastan sinua niin paljon.
3
00:01:03,600 --> 00:01:07,000
Etk? rakasta minua en???
4
00:01:19,500 --> 00:01:23,500
Olen edistynyt ja huomaan sen.
5
00:01:23,500 --> 00:01:31,600
En saa vaimoani taivuteltua tule