Advertisement:
---------------
---------------
Rezultate mai putin relevante pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, fin, 2, cds, 5, fps, 2004, os, iluminados, cd, 1, ts, versus, screener, wastedtime, excut, hades, divx, 6,
original filename: Alien Vs. Predator - Fin - 2CDs - 25fps - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:10:Weyland.
00:00:16:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury...
00:00:25:Przepraszam.
00:01:05:Connors? Connors!
00:01:22:Verheiden? Verheiden?
00:01:25:- O Bo?e.|- Dr. Miller! Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:28:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:01:35:Verheiden!
00:01:37:Nie!
00:01:58:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:14:O Bo?e...
00:02:41:Weyland.
00:02:42:- Nic ci nie jest?|- Wszystko w porz?dku.
00:02:48:Zostaw to. Tylko nas spowalniaj?.
00:02:51:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:57:Daj mi to.
00:03:16:Max.
00:03:24:Uwa?ajcie!
00:05:02:Szybciej. Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Weyland, musimy rusza?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:T?umaczenie - WolF|<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:00:10:Synchro do|Alien.Vs.Predator.2004.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS|Mad.Max
00:00:42:{c:$fffaaa}AVP
00:00:46:{c:{preview}0aaa}AVP|{c:$aafaaaa}OBCY VS. PREDATOR
00:01:25:{c:$aafaaaa}3 PA?DZIERNIKA 2004|{c:$aafaaaa}ORBITA OKO?OZIEMSKA|{c:$aafaaaa}SATELITA PS 12 KORPORACJI WEYLAND
00:01:40:{c:$aafaaaa}SILVER LEAF|{c:$aafaaaa}NEBRASKA
00:01:47:KORPORCJA WYLAND|?LEDZENIE I TRANSMISJA DANYCH SATELIT?W|STACJA ODBIORCZA NR 6-D
00:01:52:NIEZNANY WZ?R CIEP?A
00:01:58:Chod? tu. Popatrz na to.
00:02:02:Co?
00:02:05:- Co to jest?|- Dane z PS 12.
00:02:09:- Gdzie on teraz jest?|- Nad sektorem 14.
00:02:13:W sektorze 14 ni
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,900 --> 00:00:50,300
ALIEN vs. PREDADOR
2
00:01:25,377 --> 00:01:32,500
3 DE OUTUBRO DE 2004
BAIXA ?RBIA TERRESTRE
SAT?LITE PS 12 DA CORPORA??O WEYLAND
3
00:01:47,200 --> 00:01:50,315
IND?STRIAS WEYLAND
RASTREAMENTO E DADOS DE SAT?LITE
ESTA??O RECEPTORA
4
00:01:51,754 --> 00:01:53,900
LEITURA DE CALOR N?O IDENTIFICADA
5
00:01:55,908 --> 00:01:56,708
Ei.
6
00:01:57,251 --> 00:01:59,912
Ei, ei, vem c?.
D? uma olhada nisto.
7
00:02:02,331 --> 00:02:03,132
O qu??
8
00:02:05,542 --> 00:02:08,500
- O que ? isso?
- ? uma leitura do PS 12.
9
00:02:08,845 --> 00:02:11,800
-
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 1c489574844a7653ecd9b7ca9c5ccaac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{107
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, 2004, bg, os, iluminados, cd, 1, 2,
original filename: alien.vs.predator.2004.dvdrip.ac3(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,169 --> 00:00:49,383
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:25,169 --> 00:01:32,467
3 ÃÃÃÃÃÃÃÃ 2004
ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃÃÃÃ
PS 12 ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
3
00:01:40,267 --> 00:01:44,188
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃ,
ÃÃÃÃÃÃÃÃ
4
00:01:47,191 --> 00:01:50,277
ÃÃÃÃÃÃÃÃ "ÃÃÃÃÃÃÃ"
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ 6-D
5
00:01:52,362 --> 00:01:55,490
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
6
00:01:58,076 --> 00:02:01,205
Ãëà òå òóê.
ÃîãëåäÃåòå òîâà .
7
00:0
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, osloskop, net, 2, 8, nappal, kesobb, subrip,
original filename: Alien.Vs.Predator.2004.DVDRip.AC3.XviD-OS.iLUMiNADOS.CD1.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:40,432 --> 00:01:44,710
CAMBRIDGE F?EML?S-KUTAT? K?ZPONT
1
00:01:52,112 --> 00:01:53,939
Bing?!
2
00:02:08,253 --> 00:02:10,127
Azt a kurva!
3
00:03:05,310 --> 00:03:10,305
- Uramisten!
- Ne sz?rny?lk?dj, vigy?k ki ?ket innen.
4
00:03:11,149 --> 00:03:13,819
- Menni fog.
- Akkor csin?ld.
5
00:03:28,041 --> 00:03:30,532
Behatol?s t?rt?nt.
6
00:03:38,802 --> 00:03:41,838
Tudom, kik maguk, ?s tudom,
mit akarnak...
7
00:03:41,930 --> 00:03:45,762
Haj?t akarsz, fogd be a pof?d,
?s ne ugr?lj.
8
00:03:45,851 --> 00:03:51,093
Ezek beteg majmok. Fert?z? k?rt
terjesztenek. G?tl?szert kaptak.
9
00:03:51,189 --> 00:03:54,641
- Mi bajuk van?
-
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:10:Weyland.
00:00:16:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury...
00:00:25:Przepraszam.
00:01:05:Connors? Connors!
00:01:22:Verheiden? Verheiden?
00:01:25:- O Bo?e.|- Dr. Miller! Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:28:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:01:35:Verheiden!
00:01:37:Nie!
00:01:58:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:14:O Bo?e...
00:02:41:Weyland.
00:02:42:- Nic ci nie jest?|- Wszystko w porz?dku.
00:02:48:Zostaw to. Tylko nas spowalniaj?.
00:02:51:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:57:Daj mi to.
00:03:16:Max.
00:03:24:Uwa?ajcie!
00:05:02:Szybciej. Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Weyland, musimy rusza?
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: 1506, alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, 2,
original filename: 15065.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTAClÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OUTUBRO DE 2004
BAIXA ÃRBITA TERRESTRE
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
CORPORAÃÃO WEYLAND
SATÃLITE PS12
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDÃSTRIAS WEYLAND
ESTAÃÃO RECEPTORA DE SATÃLITE
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
FONTE DE CALOR NÃO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Venham aqui. Vejam isto!
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
O quê?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- O que é?
- São fluxos de dados do PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Onde ele está?
- Acima do sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Não tem nad
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: 1545, alien, vs, predator, 2004, cd, 2, os, iluminados, 1,
original filename: 15458.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,500 --> 00:00:05,400
Vamos todos juntos.
2
00:00:10,000 --> 00:00:11,100
Weyland.
3
00:00:17,000 --> 00:00:23,200
No lo veo. Está escondido,
o las ratas ya dieron cuenta.
4
00:00:26,600 --> 00:00:28,000
Lo siento.
5
00:01:05,300 --> 00:01:06,100
¡Oye!
6
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
¡Verheiden! ¡Oh dios!
7
00:01:27,900 --> 00:01:32,200
- ¡Sácame de aquÃ!
- Está bien, buscaré una forma de ir por ti.
8
00:01:31,200 --> 00:01:32,500
- ¡Sácame de aquÃ!
- ¡Ya voy!
9
00:01:36,300 --> 00:01:37,800
¡Verheiden!
10
00:01:59,000 --> 00:02:04,200
¡Quieres un pe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Trzymajmy si? razem.
00:00:17:Jest w?skie, ale jeste?my jak szczury.
00:00:25:Wi?c?
00:01:03:Cholera.
00:01:25:O Bo?e.
00:01:27:Wyci?gnij mnie st?d !
00:01:30:W porz?dku, znajd? drog? na d?? !
00:01:57:Chcesz mnie dosta? ?| Ty paskudny sukinsynie !
00:02:14:O Bo?e.
00:02:47:Zostaw to.|To tylko nas spowolni.
00:02:50:Za du?o zosta?o po?wi?cone,| ?eby odej?? z niczym.
00:02:56:Daj mi to.
00:03:24:Uwa?ajcie !
00:05:01:Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:12:Musimy rusza? !
00:07:50:- Gdzie jest wyj?cie ?| - Ty mi powiedz. Jeste? ekspertem od piramid.
00:07:56:Musz? si? zatrzyma?.
00:08:01:Spokojnie.
00:08:03:Patrz na mnie !| Patrz na mnie !
00:08:06:Musisz spowolni? sw?j o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,809 --> 00:00:05,710
Mantengámonos juntos.
2
00:00:16,289 --> 00:00:21,852
Somos como ratas en un laberinto.
3
00:00:25,298 --> 00:00:26,925
Lo siento.
4
00:01:04,704 --> 00:01:07,195
¿Connors?
5
00:01:21,854 --> 00:01:24,414
¿ Verheiden?
6
00:01:24,524 --> 00:01:27,823
- Santo Dios.
- Dr. Miller, sáqueme de aquÃ.
7
00:01:27,894 --> 00:01:31,728
No te preocupes.
Encontraré la forma de bajar.
8
00:01:36,602 --> 00:01:38,433
¡No!
9
00:01:58,057 --> 00:02:02,517
¿Quieres un pedazo de m�
¡Asqueroso desgraciado!
10
00:02:42,335 --> 00:02:45,668
- ¿Estás bi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:/SubEdit b.4020 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Trzymajmy si? razem.
00:00:18:Jest w?skie ale jeste?my jak szczury...
00:00:26:Wi?c...
00:01:03:Cholera...
00:01:26:O Bo?e.
00:01:28:Wyci?gnij mnie st?d!
00:01:29:W porz?dku, znajd? drog? na d??!
00:02:00:Chcesz mnie dosta??|Ty paskudny sukinsynie!
00:02:16:O Bo?e...
00:02:49:Zostaw to.|Tylko nas spowalniaj?.
00:02:52:Za du?o zosta?o po?wi?cone,|?eby odej?? z niczym.
00:02:58:Daj mi to.
00:03:25:Uwa?ajcie!
00:05:03:Musimy pom?c Weylandowi.
00:05:14:Musimy rusza?!
00:07:54:- Gdzie jest wyj?cie?|- Ty mi powiedz. Jeste? ekspertem od piramid.
00:07:57:Musz? si? zatrzyma?...
00:08:03:Spokojnie.
00:08:06:Patrz na mnie! P
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: 1514, alien, vs, predator, 2004, os, iluminados, cd, 1, 2,
original filename: 15141.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OCTUBRE DE 2004
ÃRBITA TERRESTRE BAJA
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
SATÃLITE PS12
INDUSTRIAS WEYLAND
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
INDUSTRIAS WEYLAND
ESTAClÃN RECEPTORA DE IMÃGENES
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
SEÃAL TÃRMICA NO IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Vengan. Miren esto.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
¿Qué es?
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- ¿Qué es eso?
- Es información del PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- ¿Dónde está localizado?
- Sobre el sector 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
Pero en
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: 1347, avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 5, fps, os, iluminados, cd, 1,
original filename: 13471-AVP__Alien_Vs__Predator_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{565}{707}ANTARTICA 10 OCTOMBRIE 1904
{1164}{1233}STAÃIA RAZORBACK|ABATOR DE BALENE
{4040}{4118}3 OCTOMBRIE 2004|ORBITA PÃMÃNTULUI - SUD
{4121}{4200}PS12 SATELITUL|CORPORAÃIEI WEYLAND
{4380}{4472}SILVER LEAF|NEBRASKA
{4554}{4627}WEYLAND INDUSTRIES|STAÃIE DE RECEPÃIE PRIN SATELIT
{4665}{4715}SENZOR DE CÃLDURÃ NEIDENTIFICAT
{4814}{4875}Veniþi. Uitaþi-vã la asta.
{4908}{4954}Poftim ?
{4988}{5062}- Ce e ?|- Informaþii primite de satelit.
{5065}{5160}- Unde se aflã ?|- Deasupra sectorului 14.
{5163}{5212}Dar nu e nimic în sectorul 14.
{5215}{5264}Acum e sigur ceva acolo.
{5565}{5680}LHO LA - CASCADA DE GHEAÃÃ
{5
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, waf, os, iluminados, eng, 1,
original filename: AVP Alien vs Predator (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
Verheiden!
2
00:00:06,400 --> 00:00:08,200
No!
3
00:00:27,800 --> 00:00:32,300
You want a piece of me?
You ugly son of a bitch!
4
00:00:44,100 --> 00:00:45,600
Oh, God.
5
00:01:10,500 --> 00:01:12,000
Weyland.
6
00:01:12,100 --> 00:01:15,400
- You OK?
- Yeah, l'm fine.
7
00:01:17,600 --> 00:01:20,200
Leave it. They can only slow us down.
8
00:01:20,300 --> 00:01:24,300
Too much has been lost
to leave here with nothing.
9
00:01:26,500 --> 00:01:28,500
Give it to me.
10
00:01:46,100 --> 00:01:49,200
Max.
11
00:01:52,500 --> 00:01:53,700
Hol
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, 1, 2, cd, 2004, v, 7, done, os, iluminados, ts, maven, onecd, mvn, avpts,
original filename: Alien.vs.Predator.1&2cd.2004_v1.7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.O
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.OR
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{468}{500}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{501}{610}Suomentajat: Sensei69, Haunted, Kalle, Dille,|d_2ned, Finnplayer, NgZ, j00nas
{611}{700}Oikoluku: [Meika]
{2
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 5, 12, 55, done, extended, 57, 8, 68, kinobox, 64, 27, cd, 1, avp, os, iluminados,
original filename: 68606.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1046}AVP
{1045}{1170}AVP | ALIEN vs PREDATOR
{2029}{2204}(3. oktoober 2004) MAA ORBIIT | WEYLAND INDUSTRIESE SATELLIIT PS 12
{2394}{2489}SILVER LEAF | NEBRASKA
{2557}{2633}WEYLAND INDUSTRIES. SATELLIIDI JÃRGIMISE | JA ANDMETE VASTUVÃTU JAAM #6-D
{2677}{2732}TUNDMATU SOOJUSALLIKAS
{2821}{2872}Tule siia! | Vaata seda.
{2917}{2934}Mida?
{2989}{3014}Mis see on?
{3013}{3088}See on signaal PS 12-lt.
{3085}{3110}Kus ta on?
{3109}{3160}Sektor 14-e kohal.
{3158}{3233}Sektor 14-s pole midagi.
{3230}{3280}Nüüd on.
{3565}{3665}KHUMBU JÃÃKOSK | NEPAAL
{3974}{4024}Halloo. | - Preili Woods.
{4022}{4072}Rõõm teiega tutvuda.
{4070}{409
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, fin, 2, 3, and, 5, fps, 2004, extented, cut, 97, 6, ts, 73, 13, 69, done, ver, normal, vers,
original filename: Alien Vs. Predator - Fin - 23 And 25 FPS - 2004.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,570 --> 00:00:29,490
ETELÃNAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:00:48,554 --> 00:00:51,424
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:02:48,543 --> 00:02:51,793
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:02:51,921 --> 00:02:55,206
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:03:09,981 --> 00:03:13,017
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:03:14,610 --> 00:03:16,686
TUNTEMATON LÃMPÃJÃLKI
7
00:03:20,825 --> 00:03:23,363
Katsokaa tätä.
8
00:03:24,745 --> 00:03:26,655
Mitä?
9
00:03:28,082 --> 00:03:31,166
- Mikä se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:03:31,294 --> 00:03:35,243
- Missä se on
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: alien, vs, predator, unrated, 2004, 72, p, bluray, dts, x26, septic, avp, english,
original filename: Alien.vs.Predator.Unrated.2004.720p.BluRay.DTS.x264-SEPTiC.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,526 --> 00:00:30,030
Antarctica
October 10th, 1904
2
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
Alien VS. Predator
3
00:02:48,835 --> 00:02:56,134
October 3rd, 2004 Low Earth Orbit
Weyland Corporation Satellite PS12
4
00:03:03,933 --> 00:03:07,854
Silver Leaf
Nebraska
5
00:03:10,857 --> 00:03:13,943
Weyland Industries
Receiving Station 6-D
6
00:03:34,413 --> 00:03:35,896
Lunch.
7
00:03:42,132 --> 00:03:43,677
UNIDENTIFIED SIGNATURE
8
00:03:46,036 --> 00:03:48,172
Come here.
Take a look at this.
9
00:03:50,732 --> 00:03:51,626
What is it?
10
00:03:51,661 --> 00:03:53,657
- It
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{530}{639}adaptare player DivX|eug_60@yahoo.com
{1088}{1218}**ALIEN contra PREDATOR**
{2064}{2143}3 Oct 2004:|staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF (Frunza de argint)|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprenta termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e ?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
{3265}{3336}Acum este!
{3591}{370
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, finnish, fi, 2, 3, 97, 6, fps, normal, vers,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Finnish - fi - 1f55ce1096fa6617efecfad9acd49e76.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,563 --> 00:00:34,482
ETEL?NAPA
10. LOKAKUUTA 1904
2
00:01:12,875 --> 00:01:15,746
RAZORBACK POINT
VALAANPYYNTIASEMA
3
00:07:41,159 --> 00:07:44,409
3. LOKAKUUTA, 2004
MATALA KIERTORATA
4
00:07:44,537 --> 00:07:47,823
WEYLANDIN SATELLIITTI PS12
5
00:08:02,597 --> 00:08:05,634
SATELLIITTIEN SEURANTA-ASEMA
6
00:08:07,227 --> 00:08:09,303
TUNTEMATON L?MP?J?LKI
7
00:08:13,441 --> 00:08:15,979
Katsokaa t?t?.
8
00:08:17,362 --> 00:08:19,271
Mit??
9
00:08:20,699 --> 00:08:23,783
- Mik? se on?
- Tietovirtaa PS12:lta.
10
00:08:23,910 --> 00:08:27,860
- Miss? se on?
- Sekt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,550
adaptare player DivX
eug_60@yahoo.com
2
00:00:43,280 --> 00:00:48,720
**ALIEN contra PREDATOR**
3
00:01:24,000 --> 00:01:27,320
3 Oct 2004:
staþia orbitalã terestrã
4
00:01:27,321 --> 00:01:31,621
satelitul PS 12,
aparþinând companiei Weyland.
5
00:01:38,640 --> 00:01:43,000
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:01:46,000 --> 00:01:48,540
Compania WEYLAND,
releu de urmãrire sateliþi
7
00:01:48,541 --> 00:01:50,150
staþia de recepþie nr. 6-D
8
00:01:50,720 --> 00:01:54,000
Amprenta termicã neidentificatã!
9
00:01:56,120 --> 00:01:59,520
Hei! Veniþ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,600 --> 00:01:53,600
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:02:00,600 --> 00:02:03,500
¿Qué?
4
00:02:03,600 --> 00:02:04,500
¿Qué es?
5
00:02:04,600 --> 00:02:07,500
Es una señal del PS 12
6
00:02:07,600 --> 00:02:08,500
¿Dónde está ella?
7
00:02:08,600 --> 00:02:10,500
Cerca del sector 14.
8
00:02:10,600 --> 00:02:13,500
Hay actividad en el sector 14.
9
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
¿Dónde está ahora?
10
00:02:45,100 --> 00:02:47,000
- ¿Hola?
- Señorita Woods.
11
00:02:47,100 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:17,531 --> 00:03:20,469
MEDICIONES DE CALOR NO IDENTIFICADOS.
2
00:03:23,000 --> 00:03:27,338
¡Ven aquÃ!
¿Qué es eso?
3
00:03:28,928 --> 00:03:30,602
¿Qué?
4
00:03:32,587 --> 00:03:33,165
¿Qué es?
5
00:03:33,520 --> 00:03:35,790
Es una señal del PS 12
6
00:03:35,885 --> 00:03:36,761
¿Dónde está ella?
7
00:03:37,008 --> 00:03:39,056
Cerca del sector 14.
8
00:03:39,631 --> 00:03:41,865
Hay actividad en el sector 14.
9
00:03:41,985 --> 00:03:43,469
¿Dónde está ahora?
10
00:04:13,600 --> 00:04:15,500
-¿Hola?
-Señorita Woods.
11
00:04:15,600 --> 00:04:
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: 1119, avp, alien, vs, predator, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 11195-AVP__Alien_Vs__Predator_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1088}{1218}{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}A L I E N|{s:32}{Y:b}{C:{preview}80C0}c o n t r a|{s:32}{Y:b}{C:{preview}8066}P R E D A T O R
{2064}{2143}3 Octombrie 2004:|Staþia orbitalã terestrã
{2144}{2247}Satelitul PS 12,|aparþinând companiei Weyland.
{2415}{2520}SILVER LEAF - Frunza de argint|NEBRASKA
{2591}{2652}Compania WEYLAND,|releu de urmãrire sateliþi
{2653}{2691}Staþia de recepþie nr. 6-D
{2705}{2783}Amprentã termicã neidentificatã!
{2834}{2916}Hei! Veniþi aici ºi priviþi asta!
{2954}{2982}Ce?
{3036}{3059}Ce este?
{3059}{3110}Sunt date de la PS 12.
{3111}{3142}Unde e?
{3144}{3190}Ãn sectorul 14.
{3204}{3262}Nu e nimic în sectorul 14.
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, mthanosomkjd, denton, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, mthan, osomk,
original filename: AVP Alien vs Predator (2004) - MthanOsoMKJD_Denton - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{300}Ãevirenler: (Alfabetik Sýra)|Erdem Maþlak (OsoMK), Mete Han Arýtürk(Mthan)|ve Muhammed Altýnkaya (JD_Denton)
{300}{400}Düzenlemeler ve Eklentiler:|Mete Han Arýtürk(Mthan)
{1102}{1202}Alien Predator'e Karþý
{2012}{2192}3 EKÃM 2004|AÃAÃI DÃNYA YÃRÃNGESÃ|WEYLAND KURULUÃU UYDUSU PS12
{2372}{2472}SILVER LEAF[GÃMÃÃ YAPRAK]|NEBRASKA
{2542}{2622}WEYLAND ENDÃSTRÃ|ÃZLEME VE NAKLEN YAYIN UYDUSU VERÃ TAKÃP ETME ÃSTASYONU
{2652}{2707}SAPTANAMAYAN SICAKLIK BELÃRTÃSÃ
{2742}{2802}Hey. Hey, hey.
{2803}{2864}Buraya gel. Ãuna bir bak.
{2894}{2942}Ne?
{2978}{3051}- Nedir bu?|- Bu PS12'den bir veri dalgala
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, portuguese, pt, done,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Portuguese - pt - 999d8cbb69e1699eda22c26a555fcb16.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,618 --> 00:01:29,076
3 DE OUTUBRO DE 2004
BAIXA ?RBITA TERRESTRE
2
00:01:29,155 --> 00:01:32,454
CORPORA??O WEYLAND
SAT?LITE PS12
3
00:01:47,140 --> 00:01:50,234
IND?STRIAS WEYLAND
ESTA??O RECEPTORA DE SAT?LITE
4
00:01:51,778 --> 00:01:53,905
FONTE DE CALOR N?O IDENTIFICADA
5
00:01:58,084 --> 00:02:00,609
Venham aqui. D?em uma olhada.
6
00:02:01,888 --> 00:02:03,879
O qu??
7
00:02:05,358 --> 00:02:08,418
- O que ??
- S?o fluxos de dados do PS12.
8
00:02:08,495 --> 00:02:12,522
- Onde ele est??
- Acima do setor 14.
9
00:02:12,599 --> 00:02:14,692
N?o tem nada no setor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Koukaki? WareZ Team?
presents
2
00:00:49,000 --> 00:00:55,600
Alien Vs. Predator
3
00:01:51,600 --> 00:01:54,600
?????????????? ?????????
??????????.
4
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
?? ??? ???!
??????? ????.
5
00:02:04,600 --> 00:02:05,500
?? ?????;
6
00:02:05,600 --> 00:02:08,500
????? ???? ??? ??? ??12.
7
00:02:08,600 --> 00:02:09,500
??? ?????;
8
00:02:09,600 --> 00:02:11,500
????? ???? ????? 14.
9
00:02:11,600 --> 00:02:14,500
??? ??????? ?????? ????
????? 14.
10
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
??????? ????.
11
00:02:45,600 --> 00:02:4
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp, alien, vs, predator, 2004, pob, 1, cd, 46, 7, tmd, 1of, 2,
original filename: avp.alien.vs.predator.(2004).pob.1cd.(467).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
?rbita terrestre
corpora??es de sat?lites
2
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Nebraska
''Ind?strias Weyland''
3
00:01:05,150 --> 00:01:06,150
Al?.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
Srt.Woods.
5
00:01:07,550 --> 00:01:08,550
Prazer em conhec?-la.
6
00:01:09,220 --> 00:01:10,220
Quem ??
7
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Meu nome ? Maxwell Stanford
8
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Eu represento as
ind?strias Weyland.
9
00:01:15,330 --> 00:01:16,830
Deixe-me adivinhar
est?o nos processando de novo?
10
00:01:17,880 --> 00:01:18,880
N?o ? isso.
11
00:01
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, done,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Czech - cz - 44e901daef42f217f65dfe2d4e83a792.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{150}Synchronized by S.A.T.A.N.
{152}{220}Leaked by Booker and Ma.rT.Y
{222}{1048}I wanna thank to my family|for their support.
{1050}{1075}AVP
{1075}{1200}AVP|ALIEN vs PREDATOR
{2036}{2216}(3 ??JNA 2004)|OB?N? DR?HA ZEM?|SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
{2547}{2643}W|WEYLANS INDSTRIES|MONITOROVAC? A SB?RN? STANICE #6-D
{2680}{2731}NEIDENTIFIKOVAN? TEPELN? SIGN?L
{2840}{2889}Poj?te sem!|Pod?vejte se na to.
{2936}{2952}Co?
{3008}{3032}Co je to?
{3032}{3104}Sn?mky z PS 12
{3104}{3128}Kde je?
{3128}{3177}Nad sektorem 14.
{3177}{3249}V sektoru 14 nic nen?.
{3249}{3297}Te? u? ano.
{3584}{3680}LEDOV? HORY|NEP?L
{3993}{4041}- Hal?.|- S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:28,077
ANT?RCTIDA
10 DE OUTUBRO DE 1904
2
00:00:46,360 --> 00:00:49,113
PONTO DE DORSO AGUDO
ESTA??O BALEEIRA
3
00:02:41,360 --> 00:02:44,477
3 DE OUTUBRO DE 2004
?RBITA GEOSTACION?RIA
4
00:02:44,600 --> 00:02:47,751
SOCIEDADE WEYLAND
SAT?LITE PS12
5
00:02:54,960 --> 00:02:58,635
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:03:01,920 --> 00:03:04,832
IND?STRIA WEYLAND
ESTA??O DE RECEP??O SAT?LITE
7
00:03:06,360 --> 00:03:08,351
RASTRO DE CALOR N?O IDENTIFICADO
8
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Anda c?. Vem ver isto.
9
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
O qu??
10
00:03:19,28
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, czech, cz, ts, maven, onecd,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Czech - cz - c773846f667660183ee9f16c733a40de.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Translated by S.C.U.D - Subtitle Creators UniteD
By Bahamut, correction by RiCo
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
:
3
00:00:05,500 --> 00:00:06,000
:)
4
00:00:06,000 --> 00:00:06,500
:) (
5
00:00:06,500 --> 00:00:07,000
:) (:
6
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
:) ICEMANN (:
7
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
AVP
8
00:00:43,000 --> 00:00:48,000
AVP
ALIEN vs PREDATOR
9
00:01:24,000 --> 00:01:31,000
(3 ??JNA 2004)
OB?N? DR?HA ZEM?
SATELIT PS 12 SPOLE?NOSTI WEYLAND
10
00:01:46,000 --> 00:01:49,040
W
WEYLANS INDSTRIES
MONITOROVA
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,400 --> 00:00:28,077
ANT?RCTIDA
10 DE OUTUBRO DE 1904
2
00:00:46,360 --> 00:00:49,113
PONTO DE DORSO AGUDO
ESTA??O BALEEIRA
3
00:02:41,360 --> 00:02:44,477
3 DE OUTUBRO DE 2004
?RBITA GEOSTACION?RIA
4
00:02:44,600 --> 00:02:47,751
SOCIEDADE WEYLAND
SAT?LITE PS12
5
00:02:54,960 --> 00:02:58,635
SILVER LEAF
NEBRASKA
6
00:03:01,920 --> 00:03:04,832
IND?STRIA WEYLAND
ESTA??O DE RECEP??O SAT?LITE
7
00:03:06,360 --> 00:03:08,351
RASTRO DE CALOR N?O IDENTIFICADO
8
00:03:12,320 --> 00:03:14,754
Anda c?. Vem ver isto.
9
00:03:16,080 --> 00:03:17,911
O qu??
10
00:03:19,28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,149 --> 00:01:54,151
Niet geïdentificeerde hitte bron.
2
00:01:57,152 --> 00:02:00,154
Hé, kom hier!
Kijk hier eens naar!
3
00:02:01,154 --> 00:02:02,756
Wat?
4
00:02:04,156 --> 00:02:05,056
Wat is het?
5
00:02:05,156 --> 00:02:08,058
Het is een datasignaal van PS 12.
6
00:02:08,158 --> 00:02:09,058
Waar is ze?
7
00:02:09,158 --> 00:02:11,059
Bijna in sector 14.
8
00:02:11,159 --> 00:02:14,061
Maar er is niks in sector 14.
9
00:02:14,161 --> 00:02:16,162
Nu wel!
10
00:02:45,177 --> 00:02:47,078
Hallo
- Mevr Woods.
11
00:02:47,178 --> 00:02:49,079
Het is een
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,149 --> 00:01:54,151
Niet geïdentificeerde hitte bron.
2
00:01:57,152 --> 00:02:00,154
Hé, kom hier!
Kijk hier eens naar!
3
00:02:01,154 --> 00:02:02,756
Wat?
4
00:02:04,156 --> 00:02:05,056
Wat is het?
5
00:02:05,156 --> 00:02:08,058
Het is een datasignaal van PS 12.
6
00:02:08,158 --> 00:02:09,058
Waar is ze?
7
00:02:09,158 --> 00:02:11,059
Bijna in sector 14.
8
00:02:11,159 --> 00:02:14,061
Maar er is niks in sector 14.
9
00:02:14,161 --> 00:02:16,162
Nu wel!
10
00:02:45,177 --> 00:02:47,078
Hallo
- Mevr Woods.
11
00:02:47,178 --> 00:02:49,079
Het is een
Subtitrari pentru Alien Vs Predator Fin 2 Cds 5 Fps 2004 Os
keywords: avp:, alien, vs, predator, 2004, 1, cd, hungarian, hu, unrated, blurayrip, 72, dts, x26, nwo,
original filename: AVP: Alien vs. Predator - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3d58147eb0e54a4629c81d26b1f0854c.zip