Rezultatele cautarii de subtitrari pentru allo dutch hollands dupa relevanta:
- Allo Allo ( Dutch - Hollands )
1 fisier(e), added on: 2008-05-09
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
by Boris
2
00:00:25,400 --> 00:00:29,234
U ziet hier een gelukkig man.
3
00:00:29,320 --> 00:00:32,756
Die ballon bevat de twee Britse piloten...
4
00:00:32,840 --> 00:00:35,149
... die zich verborgen in mijn café.
5
00:00:35,240 --> 00:00:38,994
Een gunstige wind drijft ze nu...
6
00:00:39,080 --> 00:00:41,036
... zachtjes terug naar Engeland.
7
00:00:41,120 --> 00:00:42,838
En nu ze weg zijn kan het verzet...
8
00:00:42,920 --> 00:00:46,515
me niet meer chanteren, en de Duitsers...
9
00:00:46,600 --> 00:00:49,990
... me niet meer executeren, omdat ik
piloten verberg.
10
00:00:50,080 --> 00:00:53,834
Ik hoef nu
- allo.allo.s05e26.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,235 --> 00:00:31,229
Excuses als ik met volle mond praat,
maar ik ben kaas aan het keuren.
2
00:00:31,395 --> 00:00:38,310
Wie m'n belevenissen volgt, weet
dat ik een zenuwinstorting nabij ben.
3
00:00:38,473 --> 00:00:39,826
Te sterk.
4
00:00:39,993 --> 00:00:45,625
Al een paar dagen verberg ik een
geheim decodeerapparaat: De Enigma.
5
00:00:45,793 --> 00:00:50,263
Het verzet wil die naar Engeland
smokkelen in een wijnvat...
6
00:00:50,432 --> 00:00:56,541
via het riool van het dorp. Dan moet
een mini-duikboot hem overnemen.
7
00:00:56,712 --> 00:01:02,626
Daarvoor moest het
- allo.allo.s05e20.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,560 --> 00:00:35,028
Wie alles niet zo goed heeft gevolgd...
2
00:00:35,200 --> 00:00:40,115
denkt dat wat ik hier inpak
kerstpuddinkjes zijn.
3
00:00:40,280 --> 00:00:45,957
Als dat zo was, ging ik er niet midden
in de nacht zo voorzichtig mee om.
4
00:00:46,120 --> 00:00:53,196
Ze zijn gemaakt van zware springstof
uit twee Duitse landmijnen.
5
00:00:53,360 --> 00:00:57,558
Binnenkort staat het verzet
onder spoorbruggen...
6
00:00:57,720 --> 00:01:04,717
deze prikkellontjes aan te steken en
gooien ze ze op 'n passerende trein.
7
00:01:04,880 --> 00:01:08,668
Vandaar dat de tr
- allo.allo.s05e07.dvdrip.xvid -nodlabs.Ned.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,580 --> 00:00:29,414
U ziet dat Edith
zachtjes zit te huilen.
2
00:00:34,460 --> 00:00:40,330
Ik stond op 't punt om onder dwang
te trouwen met Denise Laroque...
3
00:00:40,500 --> 00:00:42,855
de leidster van het
communistische verzet...
4
00:00:43,020 --> 00:00:47,536
toen Edith dapper, of stom genoeg,
dat is maar hoe u het bekijkt...
5
00:00:47,700 --> 00:00:51,739
de plaats innam van Denise,
in de hoop mijn bruid te worden.
6
00:00:51,900 --> 00:00:57,054
Ze wist niet dat mijn serveersters,
die allebei op me vallen...
7
00:00:57,220 --> 00:01:01,850
de priester hadden ver
- allo.allo.s05e18.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,429
U vraagt zich vast af
waarom ik aan de piano zit.
2
00:00:27,600 --> 00:00:29,909
Het antwoord spreekt voor zich.
3
00:00:30,080 --> 00:00:36,428
Onze pianist is na 'n spannende
achtervolging gepakt door de Gestapo.
4
00:00:36,600 --> 00:00:42,948
Hij zou 975.000 valse Franse franc
in z'n broek verstopt hebben.
5
00:00:43,120 --> 00:00:48,114
Toen ie werd gearresteerd,
was ie vermomd als kussenvuller.
6
00:00:50,400 --> 00:00:52,277
Met veren op z'n hoed.
7
00:00:52,440 --> 00:00:57,878
Hij ging parachutes brengen naar
de Britse piloten die in landmijnen..
- allo.allo.s06e03.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,340 --> 00:00:28,340
Zo-even was ik nog vermomd als
de klokkenluider van de Notre Dame.
2
00:00:28,500 --> 00:00:32,900
Dat was om Herr Flick
en z'n assistent te misleiden.
3
00:00:33,020 --> 00:00:35,460
Zij waren zelf ook vermomd...
4
00:00:35,580 --> 00:00:39,220
om uit te zoeken wie
de Britse piloten helpt ontsnappen.
5
00:00:39,220 --> 00:00:45,140
Ze zijn naar 'n landhuis gebracht door
Mimi, vermomd als 'n tandeloze butler...
6
00:00:45,300 --> 00:00:51,620
Yvette, als de bruid van Frankenstein,
Leclerc, als lakei met vier armen...
7
00:00:51,740 --> 00:00:56,100
en m'n
- allo.allo.s05e23.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,680 --> 00:00:37,755
Als u hier gisteren was geweest,
had u iets heel bijzonders kunnen zien.
2
00:00:38,080 --> 00:00:41,959
Edith en ik wilden de kluis
van 't politiebureau opblazen...
3
00:00:42,280 --> 00:00:45,078
met 'n explosieve kerstpudding.
4
00:00:45,400 --> 00:00:50,349
In de kluis zaten zestien staven goud
van generaal Von Klinkerhoffen.
5
00:00:50,680 --> 00:00:54,753
We staken de lont aan,
maar Bertorelli haalde de kluis weg...
6
00:00:55,080 --> 00:00:57,719
en zette 'm in Gruber z'n tank.
7
00:00:58,040 --> 00:01:04,309
Twee minuten later ontplofte de kluis
en
- allo.allo.s06e01.dvdrip.xvid -nodlabs.Ned.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:27,740
Wat 'n ochtend. Edith heeft alle liedjes
doorgenomen met de nieuwe pianist.
2
00:00:27,900 --> 00:00:33,740
Hij is heel toevallig de tweelingbroer
van Mr Leclerc, de vervalser.
3
00:00:33,860 --> 00:00:38,260
Ernest, zo heet ie,
kreeg bezoek van Roger in de bajes.
4
00:00:38,340 --> 00:00:40,780
Daar zat ie 'n lange straf uit...
5
00:00:40,900 --> 00:00:44,500
voor roekeloos rijden
in 'n vluchtauto.
6
00:00:44,660 --> 00:00:49,020
Ze zijn van plaats gewisseld,
omdat Roger dacht...
7
00:00:49,140 --> 00:00:52,740
dat 't eten daar beter was
dan dat van Edit
- allo.allo.s05e25.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,695 --> 00:00:38,564
Ik zal uitleggen
waarom ik m'n koffer sta in te pakken.
2
00:00:38,775 --> 00:00:44,213
Ik ga er weer vandoor. De grond
wordt me te heet onder de voeten.
3
00:00:44,415 --> 00:00:47,885
U heeft de krater
op 't dorpsplein gezien.
4
00:00:48,095 --> 00:00:52,451
Dat komt door
geëxplodeerde kerstpuddingen.
5
00:00:52,654 --> 00:00:58,286
Bertorelli, die gladde Italiaan,
wilde ze gebruiken als huwelijksontbijt.
6
00:00:58,494 --> 00:01:03,204
Ik moest ze 't café uitsmijten
toen ie ze wilde flamberen.
7
00:01:03,414 --> 00:01:08,090
Ik heb vier goudstaven
v
- allo.allo.s05e21.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,643 --> 00:00:31,160
Ik drink normaal nooit
om half negen 's ochtends.
2
00:00:31,485 --> 00:00:34,079
Ik ben op van de zenuwen.
3
00:00:34,406 --> 00:00:37,478
Ik voel me als 'n kat
met nog één leven over.
4
00:00:37,806 --> 00:00:43,244
Waarom, hoor ik u vragen? Dat zal ik
u vertellen, hoor ik mezelf zeggen.
5
00:00:43,566 --> 00:00:48,484
Er liggen 258 explosieve
kerstpuddingen in m'n kelder.
6
00:00:48,809 --> 00:00:53,487
En verder zijn die twee
Britse piloten weer terug...
7
00:00:53,811 --> 00:00:57,087
na de zoveelste blunder
van de Britse geheime dienst.
8
00:0
- allo.allo.s05e24.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,855 --> 00:00:43,167
U vraagt zich vast af:
Wat doet die man daar?
2
00:00:43,375 --> 00:00:48,324
Welnu, hij zet het deurtje
van de koekoeksklok vast.
3
00:00:48,535 --> 00:00:51,368
En waarom doet hij dat? Hierom.
4
00:00:58,414 --> 00:01:03,966
Dat krijg je als je de gewichten
vervangt door vier staven goud.
5
00:01:04,174 --> 00:01:08,247
Die heb ik van generaal
Von Klinkerhoffen gestolen...
6
00:01:08,454 --> 00:01:11,890
omgesmolten, en bruin geverfd.
7
00:01:12,094 --> 00:01:19,443
Om nog maar te zwijgen over die 257
explosieve kerstpuddingen in de kelder.
8
00:01:1
- allo.allo.s06e01.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,660 --> 00:00:27,740
Wat 'n ochtend. Edith heeft alle liedjes
doorgenomen met de nieuwe pianist.
2
00:00:27,900 --> 00:00:33,740
Hij is heel toevallig de tweelingbroer
van Mr Leclerc, de vervalser.
3
00:00:33,860 --> 00:00:38,260
Ernest, zo heet ie,
kreeg bezoek van Roger in de bajes.
4
00:00:38,340 --> 00:00:40,780
Daar zat ie 'n lange straf uit...
5
00:00:40,900 --> 00:00:44,500
voor roekeloos rijden
in 'n vluchtauto.
6
00:00:44,660 --> 00:00:49,020
Ze zijn van plaats gewisseld,
omdat Roger dacht...
7
00:00:49,140 --> 00:00:52,740
dat 't eten daar beter was
dan dat van Edit
- allo.allo.s05e09.dvdrip.xvid -nodlabs.Ned.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,250 --> 00:00:30,721
U vraagt zich vast af waarom
m'n vrouw, want dat is zij...
2
00:00:32,730 --> 00:00:36,848
de vloer dweilt met een emmer
op haar kop.
3
00:00:37,010 --> 00:00:40,923
Het communistische verzet
wil haar vermoorden...
4
00:00:41,090 --> 00:00:46,039
omdat ze mijn huwelijk met hun
leidster Denise Laroque dwarsboomde.
5
00:00:46,210 --> 00:00:50,089
Dat arme mens is op van de zenuwen.
Kijk maar.
6
00:00:53,530 --> 00:00:55,919
Waar zijn ze?
7
00:00:57,450 --> 00:01:02,046
Rustig maar. Ik wil laten zien
hoe idioot je bezig bent.
8
00:01:02,210 --> 00:01:05,
- allo.allo.s05e23.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,680 --> 00:00:37,755
Als u hier gisteren was geweest,
had u iets heel bijzonders kunnen zien.
2
00:00:38,080 --> 00:00:41,959
Edith en ik wilden de kluis
van 't politiebureau opblazen...
3
00:00:42,280 --> 00:00:45,078
met 'n explosieve kerstpudding.
4
00:00:45,400 --> 00:00:50,349
In de kluis zaten zestien staven goud
van generaal Von Klinkerhoffen.
5
00:00:50,680 --> 00:00:54,753
We staken de lont aan,
maar Bertorelli haalde de kluis weg...
6
00:00:55,080 --> 00:00:57,719
en zette 'm in Gruber z'n tank.
7
00:00:58,040 --> 00:01:04,309
Twee minuten later ontplofte de kluis
en
- allo.allo.s05e17.dvdrip.xvid -nodlabs.Ned.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,880 --> 00:00:43,989
U vraagt zich misschien af waarom
ik 's nachts m'n eigen café in sluip...
2
00:00:44,160 --> 00:00:46,720
in een operatiejas.
3
00:00:46,880 --> 00:00:51,556
Die trouwens van achter open is,
dus ik draai me niet om.
4
00:00:52,920 --> 00:00:56,879
Het is heel simpel,
maar wel onwaarschijnlijk.
5
00:00:57,040 --> 00:01:02,831
Ik kom net acht kilometer sjokken
van de kraamafdeling naar hier.
6
00:01:04,480 --> 00:01:08,393
Ik wilde monsieur Alphonse redden
na z'n hartaanval...
7
00:01:08,560 --> 00:01:15,511
die hij kreeg toen de Gestapo hem
ondervroeg ove
- Allo.Allo.S03E01.DVDRip.DivX .srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,640 --> 00:00:42,952
Denken jullie soms dat ik hier zing
omdat ik blij ben?
2
00:00:43,120 --> 00:00:44,519
Dat is niet zo.
3
00:00:44,680 --> 00:00:49,037
lk zing omdat er geen slot
op de deur zit..
4
00:00:50,080 --> 00:00:52,799
lk ben helemaal niet blij.
5
00:00:52,960 --> 00:00:58,876
De Britten, die 'm via Duinkerken
zijn gesmeerd, komen ons niet te hulp.
6
00:00:59,040 --> 00:01:01,156
Anders was 't al gebeurd.
7
00:01:01,320 --> 00:01:06,348
Ze zeggen alleen dat 't verzet
de Duitsers moet aanpakken.
8
00:01:06,520 --> 00:01:09,353
Dan worden de Duitsers kwaad...
- allo.allo.s05e14.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,760 --> 00:00:32,833
Zoals u weet,
hadden we een bank beroofd...
2
00:00:33,000 --> 00:00:37,551
om bij de communisten
de Duitse officieren vrij te kopen.
3
00:00:37,720 --> 00:00:42,032
En natuurlijk ook m'n
dwergserveerster Mimi Labonq.
4
00:00:42,200 --> 00:00:45,510
Die zat vermomd als baby
in een kinderwagen...
5
00:00:45,680 --> 00:00:49,593
met de kostbare schilderijen
in haar luier.
6
00:00:51,480 --> 00:00:55,712
Ik hoop maar dat ze geen
onrustige nacht heeft gehad.
7
00:00:55,880 --> 00:00:59,111
Anders heeft ze nu linnenuitslag.
8
00:01:02,160 --> 00:01:07,473
- allo.allo.s06e02.dvdrip.xvid -nodlabs.Ned.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,200 --> 00:00:25,760
U kunt wel zien dat ik
onder grote spanning heb gestaan.
2
00:00:25,880 --> 00:00:27,680
Dat doet pijn.
3
00:00:27,840 --> 00:00:31,200
Waarom dat zo is,
is eenvoudig te begrijpen.
4
00:00:31,320 --> 00:00:37,600
Het verzet heeft een telescoop-
antenne verstopt in een graftombe.
5
00:00:37,720 --> 00:00:44,680
Ik stond boven dat apparaat toen
m'n stomme vrouw hem aanzette.
6
00:00:44,800 --> 00:00:50,120
De antenne kwam tussen m'n benen
omhoog, ontweek een bepaalde plek...
7
00:00:50,240 --> 00:00:57,160
greep me bij de kraag en ik hing
drie meter boven h
- ils.allo.allo.s01e01.v2.dvdrip.x vid.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,080 --> 00:00:26,992
We hebben meer specie nodig.
Waar is Yvette?
2
00:00:27,160 --> 00:00:32,518
Ze is met uw vrouw in de keuken.
- Als ze het maar niet over mij hebben.
3
00:00:32,680 --> 00:00:35,752
Ze brengt de specie zodra ie klaar is.
4
00:00:37,040 --> 00:00:39,315
Yvette, waar bleef je nou?
5
00:00:39,480 --> 00:00:44,156
Ik kan toch niet langs die Duitsers
lopen met een emmer cement?
6
00:00:44,320 --> 00:00:46,914
Dit is een beslagkom van m'n vrouw.
7
00:00:47,080 --> 00:00:51,995
Ik deed alsof ie vol beslag zat.
- Vond niemand het verdacht?
8
00:00:52,160 --> 00
- allo.allo.s05e22.dvdrip.xvid -nodlabs.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,380 --> 00:00:28,737
Ik bevind me op de gang
in de nachttrein naar Genève.
2
00:00:29,060 --> 00:00:33,611
Ik wilde de benen nemen
met mijn serveerster Yvette...
3
00:00:33,940 --> 00:00:38,889
maar mijn vrouw, Edith,
kreeg het verkeerde briefje.
4
00:00:39,220 --> 00:00:44,169
Nu ligt Edith in de couchette
waar Yvette had moeten liggen.
5
00:00:44,500 --> 00:00:48,698
De trein gaat 115 km per uur,
dus ik kan er niet uit springen.
6
00:00:52,020 --> 00:00:54,488
Kom je in bed?
7
00:00:55,660 --> 00:00:58,812
Eerst even 'n plasje doen.
8
00:00:59,140 --> 00:01:04,737
Sorr
There are more subtitles available for Allo Dutch Hollands
Click here to view them