Rezultatele cautarii de subtitrari pentru blue streak 1999 dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,163 --> 00:02:03,323
Yeah.
2
00:02:03,398 --> 00:02:05,161
Movin' on up.
3
00:02:05,233 --> 00:02:06,996
Believe that.
4
00:02:09,370 --> 00:02:11,395
Ladies, we got picture.
5
00:02:11,472 --> 00:02:14,669
- What about the alarm?
- Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,742 --> 00:02:17,905
Deke, cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:17,979 --> 00:02:20,948
- You're the boss, Miles.
- It's like that?
8
00:02:21,015 --> 00:02:22,346
It's like that.
9
00:02:22,417 --> 00:02:25,580
I'm going to go check on Tulley.
10
00:02:37,131 --> 00:0
- Blue Streak - Fin - 23.976fps.sub
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2992}{3062}Suoraan taivaaseen! Takuulla!
{3127}{3167}Kuva n?kyy.
{3173}{3244}- Ent? h?lytin?|- Mit? m? muka yrit?n, Miles?
{3251}{3322}Otahan iisisti, Deacon.
{3330}{3364}S? olet pomo, Miles.
{3368}{3429}- Niink? on?|- Kyll?.
{3436}{3506}Tarkistan Tulleyn tilanteen.
{3788}{3855}Kaikki hyvin alhaalla, Tulley?
{3893}{3955}- Hienosti menee.|- No hyv?.
{3961}{4010}Hienosti on hyv?.
{4016}{4090}- Poltatko s??|- En.
{4098}{4174}Valehtelet.|Haistan mentolin t?nne asti!
{4181}{4260}Mit? ?itisi sanois tupakoinnista?
{4268}{4321}Tumppaa se!
{4332}{4369}Voi paska!
{4375}{4407}Pysy valppaana.
{4425}{4476}Onko valmista?
{4598}{4683}- Miksi s? te
- [77223] Blue Streak (1999).sub
1 fisier(e), added on: 2011-02-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1715}{1765}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{3723}{3770}Ãåéñòâà ìå.
{3778}{3833}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3891}{3950}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3953}{3984}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3985}{4049}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{4052}{4150}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{4155}{4195}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{4196}{4238}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{4239}{4285}Ãà êà , äà .
{4290}{4366}Ãç ùå ïðîâåðÿ êà êâî ñòà âà ñ
- Blue Streak [DVDRip][1999][Eng][BugzBunny].s rt
- blue.streak.(3410497).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-01-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:03,911 --> 00:02:05,162
Moving on up.
2
00:02:05,746 --> 00:02:06,997
Believe that!
3
00:02:09,541 --> 00:02:11,376
Ladies, we got picture.
4
00:02:11,585 --> 00:02:12,461
What about the alarm?
5
00:02:12,669 --> 00:02:14,671
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,880 --> 00:02:17,883
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:18,300 --> 00:02:19,509
You're the boss, Miles.
8
00:02:19,718 --> 00:02:20,928
It's like that?
9
00:02:21,136 --> 00:02:22,346
It's like that.
10
00:02:22,846 --> 00:02:25,557
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:02:37,152 --> 00:02:39,696
Tulley, we cool down there?
12
00:02:
- blue.streak.(3424722).nfo
- Blue Streak RO.sub
1 fisier(e), added on: 2009-11-21
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2978}{3008}Mergem în sus.
{3022}{3052}Poti sa fii sigur de asta!
{3113}{3157}Fetelor, avem imagine.
{3162}{3182}Dar alarma?
{3188}{3235}Miles, tu ce crezi ca fac aici?
{3241}{3313}Linisteste-te. Vrem o echipã|în relatii bune.
{3323}{3351}Tu esti seful, Miles.
{3357}{3385}Chiar asa, nu?
{3391}{3419}Chiar asa.
{3432}{3497}Ma duc sã vãd ce face Tulley.
{3775}{3837}Tulley, stam bine jos acolo?
{3881}{3918}Aha, stam bine, omule.
{3926}{3946}Bine.
{3956}{3990}E bine dacã-i bine.
{4003}{4027}Fumezi cumva?
{4039}{4074}Nu. Negativ.
{4083}{4103}Ma minti!
{4108}{4158}Miroase a mentol pâna aici, tipule!
{4168}{4253}Ce-ar face maicã-ta|
- Blue Streak [DVDRip][1999][Eng][BugzBunny].s rt
1 fisier(e), added on: 2009-01-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,911 --> 00:02:05,162
Moving on up.
2
00:02:05,746 --> 00:02:06,997
Believe that!
3
00:02:09,541 --> 00:02:11,376
Ladies, we got picture.
4
00:02:11,585 --> 00:02:12,461
What about the alarm?
5
00:02:12,669 --> 00:02:14,671
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,880 --> 00:02:17,883
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:18,300 --> 00:02:19,509
You're the boss, Miles.
8
00:02:19,718 --> 00:02:20,928
It's like that?
9
00:02:21,136 --> 00:02:22,346
It's like that.
10
00:02:22,846 --> 00:02:25,557
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- Blue.Streak.1999.iNTERNAL.DVDRiP.Xv iD-EwDp.srt
- Blue.Streak.1999.iNTERNAL.DVDRiP.Xv iD-EwDp.sub
2 fisier(e), added on: 2009-06-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,033 --> 00:02:03,227
Moving on up.
2
00:02:03,793 --> 00:02:04,987
Believe that!
3
00:02:07,433 --> 00:02:09,185
Ladies, we got picture.
4
00:02:09,393 --> 00:02:10,223
What about the alarm?
5
00:02:10,433 --> 00:02:12,344
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:12,553 --> 00:02:15,431
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:15,833 --> 00:02:16,982
You're the boss, Miles.
8
00:02:17,193 --> 00:02:18,342
It's like that?
9
00:02:18,553 --> 00:02:19,702
It's like that.
10
00:02:20,193 --> 00:02:22,787
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- Blue.Streak.(1999).[DVDRip].sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-21
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{300}http://subs.unacs.bg
{1715}{1765}ÃÃ¥Ããåòî â ìåÃ
{3723}{3770}Ãåéñòâà ìå.
{3778}{3833}Ãÿìà äà ïîâÿðâà ø!
{3891}{3950}Ãîìè÷åòà , âå÷å èìà ìå êà ðòèÃêà .
{3953}{3984}Ãà ê ñìå ñúñ ñèãÃà ëèçà öèÿòà ?
{3985}{4049}Mà éëñ, ñïîðåä òåá ñ êà êâî ñå çà Ãèìà âà ì|â ìîìåÃòà à ?
{4052}{4150}Ãñïîêîé ñå. Ãáè÷à ìå äà ñè ïðåêà ðâà ìå âðåìåòî|òà êà .
{4155}{4195}Ãà êòî êà æåø Mà éëñ, òè ñè øåôà òóê.
{4196}{4238}ÃÃà ÷è òà êà à ?
{4239}{4285}Ãà êà , äà .
{4290}{4366}Ãç ùå ïðîâ
- [63408] Blue Streak (1999).txt
1 fisier(e), added on: 2011-02-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3718}{3756}Lähed Ãles?
{3773}{3811}Kindla peale
{3887}{3942}Mehed, me saime pildi
{3948}{3973}Mis alarmist saab
{3981}{4041}Miles, mis sa arvad mida ma siis praegu teen
{4047}{4137}Rahune maha, me tahame nagu rahulikku meeskonda
{4150}{4185}Sina oled boss, Miles
{4192}{4227}Ja nii ongi?
{4235}{4270}Täpselt nii ongi!
{4286}{4367}Ma kontrollin Tulleyt
{4715}{4791}Tulley, kõik korras all?
{4846}{4893}Ja, kõik kombes
{4902}{4927}Hästi
{4940}{4983}Siis on hästi
{4998}{5028}Kas sa teed jälle suitsu?
{5043}{5087}Ei, negatiivne
{5098}{5123}Sa valetad
{5130}{5192}Ma tunnetan mentooli siiani mees
{5205}{5310}No ütle, mis su ema teek
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,529 --> 00:01:00,407
<b>LADR?O E POL?CIA</b>
2
00:02:01,729 --> 00:02:03,048
Toca a vir para cima.
3
00:02:03,529 --> 00:02:04,678
Acreditem!
4
00:02:07,249 --> 00:02:09,046
Senhoras, temos imagem.
5
00:02:09,209 --> 00:02:10,039
E o alarme?
6
00:02:10,249 --> 00:02:12,160
Miles, que achas que estou a fazer?
7
00:02:12,329 --> 00:02:15,207
Acalma-te. Gostamos de dirigir
uma equipa descontra?da por aqui.
8
00:02:15,569 --> 00:02:16,684
Tu ? que mandas, Miles.
9
00:02:17,049 --> 00:02:18,164
? assim?
10
00:02:18,329 --> 00:02:19,444
? assim.
11
00:02:20,049 --> 00
- Blue.Streak.1999.CE.XviD.AC3.CD2-WA F.srt
- Blue.Streak.1999.CE.XviD.AC3.CD1-WA F.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,082 --> 00:00:01,208
Günaydýn. Dinleyin.
2
00:00:01,459 --> 00:00:05,504
Jean LaFleur'ün, bu gece, bir parti
eroin getireceði söylentisi var.
3
00:00:07,798 --> 00:00:09,383
San Diego'da onu arýyorlar.
4
00:00:09,550 --> 00:00:11,552
San Diego Emniyeti...
5
00:00:11,886 --> 00:00:14,889
...ona, havaalanlarýný
ve limanlarý kapattý.
6
00:00:23,230 --> 00:00:27,735
Malone, Batý Covina'dan yeni geldi.
Hýrsýzlýk masasýnýn amiri olacak.
7
00:00:28,736 --> 00:00:29,987
Dedektif...
8
00:00:30,237 --> 00:00:32,406
...bize planlarýnýzdan söz edin.
9
00:00:34,57
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,840 --> 00:02:03,034
Moving on up.
2
00:02:03,600 --> 00:02:04,794
Believe that!
3
00:02:07,240 --> 00:02:08,992
Ladies, we got picture.
4
00:02:09,200 --> 00:02:10,030
What about the alarm?
5
00:02:10,240 --> 00:02:12,151
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:12,360 --> 00:02:15,238
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:15,640 --> 00:02:16,789
You're the boss, Miles.
8
00:02:17,000 --> 00:02:18,149
It's like that?
9
00:02:18,360 --> 00:02:19,509
It's like that.
10
00:02:20,000 --> 00:02:22,594
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- Blue Streak (1999) 720p BluRay.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,044 --> 00:02:04,295
Moving on up.
2
00:02:04,879 --> 00:02:06,130
Believe that!
3
00:02:08,674 --> 00:02:10,510
Ladies, we got picture.
4
00:02:10,718 --> 00:02:11,594
What about the alarm?
5
00:02:11,802 --> 00:02:13,804
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,013 --> 00:02:17,016
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:17,433 --> 00:02:18,643
You're the boss, Miles.
8
00:02:18,851 --> 00:02:20,061
It's like that?
9
00:02:20,269 --> 00:02:21,479
It's like that.
10
00:02:21,979 --> 00:02:24,690
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- blue.streak.1999.720p.bluray.x264-h v.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,044 --> 00:02:04,295
Moving on up.
2
00:02:04,879 --> 00:02:06,130
Believe that!
3
00:02:08,674 --> 00:02:10,510
Ladies, we got picture.
4
00:02:10,718 --> 00:02:11,594
What about the alarm?
5
00:02:11,802 --> 00:02:13,804
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:14,013 --> 00:02:17,016
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:17,433 --> 00:02:18,643
You're the boss, Miles.
8
00:02:18,851 --> 00:02:20,061
It's like that?
9
00:02:20,269 --> 00:02:21,479
It's like that.
10
00:02:21,979 --> 00:02:24,690
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- Blue Streak - Eng - 23,976fps - 1999.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3661}{3695}Yeah.
{3698}{3751}Movin' on up.
{3753}{3806}Believe that.
{3877}{3937}Ladies, we got picture.
{3940}{4036}- What about the alarm?|- Miles, what do you think l'm doing?
{4038}{4133}Deke, cool out. We like to run|a loose crew around here.
{4135}{4224}- You're the boss, Miles.|- lt's like that?
{4226}{4266}lt's like that.
{4268}{4363}l'm going to go check on Tulley.
{4709}{4771}Tulley. We cool down there?
{4841}{4923}- Yeah, we cool, man.|- Good.
{4925}{5025}Cool is good.|Are you smoking?
{5027}{5086}No. Negative.
{5089}{5118}Yo u're lying.
{5121}{5186}l smell the menthol|up here, man !
{5189}{5305}Cut it out. What would your
- Blue.Streak.1999.720p.BluRay.DTS.x2 64-iLL.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,000 --> 00:02:04,251
Mergem în sus.
2
00:02:04,836 --> 00:02:06,086
Poþi sã fii sigur de asta!
3
00:02:08,631 --> 00:02:10,466
Fetelor, avem imagine.
4
00:02:10,675 --> 00:02:11,550
Dar alarma?
5
00:02:11,758 --> 00:02:13,761
Miles, tu ce crezi cã fac aici?
6
00:02:13,969 --> 00:02:16,972
Liniºteºte-te. Vrem o echipã
în relaþii bune.
7
00:02:17,389 --> 00:02:18,599
Tu eºti ºeful, Miles.
8
00:02:18,807 --> 00:02:20,017
Chiar aºa, nu?
9
00:02:20,226 --> 00:02:21,435
Chiar aºa.
10
00:02:21,936 --> 00:02:24,646
Mã duc sã vãd ce face Tulley.
11
00:02:
- Blue.Streak.(1999).[EleriumD].(oslos kop.net).txt
1 fisier(e), added on: 2007-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3048}{3084}Bogacimy si?.
{3084}{3119}W?a?nie!
{3180}{3226}Panowie, mamy oczy.
{3228}{3252}Jak alarm?
{3252}{3299}Przecie? si? staram!
{3300}{3359}Wyluzuj si?. Spok?j to podstawa.
{3384}{3420}Ty tu rz?dzisz.
{3420}{3456}Powa?nie?
{3456}{3492}Powa?nie.
{3492}{3542}Sprawdz?, co u Tulleya.
{3840}{3900}Tulley. Jak tam na dole, spok?j?
{3948}{3984}Cisza i spok?j.
{3984}{4020}To dobrze.
{4020}{4064}Nie lubi? ha?asu.
{4068}{4102}Palisz?
{4104}{4147}Nie. Absolutnie.
{4152}{4176}K?amca!
{4176}{4224}Nawet tutaj czu? dym!
{4236}{4306
- Blue.Streak.1999.iNTERNAL.DVDRiP.Xv iD-EwDp.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,033 --> 00:02:03,227
Moving on up.
2
00:02:03,793 --> 00:02:04,987
Believe that!
3
00:02:07,433 --> 00:02:09,185
Ladies, we got picture.
4
00:02:09,393 --> 00:02:10,223
What about the alarm?
5
00:02:10,433 --> 00:02:12,344
Miles, what do you think I'm doing?
6
00:02:12,553 --> 00:02:15,431
Just cool out. We like to run
a loose crew around here.
7
00:02:15,833 --> 00:02:16,982
You're the boss, Miles.
8
00:02:17,193 --> 00:02:18,342
It's like that?
9
00:02:18,553 --> 00:02:19,702
It's like that.
10
00:02:20,193 --> 00:02:22,787
I'm gonna go check on Tulley.
11
00:
- Blue Streak [1999][Eng][BugzBunny].s ub
1 fisier(e), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{460}29,973 FPS
{1921}{2259}re-adaptare: www.rofreelance.net|multumiri Auto-Corect: www.softset.ro
{3719}{3757}Mergem în sus.
{3774}{3812}Poþi sã fii sigur de asta!
{3888}{3943}Fetelor, avem imagine.
{3949}{3974}Dar alarma?
{3982}{4040}Miles, tu ce crezi cã fac aici?
{4048}{4138}Liniºteºte-te. Vrem o echipã|în relaþii bune.
{4150}{4185}Tu eºti ºeful, Miles.
{4193}{4228}Chiar aºa, nu?
{4235}{4270}Chiar aºa.
{4287}{4368}Mã duc sã vãd ce face Tulley.
{4715}{4792}Tulley, stãm bine jos acolo?
{4847}{4894}Aha, stãm bine, omule.
{4903}{4928}Bine.
{4941}{4984}E bine dacã-i bine.
{4999}{5029}Fumezi cumva?
{5044}{
- Blue.Streak.DVDRiP.XviD.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1444}{1517}ÃAÃKIN DEDEKTÃF
{3051}{3081}Yükseliyoruz.
{3095}{3125}Vay be!
{3186}{3230}Kýzlar, görüntümüz var.
{3235}{3256}Ya alarm?
{3261}{3309}Miles, ne yaptýðýmý sanýyorsun?
{3314}{3386}Sakin ol. Burada sakin|olmaktan hoþlanýrýz.
{3396}{3425}Patron sensin, Miles.
{3430}{3459}Ãyle mi?
{3464}{3493}Ãyle.
{3505}{3570}Tulley'i kontrol edeceðim.
{3848}{3909}Tulley, durum kontrol altýnda mý?
{3953}{3991}Evet, iyi durumdayýz.
{3998}{4018}Güzel.
{4028}{4063}Güzel, iyidir.
{4075}{4100}Sigara mý içiyorsun?
{4111}{4146}Hayýr. Olumsuz.
{4155}{4175}Yalan!
{4180}{4230}Mentol kokusunu buradan alýyorum.
{4240}{4324}Si
There are more subtitles available for Blue Streak 1999
Click here to view them