Rezultatele cautarii de subtitrari pentru blood diamond fr dupa relevanta:
- Blood Diamond - French (29,970FPS).srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,113 --> 00:00:53,446
La guerre civile pour le contr?le
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:55,886 --> 00:00:59,185
R?sultat, des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
3
00:01:01,658 --> 00:01:03,649
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:19,076 --> 00:01:20,373
Dia.
5
00:01:22,779 --> 00:01:23,768
Tu es en retard.
6
00:01:25,482 --> 00:01:27,848
Les Anglais ne vont pas
? l'?cole tous les jours.
7
00:01:28,452 --> 00:01:30,886
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:31,054 --> 00:01:34,387
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas ? r?parer les filets.
- Blood.Diamond.2006.DVDRip.AC3 -GoRDo.FRE.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contr?le
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
R?sultat, des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
? l'?cole tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas ? r?parer les filets.
- Blood.Diamond[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.FR.srt
1 fisier(e), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,200 --> 00:00:36,286
Sierra Leone, 1999
2
00:00:38,080 --> 00:00:42,334
La guerre civile visant au contrôle
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:43,877 --> 00:00:47,798
Il y a des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
4
00:00:49,675 --> 00:00:52,094
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:06,650 --> 00:01:07,693
Dia...
6
00:01:10,153 --> 00:01:11,238
Tu seras en retard.
7
00:01:13,115 --> 00:01:15,367
Les Anglais ont pas école
chaque jour.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,996
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:19,246 --> 00:01:21,874
Tu v
- Blood.Diamond.DVDSCR.cd1_french.srt
- Blood.Diamond.DVDSCR.cd2_french.srt
2 fisier(e), added on: 2010-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:35,500
Sierra Leone, 1999
2
00:00:38,000 --> 00:00:41,200
La guerre civile qui fait rage
pour le contrôle des mines de diamants
3
00:00:43,400 --> 00:00:47,300
a fait des milliers de morts
et les réfugiés se comptent en millions.
4
00:00:49,300 --> 00:00:52,100
Aucun d'entre eux
n'a jamais vu un diamant.
5
00:01:07,000 --> 00:01:08,100
Dia.
6
00:01:10,400 --> 00:01:11,800
Je veux pas être en retard.
7
00:01:13,102 --> 00:01:15,866
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
8
00:01:15,968 --> 00:01:22,138
Si. Comme toi. Et tu deviendras médecin
- Blood Diamond.DVDRip.ViTE.par t2.fr.srt
- Blood Diamond.DVDRip.ViTE.par t1.fr.srt
2 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,448 --> 00:00:28,748
- Attention.
- Merde.
2
00:00:42,548 --> 00:00:44,148
- Ãa va ?
- Ãa va.
3
00:00:53,748 --> 00:00:54,848
Accrochez-vous.
4
00:01:05,548 --> 00:01:06,648
Accrochez-vous.
5
00:01:18,348 --> 00:01:19,448
Allez, vite.
6
00:01:26,948 --> 00:01:28,048
Ãa va ?
7
00:01:30,348 --> 00:01:31,648
- Ãa va ?
- Ãa va.
8
00:01:34,748 --> 00:01:36,648
Silence, silence.
9
00:01:53,148 --> 00:01:54,248
Allons-y.
10
00:02:16,448 --> 00:02:19,548
Des Camajors, ce sont des milices
qui protègent leur territoire.
11
00:02:20,068 --> 00:02:21,885
Surtout,
- Blood.Diamond.2006.DVDRip.AC3 -GoRDo.french.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contrôle
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
Résultat, des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas à réparer les f
- Blood.Diamond.2006.PL.DVDRiP. XviD-FTA.french.cd1.srt
- Blood.Diamond.2006.PL.DVDRiP. XviD-FTA.french.cd2.srt
2 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,798
Sierra Leone, 1999
2
00:00:36,520 --> 00:00:40,593
La guerre civile visant au contrôle
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:42,080 --> 00:00:45,834
Il y a des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
4
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:03,920 --> 00:01:04,909
Dia...
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,315
Tu seras en retard.
7
00:01:10,120 --> 00:01:12,270
Les Anglais ont pas école
chaque jour.
8
00:01:12,920 --> 00:01:15,753
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:16,000 --> 00:01:18,514
Tu v
- Blood.Diamond.DVDSCR.XviD-NEP TUNE.CD1.srt
- Blood.Diamond.DVDSCR.XviD-NEP TUNE.CD2.srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,500 --> 00:00:17,600
Allons-y.
2
00:00:39,800 --> 00:00:42,900
Des Camajors, ce sont des milices
qui prot?gent leur territoire.
3
00:00:43,420 --> 00:00:45,237
Surtout, ne les regardez pas
dans les yeux.
4
00:00:46,700 --> 00:00:48,700
Qui ?tes-vous ?
5
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Nous sommes des amis.
6
00:00:52,028 --> 00:00:54,700
Nous ne faisons partie ni du F.R.U.
ni du gouvernemental.
7
00:00:56,500 --> 00:00:57,900
On va tous vous tuer.
8
00:01:00,100 --> 00:01:05,100
Excusez-moi, je suis Maddy Bowen
du magazine Private Affairs.
9
00:01:06,200 --> 00:01:10,595
- Blood Diamond.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contrôle
des champs de diamants fait rage.
1
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
Résultat, des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
2
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
3
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
4
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
5
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
6
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
7
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas à réparer les f
- Blood Diamond.DVDRip.GoRDo.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contrôle
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
Résultat, des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas à réparer les f
- Blood Diamond.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contrôle
des champs de diamants fait rage.
1
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
Résultat, des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
2
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
3
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
4
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
5
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
6
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
7
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas à réparer les f
- Blood.Diamond.DVDRip.XviD-ViT E.CD1.fr.srt
- Blood.Diamond.DVDRip.XviD-ViT E.CD2.fr.srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,448 --> 00:00:28,748
- Attention.
- Merde.
2
00:00:42,548 --> 00:00:44,148
- ?a va ?
- ?a va.
3
00:00:53,748 --> 00:00:54,848
Accrochez-vous.
4
00:01:05,548 --> 00:01:06,648
Accrochez-vous.
5
00:01:18,348 --> 00:01:19,448
Allez, vite.
6
00:01:26,948 --> 00:01:28,048
?a va ?
7
00:01:30,348 --> 00:01:31,648
- ?a va ?
- ?a va.
8
00:01:34,748 --> 00:01:36,648
Silence, silence.
9
00:01:53,148 --> 00:01:54,248
Allons-y.
10
00:02:16,448 --> 00:02:19,548
Des Camajors, ce sont des milices
qui prot?gent leur territoire.
11
00:02:20,068 --> 00:02:21,885
Surtout, ne les
- fta-bdiaa.fr.srt
- fta-bdiab.fr.srt
2 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,840 --> 00:00:34,798
Sierra Leone, 1999
2
00:00:36,520 --> 00:00:40,593
La guerre civile visant au contr?le
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:42,080 --> 00:00:45,834
Il y a des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
4
00:00:47,640 --> 00:00:49,949
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:03,920 --> 00:01:04,909
Dia...
6
00:01:07,280 --> 00:01:08,315
Tu seras en retard.
7
00:01:10,120 --> 00:01:12,270
Les Anglais ont pas ?cole
chaque jour.
8
00:01:12,920 --> 00:01:15,753
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:16,000 --> 00:01:18,514
Tu veux
- Blood.Diamond[2006]DvDrip[Eng ]-aXXo.FR.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,200 --> 00:00:36,286
Sierra Leone, 1999
2
00:00:38,080 --> 00:00:42,334
La guerre civile visant au contrôle
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:43,877 --> 00:00:47,798
Il y a des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
4
00:00:49,675 --> 00:00:52,094
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:06,650 --> 00:01:07,693
Dia...
6
00:01:10,153 --> 00:01:11,238
Tu seras en retard.
7
00:01:13,115 --> 00:01:15,367
Les Anglais ont pas école
chaque jour.
8
00:01:16,034 --> 00:01:18,996
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:19,246 --> 00:01:21,874
Tu v
- Blood Diamond.DVDRip.GoRDo.fr.srt
1 fisier(e), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contrôle
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
Résultat, des milliers de morts
et des millions de réfugiés.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
à l'école tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas à réparer les f
- Blood Diamond.DVDRip.ViTE.par t2.fr.srt
- Blood Diamond.DVDRip.ViTE.par t1.fr.srt
2 fisier(e), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,448 --> 00:00:28,748
- Attention.
- Merde.
2
00:00:42,548 --> 00:00:44,148
- Ãa va ?
- Ãa va.
3
00:00:53,748 --> 00:00:54,848
Accrochez-vous.
4
00:01:05,548 --> 00:01:06,648
Accrochez-vous.
5
00:01:18,348 --> 00:01:19,448
Allez, vite.
6
00:01:26,948 --> 00:01:28,048
Ãa va ?
7
00:01:30,348 --> 00:01:31,648
- Ãa va ?
- Ãa va.
8
00:01:34,748 --> 00:01:36,648
Silence, silence.
9
00:01:53,148 --> 00:01:54,248
Allons-y.
10
00:02:16,448 --> 00:02:19,548
Des Camajors, ce sont des milices
qui protègent leur territoire.
11
00:02:20,068 --> 00:02:21,885
Surtout,
- dfn-bloodd1080p.French.ass
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Blood.Diamond.2006.1080p.HDDVD.x264-DEFiNiTE
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 1920
PlayResY: 800
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: bdiam,Cronos Pro Light,36,&H00F0F9F5,&H0000FFFF,&H00000000,&H00042505,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,0
[Events]
Format: Layer, Start,
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,700
Sierra Leone, 1999
2
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
La guerre civile visant au contr?le
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
Il y a des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Dia...
6
00:01:11,700 --> 00:01:12,800
Tu seras en retard.
7
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
Les Anglais ont pas ?cole
chaque jour.
8
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:20,900 --> 00:01:23,400
Tu veux
1 fisier(e), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,800 --> 00:00:37,700
Sierra Leone, 1999
2
00:00:39,700 --> 00:00:43,700
La guerre civile visant au contr?le
des mines de diamants fait rage.
3
00:00:45,400 --> 00:00:49,200
Il y a des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
4
00:00:51,300 --> 00:00:53,600
Nul d'entre eux
n'a jamais vu de diamant.
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
Dia...
6
00:01:11,700 --> 00:01:12,800
Tu seras en retard.
7
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
Les Anglais ont pas ?cole
chaque jour.
8
00:01:17,600 --> 00:01:20,400
Chaque jour, exactement comme toi.
9
00:01:20,900 --> 00:01:23,400
Tu veux
1 fisier(e), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,620 --> 00:00:40,953
La guerre civile pour le contr?le
des champs de diamants fait rage.
2
00:00:43,393 --> 00:00:46,692
R?sultat, des milliers de morts
et des millions de r?fugi?s.
3
00:00:49,165 --> 00:00:51,156
Aucun d'entre eux n'a jamais vu
un diamant.
4
00:01:06,583 --> 00:01:07,880
Dia.
5
00:01:10,286 --> 00:01:11,275
Tu es en retard.
6
00:01:12,989 --> 00:01:15,355
Les Anglais ne vont pas
? l'?cole tous les jours.
7
00:01:15,959 --> 00:01:18,393
Tous les jours. Comme toi.
8
00:01:18,561 --> 00:01:21,894
Tu deviendras docteur.
Tu n'auras pas ? r?parer les filets.
There are more subtitles available for Blood Diamond Fr
Click here to view them