Rezultatele cautarii de subtitrari pentru alien requiem dupa relevanta:
- Alien Vs Predator 2, Requiem- Alien Vs Predador 2 (2007) (Movie).srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,717 --> 00:01:56,717
Vers?o Brasileira
CPtScene @ www.cpurbo.org
2
00:02:44,718 --> 00:02:45,960
Pai, o pai est? aqui!
3
00:02:49,953 --> 00:02:51,791
Se acalme, Sam
4
00:03:28,236 --> 00:03:29,563
N?s dever?amos sair daqui
5
00:04:07,551 --> 00:04:08,520
Eu tenho medo
6
00:04:23,895 --> 00:04:24,727
Cuidado!
7
00:04:49,910 --> 00:04:51,145
Pai?
8
00:06:45,953 --> 00:06:47,136
Como voc? est? Dallas?
9
00:06:48,304 --> 00:06:49,082
Bem?
10
00:06:49,968 --> 00:06:51,177
Vamos eu te levo
11
00:07:07,997 --> 00:07:09,419
Eu geralmente vou atr?s
12
00:07:09,728
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.s rt
1 fisier(e), added on: 2008-04-16
Relevance
2 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.R3.XviD-AKCPE.s rt
1 fisier(e), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,779 --> 00:00:43,379
Tradu??o Pt/Br
Virtualnet
2
00:00:43,380 --> 00:00:48,176
AVPR
ALIENS VERSUS PREDADOR - REQUIEM
3
00:02:55,603 --> 00:02:58,403
Agora leve o tempo que precisar...
4
00:02:59,303 --> 00:03:01,603
A? est?.
5
00:03:14,903 --> 00:03:17,203
Pai, pai! Est? aqui na frente.
6
00:03:19,903 --> 00:03:23,103
Vai devagar, Sam.
Devagar.
7
00:03:56,553 --> 00:03:58,653
?... vamos.
8
00:03:58,854 --> 00:04:02,354
Dev?amos ir falar com o Xerife.
9
00:04:07,503 --> 00:04:09,903
Vamos embora. Vamos!
10
00:04:16,603 --> 00:04:18,203
Vai, vai!
11
00:04:18,404
- avpr-akcpe.srt
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.E dition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- cocain-avpr.srt
- Aliens.Vs.Predator.Requiem.UNRATED.DVDR-Co unterfeit.srt
- Aliens.vs.Predator.Requiem.UNRATED.REPACK. DVDRip.XviD-Larceny.srt
5 fisier(e), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Sincronizarea textului:
Gligac & Sleepwalker
3
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
rosub.ro TEAM (c) www.rosub.ro
4
00:02:56,000 --> 00:02:58,508
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:02:59,000 --> 00:03:01,508
Aºa.
6
00:03:15,000 --> 00:03:17,378
Tatã, este aici!
7
00:03:19,989 --> 00:03:22,911
Ãncetineºte, Sam.
8
00:03:58,720 --> 00:04:00,842
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:08,028 --> 00:04:09,835
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:16,514 --> 00:04:18,165
Hai!
11
00:04:25,782 --> 00:04:27,581
Nu putem merge la dreapta.
12
00:04:27,945 --> 00:04:2
- Alien.vs.Predator.Requiem.R5.XviD-UNiVERS AL [Synced Timings and Fixed by VeRdiKT].srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,632 --> 00:02:52,518
Okay now, take your time.
2
00:02:53,125 --> 00:02:55,223
There you go.
[Rumbles in the sky]
3
00:03:07,868 --> 00:03:10,399
Dad, Dad, it's up here.
4
00:03:12,765 --> 00:03:16,841
Slow down Sam,
slow down.
5
00:03:49,938 --> 00:03:52,508
Wow!
- We must show this to the sheriff.
6
00:03:59,011 --> 00:04:01,326
Come on, let's go, go!
7
00:04:06,806 --> 00:04:08,942
Move, go, go, go!
8
00:04:15,703 --> 00:04:17,800
Sam, you're all right?
9
00:04:27,470 --> 00:04:29,862
I'm scared!
10
00:04:31,570 --> 00:04:33,923
Wuh? wa...
11
00:04:44,044 -
- Alien V Predator Requiem-internal-cam-xv id TeAmQCT.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,037 --> 00:03:16,184
?????? ??? ????!!
2
00:03:19,986 --> 00:03:22,363
????? ???.??? ???????.
3
00:03:58,793 --> 00:04:00,222
?? ?? ?????????? ??? ??????.
4
00:04:08,223 --> 00:04:09,679
????, ????!
5
00:04:38,104 --> 00:04:39,208
???????...
6
00:04:54,442 --> 00:04:55,734
???????!!
7
00:05:09,432 --> 00:05:10,773
??????!
8
00:07:18,378 --> 00:07:21,083
- ??? ???? ????;
- ?????;
9
00:07:22,107 --> 00:07:23,606
??? ?? ?? ???? ???.
10
00:07:31,852 --> 00:07:34,756
"???????? ????????"
11
00:07:38,438 --> 00:07:44,205
??????? ??????? ????.
?? ??????? ???? ??? ????
- Alien.Vs.Predator.Requiem.2007.DVDSCR.Xvi D-COCAIN.ver2.sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2146}{2226}Tämän tekstityksen tarjoaa:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{2230}{2310}Päiväys: 15.3.2008|Versio: 1.2
{2314}{2394}Suomennos: , Jetroh, konna, Crabman, Tunttis,|Filth, Fostec, TheMagician, Samzon
{2398}{2478}Oikoluku: puukola
{4245}{4304}Tähtää kaikessa rauhassa.
{4332}{4382}Juuri noin.
{4701}{4755}Isä, se on täällä.
{4823}{4897}Hidasta, Sam, hidasta.
{5752}{5806}Meidän pitää näyttää tämä sheriffille.
{5979}{6029}Tule, mennään!
{6174}{6224}Mene, mene!
{6402}{6452}Sam, oletko kunnossa?
{6699}{6749}Minua pelottaa!
{7105}{7155}Varo!
{7464}{7514}Isä.
{7740}{7790}Isä.
{10544}{10626}- Mi
- Alien vs Predator - Requiem [2007] CAM [Eng] XviD-iMBT.txt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1][22]{C:$aaccff}/W poprzednich odcinkach...
[22][46]/Ostatnio wszystko kr?ci si?|/wok?? meteorytowych dziwol?g?w.
[46][74]Chyba uzgodnili?my, ?e nie b?dziemy|ju? u?ywa? tego wyra?enia.
[74][86]Clark, kryszta?!
[86][109]Tylko ty mo?esz|powstrzyma? za?mienie!
[109][133]Musz? wiedzie?,|?e mnie kochasz.
[137][151]Bez wzgl?du na wszystko.
[151][171]/Jak my?lisz, Clark,|/co jest silniejsze?
[171][204]Jej nienawi?? do mnie,|czy sentyment do ciebie?
[223][256]/Czy ze wszystkich ludzi na ?wiecie|/to musia? by? akurat tw?j naczelny?
[256][285]Uwierz mi, lepiej, ?eby ?wiat|zna? ci?
- avpr.aliens.vs.predator.requiem.(3431241).nfo
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.E dition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,763 --> 00:01:34,763
Traducerea ºi adaptarea:
AMC & Sleepwalker
2
00:01:36,976 --> 00:01:39,976
Corectarea: AMC
3
00:01:52,617 --> 00:01:55,617
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
4
00:03:25,752 --> 00:03:28,254
Bine.
Nu te grãbi.
5
00:03:28,755 --> 00:03:31,257
Aºa.
6
00:03:44,729 --> 00:03:47,106
Tatã, este aici!
7
00:03:49,734 --> 00:03:52,653
Ãncetineºte, Sam.
8
00:04:28,481 --> 00:04:30,608
Aratã-i asta ºerifului.
9
00:04:37,782 --> 00:04:39,575
Sã mergem.
Hai!
10
00:04:46,249 --> 00:04:47,917
Hai!
11
00:04:55,508 --> 00:04:57,343
Nu putem merge la dre
- Alien Vs Predator Serbian.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,026 --> 00:00:30,530
Antarktika
10. Listopad, 1904.
2
00:02:11,631 --> 00:02:14,675
ALIEN PROTIV PREDATORA
3
00:02:49,335 --> 00:02:56,634
3. LISTOPAD 2004. - NISKA ORBITA OKO ZEMLJE
SATELIT PS12 WEYLAND KORPORACIJE
4
00:03:04,433 --> 00:03:08,354
MESTO SILVER LEAF
SAVEZNA DRŽAVA NEBRASKA
5
00:03:11,357 --> 00:03:14,443
WEYLAND INDUSTRIES
POSTAJA ZA PRIMANJE SATELITSKIH PODATAKA
6
00:03:34,913 --> 00:03:36,396
Ruèak.
7
00:03:42,632 --> 00:03:44,177
NEPOZNATI IZVOR TOPLINE
8
00:03:44,456 --> 00:03:46,505
Hej. Hej, Hej.
9
00:03:46,536 --> 00:03:48,672
Doðite ovde.
Pogledajte ovo.
10
00:03:51,232 --> 00:
- Alien.vs.Predator.Requiem.2007.720p.Slove nian.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,315 --> 00:00:50,764
ALIENI PROTI PRDATORJU:
REKVIJEM
2
00:03:25,639 --> 00:03:28,973
Zdaj pa ne hiti.
3
00:03:29,059 --> 00:03:31,467
Tako, ja.
4
00:03:44,993 --> 00:03:47,566
Oèka, tu zgoraj je.
5
00:03:49,664 --> 00:03:52,830
Poèasi, Sam.
6
00:04:27,411 --> 00:04:30,329
Madona.
To morava pokazati šerifu.
7
00:04:37,505 --> 00:04:39,545
Pridi, Sam.
Greva, hitro.
8
00:04:45,805 --> 00:04:48,592
Hitreje.
9
00:04:48,683 --> 00:04:50,557
Ne ustavljaj se, Sam.
10
00:04:55,898 --> 00:04:57,975
Si cel?
11
00:04:58,068 --> 00:05:00,440
Ne vstajaj.
12
00:05:0
- Alien.Vs.Predator.Requiem.2007.DVDSCR.Xvi D-COCAIN.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,350 --> 00:02:50,800
Muy bien. T?mate tu tiempo.
2
00:02:52,987 --> 00:02:53,987
Muy bien.
3
00:03:07,750 --> 00:03:08,909
Pap?, pap?, est? aqu? arriba.
4
00:03:12,653 --> 00:03:15,100
Tranquilo Sam, tranquilo.
5
00:03:49,800 --> 00:03:51,131
Debemos mostrarle esto
al Sheriff.
6
00:03:58,371 --> 00:04:00,000
Vamos.
?V?monos!
7
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
?Mu?vete!
Vamos.
8
00:04:15,650 --> 00:04:16,650
Sam, ?est?s bien?
9
00:04:27,664 --> 00:04:28,764
?Tengo miedo!
10
00:04:43,700 --> 00:04:44,700
?Cuidado!
11
00:04:58,112 --> 00:04:59,112
?Pap?!
12
00:
- Alien.vs.Predator.Requiem.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,840 --> 00:00:20,640
Tradu??o: celsojp, NaNNa e Brunnen-G
Rev: celsojp e NaNNa - Ressinc: celsojp
2
00:00:20,840 --> 00:00:25,160
[Equipe InSUBs]
Qualidade ? InSUBstitu?vel!
3
00:00:25,360 --> 00:00:28,720
www.insubs.com
4
00:00:34,840 --> 00:00:41,560
Resincronia original: Renanbg
Resincronia para este release: rurounisoares
5
00:02:49,840 --> 00:02:51,854
Certo, leve o tempo que precisar...
6
00:02:53,293 --> 00:02:55,211
Pode atirar.
7
00:03:08,161 --> 00:03:10,271
Pai, pai, est? por aqui.
8
00:03:13,052 --> 00:03:15,354
Devagar Sam, devagar.
9
00:03:50,269 --> 00:03
- AVP Alien Vs Predator 2004 BRRip 720p H264-3Li.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,896 --> 00:00:31,300
Antarktika
10. Listopad, 1904.
2
00:02:11,501 --> 00:02:15,445
ALIEN PROTIV PREDATORA
3
00:02:49,205 --> 00:02:53,054
3. LISTOPAD 2004.
- NISKA ORBITA OKO ZEMLJE
4
00:02:53,255 --> 00:02:57,404
SATELIT PS12
WEYLAND KORPORACIJE
5
00:03:04,303 --> 00:03:09,124
MJESTO SILVER LEAF
SAVEZNA DRŽAVA NEBRASKA
6
00:03:11,227 --> 00:03:12,970
WEYLAND INDUSTRIES -
7
00:03:13,171 --> 00:03:15,213
POSTAJA ZA PRIMANJE
SATELITSKIH PODATAKA
8
00:03:34,783 --> 00:03:37,166
Ruèak.
9
00:03:42,502 --> 00:03:44,125
NEPOZNATI IZVOR TOPLINE
10
00:03:44,326 --> 00:
- avpr-akcpe.sub
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.E dition]DvDrip[Eng]-aXXo.sub
2 fisier(e), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{498}{548}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 24.06.2008
{552}{677}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{681}{781}Suomennos: Neohifk, Koiruus, HiiriFIN,|devil red, Juzkaaz, Venoomi2, Rutku
{785}{860}Oikoluku: Koiruus
{4215}{4275}Rauhallisesti.
{4302}{4355}Siinä.
{4674}{4734}Isä, se putosi tänne.
{4793}{4883}Hidasta vauhtia, Sam.
{5725}{5795}Meidän on parasta|kertoa tästä sheriffille.
{5943}{6005}Mennään.
{6144}{6198}Vauhtia!
{6371}{6427}Sam, oletko kunnossa?
{6673}{6728}Minua pelottaa.
{7072}{7122}Varo!
{7432}{7482}Isä!
{7707}{7757}Isä?
{10514}{10594}- Mitä kuuluu, Dallas?|- Eddie.
{1060
- Alien.Vs.Predator.Requiem.2007.DVDSCR.Xvi D-COCAIN.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:08,120 --> 00:00:15,116
HadiCj Present
1
00:02:48,200 --> 00:02:51,300
ÃæÃÃ¥ ÃÃáÃ, ÃæÃÃ
2
00:02:51,700 --> 00:02:53,900
ÃÃÃà äÃæäå ÂÃÃÃÃ
3
00:03:06,500 --> 00:03:09,100
ÃÃÃÃ,ÃÃÃà ÃÃäÃÃÃÃ
4
00:03:11,400 --> 00:03:15,600
ÃÃæã ÃÃæ Ãã. ÃÃæã ÃÃæ
5
00:03:48,500 --> 00:03:51,200
ææææ
ÃÃÃà ÃÃä Ãæ ÃÃ¥ ËáÃäÃà äÃæä ÃÃÃã.
6
00:03:57,600 --> 00:04:00,000
Âà ÃÃå¿
ÃÃà ÃÃÃã, ÃÃæ ÃÃæ
7
00:04:05,300 --> 00:04:07,500
ÃËæä ÃÃæÃ, ÃÃæ ÃÃæ
8
00:04:14,300 --> 00:04:16,500
Ãã ÃÃ
- Alien.Vs.Predator.2004. BRRip.720p.H264-3Li Slovenian.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,393 --> 00:00:33,108
ANTARTIKA
10. OKTOBER, LETO 1904
2
00:00:50,043 --> 00:00:53,838
KITOVSKI RTIÃ
KITOLOVSKA POSTOJANKA
3
00:02:10,669 --> 00:02:14,048
ALIEN PROTI PREDATORJU
4
00:02:48,125 --> 00:02:51,212
3. OKTOBER, LETO 2004
SPODNJA ZEMELJSKA ORBITA
5
00:02:51,462 --> 00:02:55,800
KORPORACIJA WEYLAND
SATELIT PS12
6
00:03:03,475 --> 00:03:07,813
SREBRNA PLOÅ ÃAD
NEBRASKA
7
00:03:10,649 --> 00:03:15,028
DRUŽBA WEYLAND
SPREJEMNA POSTAJA 6-D
8
00:03:33,923 --> 00:03:36,259
Kosilo!
9
00:03:41,848 --> 00:03:44,894
NEIDENTIFICIRAN TOPLOTNI SIGNAL
10
00:03:45,7
- Alien.Vs.Predator.Requiem.2007.DVDSCR.Xvi D-COCAIN.srt
1 fisier(e), added on: 2009-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:07,800 --> 00:03:10,294
Isä, isä, ylhäällä täällä.
2
00:03:12,710 --> 00:03:16,700
Hitaammin Sam, vähän hitaammin.
3
00:03:49,804 --> 00:03:52,374
Meidän täytyy varoittaa sheriffiä.
4
00:03:58,896 --> 00:04:01,197
Tule, mennään, lähdetään.
5
00:04:06,682 --> 00:04:08,792
Sam, Mene! Mene!
6
00:04:15,620 --> 00:04:17,730
Sam, onko kaikki hyvin?
7
00:04:27,397 --> 00:04:29,776
Minua pelottaa.
8
00:04:31,425 --> 00:04:33,803
Odota, aivan kuin...
9
00:04:43,892 --> 00:04:46,078
Varo!
10
00:07:01,413 --> 00:07:04,481
- Miten menee, Dallas?
- Eddie.
11
0
- Alien vs Predator - Requiem.sub.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:24,600 --> 00:03:27,440
Tähtää rauhallisesti.
2
00:03:29,160 --> 00:03:30,400
Juuri noin.
3
00:03:44,960 --> 00:03:46,640
Isä, se on tuolla!
4
00:03:49,680 --> 00:03:52,360
Hidasta, Sam.
5
00:04:27,040 --> 00:04:30,240
Näytämme tämän
sitten sheriffille.
6
00:04:37,040 --> 00:04:38,480
Mitä tapahtuu?
Mennään.
7
00:04:38,480 --> 00:04:39,560
Nopeasti!
8
00:04:45,840 --> 00:04:48,200
Nopeasti!
9
00:04:48,200 --> 00:04:50,600
Juokse, Sam.
10
00:04:55,280 --> 00:04:57,000
Sam, oletko kunnossa?
11
00:04:57,000 --> 00:04:59,120
Pysy alhaalla.
12
00:05:08,
- Alien.Vs.Predator-Requiem[2007][Unrated.E dition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,077 --> 00:01:19,577
- II äðåñò äùîéðé ðâã äèåøó-
úôéìä-ìîú
2
00:01:20,578 --> 00:01:26,477
:úåøâà îùîéòä òì-éãé
à áé ãðéà ìé Extreme îöååú
3
00:01:27,278 --> 00:01:32,579
ñðëøåï åäåñôú ùåøåú îùîéòä ò"é
Torec îöååú TecNodRom
4
00:03:25,577 --> 00:03:27,677
.áñãø, ÷ç à ú äæîï ùìê
5
00:03:29,577 --> 00:03:30,477
...áãéå÷ ëê
6
00:03:44,975 --> 00:03:46,227
!à áà , à áà , æä ëà ï ìîòìä
7
00:03:50,250 --> 00:03:52,290
.éåúø ìà è, ñà Ã, éåúø ìà è
8
00:
There are more subtitles available for Alien Requiem
Click here to view them