Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Barsaat is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Barsaat dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
We are going so fast.
Aren't you scared?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
I'm enjoying it aII the more now.
When you are with me...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
I'm not scared at aII,
In fact, this is great fun!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Watch it. You're going
to be reaIIy scared now
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
What are you Iooking at?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
I feeI Iike giving you a kiss.
- So give me a kiss
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
CIose your eyes first
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Whenever you give me a kiss,
you make
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
Vamos tan rápido.
¿No tienes miedo?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Me estoy divirtiendo más ahora.
Ya que estás conmigo...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
No tengo ningún miedo,
¡De hecho,es divertido!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
¡Ojo! Ahora vas a asustarte
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
¿A qué miras?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Tengo ganas de besarte.
- Bésame entonces
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Cierra tus ojos
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Cuando me besas,
me haces cerrar Ios ojos
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
¿Có
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, 2005, 1, cd, french, fr, lamoussoncd, 2,
original filename: Barsaat - 2005 - 1CD - French - fr - 2332a8e44b367ee82449f279d7c07a58.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
On roule tellement vite.
N'as-tu pas peur?
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
Je m'amuse d'autant plus maintenant.
Quand tu es avec moi...
3
00:00:38,900 --> 00:00:41,400
Je n'ai pas du tout peur,
en fait, c'est tr?s amusant!
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,000
Attention. Tu vas vraiment
avoir peur maintenant
5
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
Qu'est-ce que tu regardes?
6
00:00:57,900 --> 00:01:00,800
J'ai envie de te faire une bise.
- Alors, fais-moi une bise
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
D'abord ferme les yeux
8
00:01:03,900 --> 00:01:06,800
Chaque fois qu
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
On rouIe teIIement vite.
Est- ce que tu n'as pas peur?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Je m'amuse d'autant pIus maintenant.
Quand tu es avec moi...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
Je n'ai pas du tout peur,
en fait, que c'est bien amusant!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Attention. Tu vas vraiment
avoir peur maintenant
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
Qu'est-ce que tu regardes?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
J'ai envie de te faire une bise.
- AIors, fais-moi bise
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
D'abord ferme tes yeux
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Cha
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
Vamos tan rápido.
¿No tienes miedo?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Me estoy divirtiendo más ahora.
Ya que estás conmigo...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
No tengo ningún miedo,
¡De hecho,es divertido!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
¡Ojo! Ahora vas a asustarte
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
¿A qué miras?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Tengo ganas de besarte.
- Bésame entonces
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Cierra tus ojos
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Cuando me besas,
me haces cerrar Ios ojos
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
¿Có
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
We gaan zo sneI.
Ben je niet bang?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Ik geniet ervan.
AIs jij bij me bent..
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
..ben ik niet bang, het is
zeIfs fantastisch!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Kijk, nu zuI je echt
gaan beven.
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
Waarom staarje?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Ik wiI je zoenen.
- Kus me dan.
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
SIuit je ogen..
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Ik moet aItijd mijn ogen sIuiten
aIs jij me kust.
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
Zo weet ik toch niet ofje
g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
Vamos tan rápido.
¿No tienes miedo?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Me estoy divirtiendo más ahora.
Ya que estás conmigo...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
No tengo ningún miedo,
¡De hecho,es divertido!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
¡Ojo! Ahora vas a asustarte
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
¿A qué miras?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Tengo ganas de besarte.
- Bésame entonces
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Cierra tus ojos
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Cuando me besas,
me haces cerrar Ios ojos
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
¿Có
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, 2005, 1, cd, french, fr, lamoussoncd, 2,
original filename: Barsaat - 2005 - 1CD - French - fr - 93e1c3f2953555cd1e5e7acfec4620f4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,600
Je voulais ?tre un moment seul avec toi.
- Ah!
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,800
Quoi? Pourquoi me regardes-tu ainsi?
3
00:00:10,500 --> 00:00:13,700
Je vois que tu as l'air
amoureux maintenant
4
00:00:14,900 --> 00:00:18,300
Et autant que je me rappelle, la
veille tu voulais divorcer
5
00:00:19,100 --> 00:00:21,500
Et ce matin, tu m'as donn?
des ordres comme un mari
6
00:00:21,800 --> 00:00:26,300
Apporte-moi du th?, du papier, la
serviette... viens dans ma chambre
7
00:00:27,400 --> 00:00:32,500
Alors, me voici! Dis-moi...
que puis-je faire pour toi?
8
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, 2005, 1, cd, spanish, es,
original filename: Barsaat - 2005 - 1CD - Spanish - es - d8e6d86608b47b1f210a4c5df8fdc66a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
Vamos tan r?pido.
?No tienes miedo?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Me estoy divirtiendo m?s ahora.
Ya que est?s conmigo...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
No tengo ning?n miedo,
?De hecho, es divertido!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
?Ojo! Ahora vas a asustarte
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
?A qu? miras?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Tengo ganas de besarte.
- B?same entonces
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Cierra tus ojos
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Cuando me besas,
me haces cerrar los ojos
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
?C?mo sabr? yo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
We gaan zo sneI.
Ben je niet bang?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Ik geniet ervan.
AIs jij bij me bent..
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
..ben ik niet bang, het is
zeIfs fantastisch!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Kijk, nu zuI je echt
gaan beven.
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
Waarom staarje?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Ik wiI je zoenen.
- Kus me dan.
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
SIuit je ogen..
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Ik moet aItijd mijn ogen sIuiten
aIs jij me kust.
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
Zo weet ik toch niet ofje
g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
We gaan zo snel.
Ben je niet bang?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Ik geniet ervan.
Als jij bij me bent...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
...ben ik niet bang, het is
zelfs fantastisch!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Kijk, nu zul je echt
gaan beven.
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
Waarom staar je?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Ik wil je zoenen.
- Kus me dan.
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Sluit je ogen...
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Ik moet altijd mijn ogen sluiten
als jij me kust.
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
Zo weet ik toch niet of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,867 --> 00:00:36,461
We gaan zo snel.
Ben je niet bang?
2
00:00:36,803 --> 00:00:38,794
Ik geniet ervan.
Als jij bij me bent...
3
00:00:38,972 --> 00:00:41,463
...ben ik niet bang, het is
zelfs fantastisch!
4
00:00:42,809 --> 00:00:45,073
Kijk, nu zul je echt
gaan beven.
5
00:00:56,256 --> 00:00:57,814
Waarom staar je?
6
00:00:57,924 --> 00:01:00,825
Ik wil je zoenen.
- Kus me dan.
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,485
Sluit je ogen...
8
00:01:03,997 --> 00:01:06,830
Ik moet altijd mijn ogen sluiten
als jij me kust.
9
00:01:07,200 --> 00:01:09,828
Zo weet ik toch niet of
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,300 --> 00:00:36,461
Mergem a?a de repede.
Nu ?ti e fric? ?
2
00:00:37,303 --> 00:00:39,271
M? distrez din ce ?n ce mai mult acum.
C?nd e?ti cu mine...
3
00:00:39,339 --> 00:00:41,466
Nu ?mi e fric? deloc,
De fapt, e foarte distractiv !
4
00:00:43,309 --> 00:00:45,368
Uite. O s?-ti fie
foarte fric?, acum.
5
00:00:56,423 --> 00:00:58,288
Ce te uiti a?a ?
6
00:00:58,324 --> 00:01:01,293
Simt c? trebuie s?-ti dau un pupic.
- Atunci, d?-mi un pupic
7
00:01:01,494 --> 00:01:03,462
?nt?i, ?nchide ochii.
8
00:01:04,364 --> 00:01:07,299
De fiecare dat? c?nd ?mi dai
un pupic, m?
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, ki, ek, raat, 1981, 2, 9, 7, fps, wacky, p,
original filename: 54967-Barsaat_Ki_Ek_Raat_(1981)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,053 --> 00:01:10,053
Traducerea: sorinell1984
2
00:01:10,054 --> 00:01:20,054
Sincronizare: DISTEL
steloo@gmail.com
3
00:01:20,754 --> 00:01:22,506
- Hei Budhwa.
- Da, ?efule?
4
00:01:22,882 --> 00:01:26,385
R?pe?te-o ?i adu-o pe
fiica lui Gaurang, Moti.
5
00:01:26,760 --> 00:01:31,891
- Dar, ?efule...
- F? cum ??i spun!
6
00:01:53,746 --> 00:01:55,956
Cine e acolo?
7
00:01:57,041 --> 00:01:59,710
Tat?, ajutor!
8
00:02:11,305 --> 00:02:13,307
Mi-au luat fiica!
9
00:02:14,558 --> 00:02:17,394
Las?-m?! Ajutor~
10
00:02:17,811 --> 00:02:19,939
Ce s-a ?nt?mplat?
11
00:02:28,113 --> 00:02:32,701
- Oamenii lui Kali mi-au
r?pit fii
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: 1932, barsaat, 2005, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 19323-Barsaat_[2005]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{38}{153}I wanted some privacy with you.|- Oh!
{203}{262}What? Why're you giving me|those Iooks?
{278}{360}I see you're in a terribIy|romantic mood right now
{390}{473}And as far as I remember, tiII Iast|night you wanted to divorce me
{494}{554}And since this morning you have|been ordering me around Iike a husband
{562}{673}Get me a cup of tea, get me the paper,|get me the toweI... come to my room
{701}{829}So here I am!|TeII me... what can I do for you?
{856}{942}HoId the tea-cup to your Iips?|Read out the paper to you?
{986}{1042}Or take you into the bathroom|and bathe you?
{1062}{1121}Yeah, Iet's do that!|Take off your cIothes
{1155}{126
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: 1932, barsaat, 2005, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 19323-Barsaat_[2005]-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{55}{555}? - S.F.- ?|indian movie colection|falowsf@yahoo.com
{847}{912}We are going so fast.|Aren't you scared?
{920}{970}I'm enjoying it aII the more now.|When you are with me...
{974}{1037}I'm not scared at aII,|In fact, this is great fun!
{1070}{1127}Watch it. You're going|to be reaIIy scared now
{1406}{1445}What are you Iooking at?
{1448}{1521}I feeI Iike giving you a kiss.|- So give me a kiss
{1537}{1587}CIose your eyes first
{1600}{1671}Whenever you give me a kiss,|you make me cIose my eyes
{1680}{1746}How wiII I know how good|you are at kissing?
{1750}{1821}If you want a good kiss,|you got to cIose your eyes
{3811}{3861}Hey! You've woken up !
{3875}{3986}You speak as if t
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, french, frana??, ??ais, sous, titres, cd, 1, fran, a, ??ais, 2,
original filename: 22858-Barsaat ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,400
On roule tellement vite.
N'as-tu pas peur?
2
00:00:36,800 --> 00:00:38,700
Je m'amuse d'autant plus maintenant.
Quand tu es avec moi...
3
00:00:38,900 --> 00:00:41,400
Je n'ai pas du tout peur,
en fait, c'est trés amusant!
4
00:00:42,800 --> 00:00:45,000
Attention. Tu vas vraiment
avoir peur maintenant
5
00:00:56,200 --> 00:00:57,800
Qu'est-ce que tu regardes?
6
00:00:57,900 --> 00:01:00,800
J'ai envie de te faire une bise.
- Alors, fais-moi une bise
7
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
D'abord ferme les yeux
8
00:01:03,900 --> 00:01:06,800
Chaque fo
Subtitrari pentru Barsaat
keywords: barsaat, 1949, 2, 3, 97, 6, fps, cd, 1,
original filename: 51359-Barsaat_(1949)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:26,527 --> 00:02:28,495
THE MONSOONS
2
00:04:35,722 --> 00:04:39,488
You're enjoying the music
and I'm struggIing with this
3
00:04:40,794 --> 00:04:43,092
Some musician !
There's a sIope.
4
00:04:43,330 --> 00:04:44,558
Push the car, quickIy
5
00:04:57,778 --> 00:04:59,040
Quick ! Rush !
6
00:04:59,246 --> 00:05:01,214
The sIope is nearing
7
00:05:28,108 --> 00:05:34,513
''In the breeze
fIies my red musIin veiI''
8
00:05:37,217 --> 00:05:43,520
''See how it fIies in the
breeze, my red musIin veiI''
9
00:05:55,335 --> 00:06:01,365
''My heart beats to the
rhythm of the wind''
10
00:06:11,151 --> 00:06:17,556
''As the wind bIew, it Ii
------------
Sponsored links:
------------