Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
2
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,514
B?je o obrovsk?ch
lido?rav?ch anakond?ch -
4
00:00:30,681 --> 00:00:34,674
- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny
po cel? stalet?.
5
00:00:38,441 --> 00:00:42,036
Anakondy jsou nenasytn?
a neuv??iteln? velk?.
6
00:00:42,201 --> 00:00:45,193
Dorustaj? a? 12 metru d?lky.
7
00:00:45,361 --> 00:00:48,751
Pouh? spolknut? ko?isti je
neuspokoj?.
8
00:00:48,921 --> 00:00:52,277
Svou ob?t' vyvrhnou
a zab?jej? znovu a znovu.
9
00:02:29,801 --> 00:02:34,033
Pomoc!
Pomoc!
10
00:02:34,241 --> 00:02:40,794
jde o ?ivot.
Vol?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{583}{643}www.titulky.com
{663}{762}B?je o obrovsk?ch|lido?rav?ch anakond?ch -
{767}{866}- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny|po cel? stalet?.
{961}{1050}Anakondy jsou nenasytn?|a neuv??iteln? velk?.
{1055}{1129}Dor?staj? a? 12 metr? d?lky.
{1134}{1218}Pouh? spolknut? ko?isti je|neuspokoj?.
{1223}{1306}Svou ob?? vyvrhnou|a zab?jej? znovu a znovu.
{3745}{3850}Pomoc!|Pomoc!
{3856}{4019}Jde o ?ivot.|Vol?m o pomoc!
{4665}{4773}Pros?m...
{6678}{6802}HOTEL ARIAU JUNGLE, BRAZILIE|HLUBOKO V AMAZONII
{7652}{7784}- Dobr? ve?er, sle?no Floresov?.|- Profesore, kdy jste dorazil?
{7925}{8072}- M?l jste ?t?st??|- Ti indi?ni skute?n? existuj?.
{8077}{8178}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{110}www.ofilmu.com - titulky, trailery, obr?zky, recenze a informace o v?ech filmov?ch novink?ch|www.titulky.com
{8}{110}|<<<<Dr.JK>>>>,,,(ace)
{950}{1057}ANAKONDA 2 : HON NA KRVAVOU ORCHIDEI
{4725}{4768}NEW YORK
{4780}{4870}Dal jsi n?m ko?ku v pytli.
{4871}{4956}Sliboval jsi nov? l?ky na v?echno|od kataru a? po rakovinu.
{4960}{4999}To v?echno by jsme mohli z?skat.
{5000}{5121}Je mi l?to, Gordone,|ale dobrodru?stv? u? skon?ilo.
{5125}{5271}Vyu??vame na?e pr?vo na likvidaci|v?deck?ho zdru?en? Byrona a Mitchella.
{5275}{5371}Jacku ? Pov?z jim,|jak bohat? m??ou b?t.
{5375}{5446}Zd? se mi, ?e nech?pe?,|co jsem ti pr?v? pov?dal.
{5450}{553
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
Upozorn?n?
---------------
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?pIni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,761 --> 00:00:05,070
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
.
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,514
B?je o obrovsk?ch
lido?rav?ch anakond?ch -
4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{665}B?je o obrovsk?ch|lido?rav?ch anakond?ch -
{669}{769}- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny|po cel? stalet?.
{863}{953}Anakondy jsou nenasytn?|a neuv??iteln? velk?.
{957}{1032}Dorustaj? a? 12 metru d?lky.
{1036}{1121}Pouh? spolknut? ko?isti je|neuspokoj?.
{1125}{1209}Svou ob?t' vyvrhnou|a zab?jej? znovu a znovu.
{3647}{3753}Pomoc!|Pomoc!
{3758}{3922}jde o ?ivot.|Vol?m o pomoc!
{4567}{4676}Pros?m ...
{6580}{6705}HOTEL ARlAU JUNGLE, BRAZlLlE|HLUBOKO V AMAZONlI
{7554}{7687}- Dobr? ve?er, sle?no Floresov?.|- Profesore, kdy jste dorazil?
{7827}{7975}- M?l jste ?t?st??|- Ti indi?ni skute?n? existuj?.
{7979}{8080}A my je najdeme ...|u? jsem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{7}www.titulky.com
{8}{590}<<<<Ze Sloven?tiny p?elo?il Vrtuln?k>>>>
{950}{1057}ANAKONDA 2 : HON NA KRVAVOU ORCHIDEJ
{4725}{4768}NEW YORK
{4780}{4870}P?edal jsi n?m ko?ku v pytli.
{4871}{4956}Sliboval jsi nov? l?ky na v?echno|od kataru a? po rakovinu.
{4960}{4999}To v?echo by jsme mohli z?skat.
{5000}{5121}Je mi l?to, Gordone,|ale dobrodru?stv? u? skon?ilo.
{5125}{5271}Vyu??vame na?e pr?vo na likvidaci|v?deck?ho zdru?en? Byrona a Mitchella.
{5275}{5371}Jacku ? Pov?z mi,|jak bohat? m??em b?t.
{5375}{5446}Zd? se mi, ?e nech?pe?,|co jsem ti pr?v? ?ekl.
{5450}{5533}Mysl?m, ?e ch?pu.
{5575}{5633}Jacku.
{5675}{5746}Perrinia Immortalis - Krva
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,081 --> 00:00:02,390
Upozorn?n?
---------------
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?pIni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,761 --> 00:00:05,070
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
.
3
00:00:26,521 --> 00:00:30,514
B?je o obrovsk?ch
lido?rav?ch anakond?ch -
4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{565}{665}B?je o obrovsk?ch|lido?rav?ch anakond?ch -
{669}{769}- koluj? mezi amazonsk?mi indi?ny|po cel? stalet?.
{863}{953}Anakondy jsou nenasytn?|a neuv??iteln? velk?.
{957}{1032}Dorustaj? a? 12 metru d?lky.
{1036}{1121}Pouh? spolknut? ko?isti je|neuspokoj?.
{1125}{1209}Svou ob?t' vyvrhnou|a zab?jej? znovu a znovu.
{3647}{3753}Pomoc!|Pomoc!
{3758}{3922}jde o ?ivot.|Vol?m o pomoc!
{4567}{4676}Pros?m ...
{6580}{6705}HOTEL ARlAU JUNGLE, BRAZlLlE|HLUBOKO V AMAZONlI
{7554}{7687}- Dobr? ve?er, sle?no Floresov?.|- Profesore, kdy jste dorazil?
{7827}{7975}- M?l jste ?t?st??|- Ti indi?ni skute?n? existuj?.
{7979}{8080}A my je najdeme ...|u? jsem
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,600 --> 00:02:21,640
13 metr?. To by m?lo b?t vid?t.
2
00:02:34,080 --> 00:02:37,200
Dob?e. Je?te zep?edu.
3
00:02:37,280 --> 00:02:42,160
Dob?e. Mir 2, vezmem to zep?edu.
Z?sta?me v kontaktu.
4
00:03:13,880 --> 00:03:16,000
Dob?e. Bud' zticha. Nat???me.
5
00:03:16,080 --> 00:03:19,760
Kdy? vid?m jak se vyno?uje
ze tmy jako stra?ideln? p??zrak
6
00:03:19,840 --> 00:03:21,560
v?dy m? to uchv?t?.
7
00:03:21,640 --> 00:03:26,240
Kdy? vid?m ty smutn? trosky
t?to slavn? lodi - le??c? zde
8
00:03:26,320 --> 00:03:31,760
kde se usadila v 2:30 r?no,
15. dubna 1912
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: i, know, what, you, did, last, summer, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: I Know What You Did Last Summer - 1997 - 1CD - Czech - cz - c32f958a0578af676f9c1895c67e2142.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,151 --> 00:00:02,460
Upozorn?n?
---------------
Tento disk DVD (DigitaI VersatiIe Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?pIni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??sIu?? vIastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,831 --> 00:00:05,140
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??eIy, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koIi forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vIastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podIe pIatn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
3
00:01:03,351 --> 00:01:07,469
V?M CO JSI UD?LALA
LONI V L?T?
4
00:03:13,991 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{527}{587}www.titulky.com
{607}{648}P?ij?te do Los Angeles.
{658}{700}Slunce tu jasn? sv?t?.
{706}{757}Jsou tu ?irok? l?kav? pl??e.
{763}{855}A pomeran?ov? h?je,|kam oko dohl?dne.
{873}{918}L.A. p??sn? tajn?
{924}{953}Pr?ce je dost. P?da je levn?.
{959}{1013}Ka?d? m??e m?t sv?j vlastn? d?m.
{1019}{1123}A v ka?d?m dom? je vzor|??astn? americk? rodiny.
{1134}{1191}To v?echno m??ete m?t, a kdo v?... ?
{1208}{1250}T?eba ve v?s objev?...
{1264}{1338}...filmovou hv?zdu,|nebo alespo? n?jakou uvid?te.
{1347}{1401}V Los Angeles je ?ivot kr?sn?.
{1409}{1473}Je to r?j na zemi.
{1517}{1567}Alespo? se to tvrd?.
{1573}{1616}Je to pozl?tko. Sen.
{16
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 71, casa, bonita,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 2b8abbfd7e8ecc5b2ded68e7f69db39b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 711 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
P?eklad a ?asov?n?: MND
3
00:00:36,002 --> 00:00:37,195
Kde je asi Kyle?
4
00:00:37,195 --> 00:00:39,806
Mo?n? chc?pl na n?jakou chorobu.
To by bylo skv?l?.
5
00:00:39,906 --> 00:00:41,874
Z toho si ned?lej legraci.
6
00:00:42,200 --> 00:00:43,900
Kdo si d?l? legraci?
7
00:00:44,300 --> 00:00:47,360
- Kluci, m?m skv?l? zpr?vy!
- Dostals AIDS?
8
00:00:47,364 --> 00:00:51,540
Na moje narozky v sobotu
m? m?ma vezme do Casa Bonity
9
00:00:51,550 --> 00:00:53,380
a m??u p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{609}{633}uv?d?
{635}{733}Speci?ln? pr?zkumn? jednotky|mohou b?t hrd? na svou historii.
{734}{864}Od 18. stolet? se pr?zkumn?ci|z??astnili v?ech velk?ch boj?.
{867}{971}Vy jste jejich n?sledn?ci|a nerad se s v?mi lou??m.
{1000}{1127}Dob?e jste slou?ili sv? vlasti|a byli jste v?rn? sv? p??saze.
{1128}{1251}Splnit ?kol a nikdy neopustit|zran?n?ho spolubojovn?ka.
{1253}{1339}D?kuji v?m.|Amerika v?m d?kuje.
{1351}{1453}P?eji v?m v ?ivot?|mnoho ?t?st?. A nezapome?te.
{1456}{1511}Pr?zkumn?ci stoj? vprvn? linii.
{1823}{1871}-Ahoj, Tricio Poeov?|-Ahoj, Dale
{2416}{2478}-Ahoj, kolib??ku |-Ty vypad??
{2513}{2586}S takovou ko?kou|bych si r?d za?p?sov
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 70, 2, krazy, kripples,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - afc18d0ba3915baab82cdd3f823a9b99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 702 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
P?eklad: MND
3
00:00:33,088 --> 00:00:35,051
"KOMEDI?LN? V?STUP
JIMMYHO SWANSONA"
4
00:00:35,391 --> 00:00:38,535
D?my a p?nov?,
zatleskejte Jimmymu!
5
00:00:38,974 --> 00:00:41,038
D?kuji, jste par?dn? publikum.
6
00:00:41,384 --> 00:00:44,900
V?m, co si mysl?te.
Ten kluk mi ukradl boty!
7
00:00:47,063 --> 00:00:48,300
Jste par?dn? publikum.
8
00:00:48,426 --> 00:00:51,600
A co takhle Michael
Jackson? O co jde?
9
00:00:52,661 --> 00:00:54,000
Jste par?dn? publikum.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,143 --> 00:00:04,022
Intersonic uvádÃ
2
00:03:28,543 --> 00:03:34,493
K O S T K A
3
00:04:03,543 --> 00:04:05,261
Hej.
4
00:04:14,543 --> 00:04:16,022
Hej!
5
00:04:58,143 --> 00:05:05,299
- Promiòte. Nebojte se.
Já vám neublÞÃm. - Co chcete?
6
00:05:05,383 --> 00:05:08,102
- Myslel jsem, že jste...
- Co?
7
00:05:08,823 --> 00:05:11,895
Já nevÃm.
8
00:05:21,743 --> 00:05:25,497
Pomoc! Pomoc!
9
00:05:27,343 --> 00:05:30,494
Pomoc! Pomoc!
10
00:05:33,343 --> 00:05:36,494
Stát!
11
00:05:39,983 --> 00:05:44,852
- Co je?
- V poøádku, uklidnìte se.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1440}{1500}www.titulky.com
{1520}{1634}HON NA ?AKALA
{1638}{1712}Bacha, a? m? nepo?ur??.
{1729}{1824}Co d?l???
{5059}{5153}- M?m pr?ci.|- Jak to mysl???
{5157}{5234}Prost? vypadni!
{5932}{5996}PA??|15.Z??? 1974
{6431}{6492}M?te ohe?, pane?
{6538}{6620}Zrovna mi do?ly. Okam?ik.
{6836}{6919}- D?kuji.|- Nen? za?.
{10612}{10755}Jmenuji se Du Foltlere.|Jsem od St?tn? bezpe?nosti.
{10759}{10909}?ekli mi, ?e jste z?stupce ?editele|pa???sk? residence CIA.
{10913}{11002}A ?e jste byl shodou okolnost?|sv?dkem ?toku.
{11006}{11180}Tvrdil jste m?m lidem, ?e jste|v teroristovi poznal Carlose.
{11184}{11271}- Ne, Carlos poznal m?.|- Ano.
{11291}{11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:30,000
V?dy? je to jen formul??!
Sta?? vyplnit kolonky!
2
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
To m?m snad sehnat ch?vu,
aby v?s vedla za ruku?
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,000
Aby v?m uv?zala ma?li?
4
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
5
00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Kolikr?t v?m to m?m ??kat?
6
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
7
00:00:40,000 --> 00:00:44,000
Jestli ho chcete sundat,
nebyl by to probl?m.
8
00:00:43,000 --> 00:00:47,000
M?l byste um?t
vyplnit spr?vn? formul??!
9
00:00:45,000 --> 00:00:49,000
10
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
A jestli to nezvl?dne
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 10x0, 4, cartoon, wars, part, ii,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 05fbb724260c4576992112add5f626df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,500
..:: SOUTH PARK 1004::..
http:/www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
P?eklad: MND
?asov?n?: Pix
3
00:00:27,900 --> 00:00:30,100
V minul?m d?le.
4
00:00:30,101 --> 00:00:35,600
Popul?rn? po?ad Family Guy
uk??e necenzurovan?ho Mohameda.
5
00:00:35,800 --> 00:00:40,000
Pokud se n?m poda?? zakopat si
hlavy, nebudeme za nic zodpov?dn?.
6
00:00:40,200 --> 00:00:44,000
Ud?l?m cokoliv,
aby st?hli tu epizodu.
7
00:00:44,001 --> 00:00:46,200
Jenom jsi cht?l
zru?it Family Guye.
8
00:00:47,500 --> 00:00:48,400
P?esta?, Kyle!
9
00:00:48,501 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{440}{500}www.titulky.com
{520}{610}H R A
{4077}{4120}D?kuju, Ilso.
{4150}{4193}P?eju p?kn? den.
{4993}{5025}Dobr? r?no, pane.
{5025}{5087}Tak mi teda pov?z,|co bychom m?li d?lat.
{5087}{5199}Hodnota akci? se st?le sere,|za??nam sa ob?vat nejhor??ho.
{5199}{5255}Ten sta??k n?s potop?.
{5258}{5316}Brzy budu m?t zpr?vu|od Baer-Granta,
{5316}{5369}...okam?it? ti potom zavol?m.
{5369}{5414}Je to slib?
{5417}{5469}Promi?, takov? slovo nezn?m.
{5469}{5556}A co m?m d?lat, kdy? zavol? Anson|kv?li d?kazov?mu protokolu?
{5563}{5636}Vyhne? se tomu, sekret??ka ?ekne,|?e jsi na jedn?n?.
{5637}{5693}D?kuji, Jacku. Ano, Marie?
{5697}{5763}- Pozv?nka.
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: in, search, of, history:, the, abominabl, 1997, 1, cd, czech, cs, captivity, 2007, ika, cz,
original filename: In Search of History: In Search of the Abominabl... - 1997 - 1CD - Czech - cs - a49a17b92c610d9de197596128fb69cf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,000 --> 00:00:19,910
Na verzi Captivity.2007.DVDRiP.XViD-iKA.avi
p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:02:43,600 --> 00:02:46,910
No v?te, moje obavy...
3
00:02:51,400 --> 00:02:57,396
No, tak do toho. Nikdy jsem vlastn?
moc nesn??ela b?t sama.
4
00:03:06,960 --> 00:03:09,030
<i>Pak v?echny ty ostatn? holky,
kter? byly tak posedl?</i>
5
00:03:09,200 --> 00:03:11,589
<i>jen starost? o to,
jak? budou ve ?kole.</i>
6
00:03:11,760 --> 00:03:13,591
<i>Stejn?, jako to
zaj?malo jejich rodi?e.</i>
7
00:03:23,880 --> 00:03:27,839
<i>Kdy? jste na ve?ejnosti, vl?dne
kr?sa. Va?e ?eny to v?d?.</i
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 70, i'm, a, little, bit, country,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 0c944a01c255888a61706657561896f7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,200
..:: SOUTH PARK 701 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
P?eklad: Pohoder
Korekce: MND
3
00:00:33,300 --> 00:00:35,200
"Z?KLADN? ?KOLA"
4
00:00:35,860 --> 00:00:39,900
Posa?te se, d?ti.
Ud?lal jste doch?zku, pane Otroku?
5
00:00:40,000 --> 00:00:41,259
V?eci?ko, jak m? b?t.
6
00:00:41,354 --> 00:00:44,900
Tak si p?ipravte ?kol
z matematiky a projdeme si ho.
7
00:00:45,551 --> 00:00:48,630
?kol z matiky,
kam jsem si ho dal?
8
00:00:48,922 --> 00:00:53,314
Mimochodem, dnes je napl?novan?
pochod na protest proti v?lce v Ir?ku.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,453 --> 00:00:17,886
M?me tu ?ist? gama paprsky,
2
00:00:17,973 --> 00:00:21,045
p?i ka?d? polovi?n? pulsaci,
v nepravideln?ch intervalech.
3
00:00:21,133 --> 00:00:24,284
P?esuneme se na prav? v?stup,
23 hodin p?t minut.
4
00:00:24,813 --> 00:00:26,451
Co se tu d?je?
5
00:00:26,533 --> 00:00:28,444
Alfa Orionis bude explodovat.
6
00:00:28,533 --> 00:00:30,842
N?kdy b?hem p???t?ch sta mili?n? let.
7
00:00:31,333 --> 00:00:33,210
-Ve ?tvrtek.
-Pros?m?
8
00:00:33,293 --> 00:00:35,727
Ve ?tvrtek. Bude explodovat ve ?tvrtek.
9
00:00:36,053 --> 00:00:39,011
Kdyby m?la Alfa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8070}{8130}www.titulky.com
{8150}{8371}St?j!
{8376}{8464}"Zab?t Laru Croft"
{8764}{8864}"Party mix pro Laru"
{9166}{9254}Sakra!
{9259}{9317}Pro? ostr? n?boje, Laro?
{9322}{9401}Te? ho to ur?it? bol?.
{9406}{9506}Mus?m mu ud?lat gener?lku.|To je katastrofa!!
{9511}{9602}Nem?l se zastavit d??v,| ne? mi u??zne hlavu?
{9607}{9732}No, abych ?ekl pravdu...ne.
{9737}{9794}Cht?la jsi p?ece,|aby byl tvrd??.
{9799}{9989}A proto ostr? n?boje
{9994}{10037}Zase ostr? n?boje.
{10042}{10122}Chud??ek Simon. Co ti ud?lal?
{11594}{11737}-To je teda vtip.|-Sna??m se z v?s ud?lat d?mu.
{11742}{11958}-A d?ma by m?la b?t decentn?.|-Ano, to by "d?ma" m?la b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{800}Ripped by Alx | N-Joy the quality of DVD
{991}{1028}??BL?V ADVOK?T
{1141}{1178}Pokra?ujte, Barbaro.
{1246}{1304}Po vyu?ov?n? jdeme do sv? t??dy,
{1321}{1386}pokud nejsme uvoln?ni t?eba na sport.
{1460}{1516}?la jste jste tam i v ten den?
{1526}{1608}Ne. Pan Gettys m? po??dal,|abych po hodin? z?stala.
{1619}{1659}Co se stalo pak?
{1669}{1723}?ekl, abych si k n?mu sedla.
{1762}{1812}M??ete n?m p?esn? popsat,
{1850}{1892}co se stalo potom?
{1909}{1969}B?la jsem se, ?e zme?k?m autobus.
{1973}{2042}Sl?bil mi, ?e ho stihnu, kdy? mu pom??u.
{2086}{2172}Ne? jsem se zmohla na slovo,|str?il mi ruku pod bl?zu.
{2213}{2295}Ani jsem se nepo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:34.00,00:00:35.19
Kurva!
00:00:35.96,00:00:37.59
Nesn???m ch?zi!
00:01:29.04,00:01:30.67
Seru na to, nikam nejdu!
00:04:13.28,00:04:15.71
Ahoj! Dostanu se tudy do vesnice?
00:04:18.24,00:04:21.47
Co chce??[br]Chce? tuhle holku?
00:04:28.28,00:04:29.47
Muzikanti?
00:04:30.08,00:04:31.87
Jo! Hudebn?ci... Poslouchej!
00:04:32.24,00:04:33.75
Kousej ?et?z...
00:04:34.12,00:04:35.91
ne, rad?ji kousej kohouta...
00:04:36.08,00:04:39.07
proto?e na ?et?zu[br]si pol?me? zuby.
00:04:41.00,00:04:42.95
D?vka je chytr?...
00:04:43.44,00:04:45.35
Kdy? cuc? kohouta...
00:04:45.52,00:04:47.87
p?id? s?l, pep?[br]a om??ku.
00:04:48.40,00:04:50.07
Vyl??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{360}{600}Z origin?lu titulky p?elo?il Zigi|zigi@mail.moonface.cz
{2450}{2600}P?t? Element
{2700}{2790}
{4747}{4771}Pob??, pob??!
{4783}{4891}
{4903}{4915}Pros?m!
{4927}{5274}
{5286}{5346}Az?zy. Az?zy.
{5358}{5418}
{5430}{5442}Az?zy, sv?tlo!
{5454}{5490}
{5502}{5514}Az?zy...
{5526}{5538}sv?tlo.
{5550}{5562}
{5574}{5586}Dob?e.
{5598}{5610}
{5622}{5658}Za?neme znovu.
{5670}{5682}
{5694}{5730}"Kdy? t?i planety zp?sob? zatm?n?...
{5742}{5802}otev?e se ?ern? d?ra, jako dve?e.
{5814}{5850}A vstoup? zlo...
{5862}{5898}????c? teror a chaos."
{5910}{5993}Vid?? toho hada, Billy?|Kone?n? zlo.
{6005}{6065}- A? m?? toho hada nakreslen?ho.|-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:50,989 --> 00:00:53,842
DIVOK? STVO?EN?
1
00:01:00,989 --> 00:01:03,542
P?i?la jsem nav?t?vit Roda McCaina.
2
00:01:03,613 --> 00:01:05,468
Willa Westonov?.
3
00:01:10,301 --> 00:01:12,538
Nebere mi to.
4
00:01:12,605 --> 00:01:14,874
Mus?te chvilku po?kat madam.
5
00:01:14,941 --> 00:01:17,909
To ne. Dnes sem nastupuji do pr?ce, nem??u p?ij?t pozd?.
6
00:01:17,981 --> 00:01:19,737
Mohu pomoci?
7
00:01:19,806 --> 00:01:21,332
Mysl?m, ?e ne.
8
00:01:21,405 --> 00:01:23,926
Mohl byste to zkusit je?t? jednou pros?m?
9
00:01:23,998 --> 00:01:26,169
U? jsem to zkou?el madam.
10
00:01:26,237 --> 00:01:28,244
Jste si jist?, ?e nechcet
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 31, 6, are, you, there, god, it's, me, jesus,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - ed633caadd5c2e73d38a07661891834b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
..:: SOUTH PARK 316 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
P?eklad: Johny Moselay
Korekce: MND
3
00:00:34,700 --> 00:00:36,810
O Silvestra mus?me
ud?lat n?co skv?l?ho.
4
00:00:36,820 --> 00:00:39,570
Jo, m?la by to b?t
nejlep?? noc na?eho ?ivota.
5
00:00:39,580 --> 00:00:42,270
- H?dejte co!
- Co, tlus?ochu?
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,740
Stal jsem se mu?em,
za?ala mi puberta!
7
00:00:46,420 --> 00:00:48,660
- Ale ne.
- V??n?!
8
00:00:48,700 --> 00:00:52,460
- Jak to v???
- V?era jsem dostal m?s??ky.
9
00:00:52,820 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{730}{810}Chcete o mn?|v?d?t v?echno, vid'te?
{850}{918}Tak?e...
{922}{1068}Poprv? jsem se zamiloval|v ?ervnu 1975, v Boca Ratonu.
{1089}{1158}Jmenovala se Coty Piercov?.
{1221}{1337}?ila se sestrou Karrie|u rodi??.
{1340}{1474}Tu jsem taky miloval. Miloval|jsem je ob? a ony milovaly m?.
{1509}{1623}Jenom to nev?d?ly.|Nikdo to nev?d?l.
{1771}{1833}?ili jsme tak cel? ?erven.
{1837}{1890}Nerozum?m!
{1894}{2002}J? bydlel v podkrov?|a pozoroval jsem je.
{2006}{2092}Nejv?c se mi l?bily, kdy? spaly.
{2164}{2238}A pak jsem se|rozhodl, ?e k nim vstoup?m
{2242}{2298}a uk??u jim,|jak m? miluj?.
{2302}{2374}- Co se stalo?|- Co?
{2410}{2477}Coty by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{727}{807}Chcete o mn?|v?d?t v?echno, vid'te?
{848}{916}Tak?e...
{920}{1065}Poprv? jsem se zamiloval|v ?ervnu 1975, v Boca Ratonu.
{1086}{1155}Jmenovala se Coty Piercov?.
{1218}{1334}?ila se sestrou Karrie|u rodi??.
{1338}{1471}Tu jsem taky miloval. Miloval|jsem je ob? a ony milovaly m?.
{1507}{1621}Jenom to nev?d?ly.|Nikdo to nev?d?l.
{1768}{1831}?ili jsme tak cel? ?erven.
{1834}{1887}Nerozum?m!
{1891}{1999}J? bydlel v podkrov?|a pozoroval jsem je.
{2003}{2090}Nejv?c se mi l?bily, kdy? spaly.
{2162}{2235}A pak jsem se|rozhodl, ?e k nim vstoup?m
{2239}{2296}a uk??u jim,|jak m? miluj?.
{2300}{2372}- Co se stalo?|- Co?
{2407}{2474}Coty by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{} (C) 2000 PoLIsO - Czech
{1080}{1115}Do naha!
{1215}{1268}V? t?me v?s v Sheffi eldu!
{1635}{1668}oceli.
{1680}{1731}M?stn? v?lcovny, kov?rny
{1755}{1812}a d?lnyzam?stn?vaj?90 000 mu??
{1920}{1957}Od nosn?k?
{2220}{2284}na z?pasech p?edn?ch fotbalov?ch t?m?
{2295}{2350}nebo na v?prav?ch za n?kupy.
{2610}{2671}Ano, v Yorkshiru se lid? um?bavit!
{2985}{3022}D?ky oceli
{3045}{3090}je Sheffi eldskute?n?
{3090}{3132}m?stem vpohybu!
{3465}{3508}O 25 LET POZD?JI
{3625}{3695}Gazi, rezavou traverzu p?ece nikdo nekoup?.
{3715}{3775}- Tak pojd,.|- Tati, to je kr?de?!
{3775}{3835}Ne, to je osvobozen?, chlap?e. Osvobozen?.
{3835}{3875}Gazi, p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{625}{685}www.titulky.com
{705}{840}Za d?vn?ch ?as?, kdy? byla|je?t? zem? pokryta lesy...
{842}{996}...s?dlili zde ji? odnepam?ti|Duchov? boh?..
{2030}{2140}PRINCEZNA MONONOKE
{2474}{2498}Yakule!|Pob??!
{2654}{2677}Ashitako!
{2698}{2769}V?dma svolav? v?echny zp?tky do vesnice.
{2770}{2815}Sta?ec taky.
{2818}{2880}-??kal, ?e se n?co d?je.|- Pt?ci zmizeli !
{2882}{2905}A zv??ata taky...
{2908}{3020}Pojedu za n?m. Vy ut?kejte rychle dom?..
{3928}{3978}N?co tam je ...
{4141}{4174}Co je to?
{4176}{4235}?lov?k to nen?...
{4236}{4314}V?dma svolala v?echny do vesnice.
{4331}{4365}T?mhle!
{5063}{5116}N?jak? d?mon!!
{5615}{5649}Yakule, ut?kej!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,188 --> 00:00:02,497
Upozorn?n?
---------------
Tento disk DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni v?etn?
zvukov?ho z?znamu p??slu?? vlastn?ku
autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,868 --> 00:00:05,177
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, p?j?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpis?.
3
00:00:24,788 --> 00:00:27,666
''Pohle? na Bo?? d?lo!''
4
00:00:27,828 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000|www.titulky.com
{298}{375}Tak?e, tady je dohoda.|Jsme v zahrad?, jasn??
{381}{442}V?echno je skv?l?|a je tam ten strom.
{455}{620}A on ??k?: "Nejez ovoce|z toho stromu. Nejez to jablko."
{625}{710}Pak, jde dovnit?, pojmenuje n?jak? zv??ata.|Mo?n? si odsko?? na velkou.
{713}{787}To jedno. A co ud?l? ona?|Co ud?l??
{799}{836}Sn? to jablko!
{839}{917}Nem??u tomu uv??it!|On ?ekne nejez ho, ona ho sn?!
{920}{1074}Neuv??iteln?! Od t? doby|mu?i, ?eny, v?echno se pokazilo.
{1803}{1829}Dokonal? l?ska.
{1834}{1882}??astn?. Jasn? ?e jsem ??astn?.
{1885}{1942}Jo, my v?ichni|jsme stra?n? ??astn?.
{2504}{2528}Rozvod.
{2578}{2626}Utrpen? v
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{21}{81}www.titulky.com
{101}{270}V?prad?vnych ?asoch bola zem|zahalen? hust?mi lesmi...
{272}{465}...v ktor?ch od po?iatku vekov|preb?vali du?e bohov.
{1618}{1708}?t?dio Ghibli uv?dza|Film HAYAO MIYAZAKIho
{1722}{1859}PRINCEZN? MONONOKE
{1918}{1978}Slovenk? titulky pripravili
{2282}{2311}Yakul!
{2506}{2536}Ashitaka!
{2561}{2650}Vedma vol? v?etk?ch do dediny.
{2652}{2708}Stark? n?s u? poslal.
{2711}{2789}- Hovor?, ?e nie?o nie je v?poriadku...|- ...?iadni vt?ci...
{2791}{2821}...?iadna zver.
{2824}{2964}Idem za n?m. Pon?h?ajte sa domov.
{4100}{4161}Nie?o prich?dza!
{4366}{4408}?o je to?
{4410}{4483}?lovek nie...
{4485}{4582}Vedma zvol
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: stargate, sg, 1, 1997, cd, czech, cs, s10e1, 6, sfm, s10e16,
original filename: Stargate SG-1 - 1997 - 1CD - Czech - cs - 9870bdc14f66e29df98499ef828292d8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,700
V p?edchoz?ch d?lech...
2
00:00:02,901 --> 00:00:04,601
Co p?esn? ode m? chcete?
3
00:00:04,602 --> 00:00:07,002
K?d ke star? antick? tabulce.
4
00:00:07,003 --> 00:00:09,803
- Zn?m v?s?
- Znala jsi, kdysi d?vno.
5
00:00:10,904 --> 00:00:14,404
Ath?na! ?eck? bohyn? v?lky.
Quetesch ji z?ejm? podvedla
6
00:00:14,405 --> 00:00:17,605
kdy? spole?n? hledali Clava Thesauri Infinetas.
7
00:00:17,606 --> 00:00:21,206
Podle legendy tomu, kdo ho vlastn?,
bude povolen vstup do pokladnice bohatstv?,
8
00:00:21,207 --> 00:00:23,807
kterou ukryli Antikov?
p?edt?m, n
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 70, 4, cancelled,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - f7fbdfcfe1b663990f0af824f467abd5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 704 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
P?eklad: Shandiaak
Korekce: MND
3
00:00:34,000 --> 00:00:36,550
?kola, ?kola, u?itel n?s vol?.
4
00:00:36,580 --> 00:00:37,830
- A sakra!
- Co?
5
00:00:37,840 --> 00:00:40,360
M?j br??ka chce
zase se mnou do ?koly!
6
00:00:40,400 --> 00:00:43,570
- Polib mi!
- Iku, se mnou do ?koly nem??e?.
7
00:00:43,570 --> 00:00:47,360
- B?? dom?, ty robertku.
- Ne??kej u? m?mu br??kovi robertku!
8
00:00:47,370 --> 00:00:50,600
Fajn, b?? dom? ty
debiln? st??kaj?c? ?alude.
9
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:06,256
P?elo?il a na?asoval Rodik
2
00:00:06,298 --> 00:00:12,513
Oz 1x03 - God's chilling (B?h si u??v?)
3
00:01:35,387 --> 00:01:39,308
Na po??tku byl B?h nikdo.
4
00:01:39,850 --> 00:01:41,810
Tak za?al tvo?it v?ci.
5
00:01:42,060 --> 00:01:46,023
Stvo?il p?du, nebe, vodu, stvo?il v?ci kter? plavou,
6
00:01:46,023 --> 00:01:50,611
v?ci co se plazej, v?ci s nohama. Chci ??ct, B?h ze sebe ud?lal d?le?it?ho.
7
00:01:50,611 --> 00:01:54,865
Pak, b?hem n?kolika dn?, nebo n?kolika mili?n? let vdechl ?lov?ku ?ivot.
8
00:01:54,865 --> 00:01:58,327
A od t? doby z n?s t
Subtitrari pentru Anaconda 1997 1 Cd Czech Cz
keywords: larry, boy!, and, the, fib, from, outer, space!, 1997, 1, cd, czech, cz,
original filename: Larry-Boy! And the Fib from Outer Space! - 1997 - 1CD - Czech - cz - 3818f74615daa6671bc79c295745856b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3502}{3562}www.titulky.com
{3582}{3639}Na konci 20. stolet?
{3642}{3724}se stup?uj? akce nep??telsk?ch|sil uvnit? Spojen?ch st?t?.
{3727}{3829}M?sto Los Angeles je pusto?eno|zlo?innost? a nemor?lnost?.
{3832}{3896}Na ochranu a obranu jeho obyvatel
{3899}{3983}byl vytvo?en Policejn? sbor|Spojen?ch st?t?.
{3986}{4064}Prezidentsk? kandid?t|p?edpov?d? zem?t?esen? mil?nia,
{4067}{4125}kter? zni?? Los Angeles|v bo?? odplat?.
{4128}{4175}Jako mocn? p?st Bo??
{4178}{4247}sestoup? Armageddon|na m?sto Los Angeles -
{4250}{4343}m?sto h??chu, m?sto Gomory a Sodomy -
{4346}{4394}a vody se pozvednou
{4397}{4512}a odd?l? toto h???n?,|h???n? m?sto od na
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,339 --> 00:00:41,241
<b>??dn? zv??e nen? rovno ?lov?ku.</b>
2
00:00:41,343 --> 00:00:45,245
<b>Dokonce ani vlci se
nezran? navz?jem,</b>
3
00:00:45,347 --> 00:00:50,307
<b>ale ?lov?k je schopen
vra?dit se navz?jem.</b>
4
00:01:13,875 --> 00:01:18,938
<i>Hej, Riki, chytej jako chlap.</i>
5
00:01:29,091 --> 00:01:33,050
<i>H??e? to moc rychle, Ryu.</i>
6
00:01:48,810 --> 00:01:52,746
Pane, jeden z va?ich dealer?
v Kobe je na telefonu.
7
00:01:55,851 --> 00:01:58,149
To jsem j?.
8
00:01:58,286 --> 00:02:04,589
{y:i}- U? n?co m???
- Mnohem v?c ne? jen n?co.
9
00:02:07,028