Advertisement:
---------------
---------------
Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Accidental dupa relevanta:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1500}{Y:b}- S P I O N D I N G R E S E A L A -
{2513}{2616}Vin strainii!
{2623}{2791}Au venit iar strainii!
{2798}{2848}Vibrantele culori ale Turciei,
{2854}{2978}au facut loc culorii mortii|cu o viteza incredibil de mare.
{2984}{3035}Mortea de penumonie!
{3041}{3093}In ultimele 6 luni,
{3099}{3229}boala a curmat 2049 de vieti,|numai in regiunea Bursa.
{3235}{3336}Cu toate ca pneumonia nu este rar intilnita|in tarile lumii a treia,
{3343}{3473}acesta epidemie din Turcia|este foarte neobisnuita.
{4198}{4264}Organizatia de Sanatate a Natiunilor Unite,
{4270}{4397}a expediat o delegatie formata din|4 oameni de stiinta de renume inte
Subtitrari pentru Accidental
keywords: the, accidental, spy, eng, 2, 5, fps, 2001,
original filename: The Accidental Spy - Eng - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
-= ***** =-
Spell Checked by
HxHPRC
2
00:00:04,213 --> 00:00:08,425
HxHPRC: Enjoy your hours!
3
00:01:23,834 --> 00:01:27,212
Strangers are here!
4
00:01:27,504 --> 00:01:31,967
Strangers again!
5
00:01:33,343 --> 00:01:35,137
The vibrant colors of Turkey,
6
00:01:35,220 --> 00:01:39,391
have given way to the color of death
with incredibly high speed.
7
00:01:39,558 --> 00:01:41,268
Death by pneumonia!
8
00:01:41,476 --> 00:01:43,228
In the past 6 months,
9
00:01:43,395 --> 00:01:47,816
the disease has claimed 2049 lives,
in the Bursa region alone
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,218 --> 00:01:27,688
Vin strãinii!
2
00:01:27,888 --> 00:01:33,527
Au venit iar strãinii!
3
00:01:33,727 --> 00:01:35,395
Vibrantele culori ale Turciei,
4
00:01:35,596 --> 00:01:39,733
au fãcut loc culorii morþii
cu o vitezã incredibil de mare.
5
00:01:39,967 --> 00:01:41,668
Mortea de penumonie!
6
00:01:41,869 --> 00:01:43,570
Ãn ultimele 6 luni,
7
00:01:43,804 --> 00:01:48,141
boala a curmat 2049 de vieþi,
numai în regiunea Bursa.
8
00:01:48,342 --> 00:01:51,712
Cu toate cã pneumonia nu este rar întâlnitã
în þãrile lumii a treia,
9
00:01:51,912 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{900}{1050}http://www.dvdstuff.gr|???? ????? ??? ??? ??? ????????|'???????? DVD-DivX Forum
{1150}{1250}?????????|?????? ?
{1350}{1450}???????? ????? 1:23:45"
{1508}{1583}???????
{1913}{1992}????? ??????????? ??? ?????|??? ?????? ???? ???????...
{1998}{2069}????????? ??? ? ?????????-|?????? ??? ??????????...
{2075}{2141}???? ?????? ???????? ????|?????? ???? ?????????.
{2147}{2217}? ???? ??? ????????? ?'????|??? ???????????? ??????????...
{2223}{2287}??????? ??? ??????? ????|????? ??????? ???????????...
{2294}{2353}??? ???? ??????? ??? ?????????|??'?? ?????? ???????.
{2597}{2677}?? ??????? ?????????? ?????|???????????? ?????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1510}{1590}Turquia
{1890}{1924}Estou a filmar.
{1931}{2023}à medida que percorremos aldeias|da região turca de Bursa
{2030}{2087}vemos que a globalização|económica mundial
{2094}{2138}passou por aqui|sem deixar rasto.
{2156}{2220}As dificuldades da vida|neste ambiente de 3º Mundo
{2227}{2291}são bem aparentes nos altos|Ãindices de mortalidade infantil
{2302}{2360}e riscos da dependência|da ajuda ocidental.
{2605}{2685}BioquÃmicos turcos são aqui|uma presença permanente,
{2692}{2756}tentando implementar|a auto-suficiência bio- económica.
{2763}{2822}Gestão de colheitas, alterações|transgenéticas a plantas,
{
Subtitrari pentru Accidental
keywords: unnatural, and3, 8, accidental, 2006, 1, and, limited, saphire,
original filename: 7138-sub_Unnatural-and38-Accidental-2006_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:07,510
Acest film este inspirat
din fapte reale...
2
00:01:19,279 --> 00:01:21,247
Arãþi bine.
3
00:01:27,921 --> 00:01:29,252
Ai dreptate.
4
00:01:30,156 --> 00:01:32,556
Poate-i mai bine sã fumãm...
5
00:01:35,695 --> 00:01:39,597
e ca ºi când,
acum ar urma sã ne ucidã, nu?
6
00:02:02,789 --> 00:02:04,848
Nu-i nicio grabã,
7
00:02:06,259 --> 00:02:10,127
nu-i nicio grabã pentru un
sfârºit ca acesta.
8
00:02:10,797 --> 00:02:14,392
E drum lung pânã de
partea cealaltã...
9
00:02:15,101 --> 00:02:20,232
Nu vrei sã rãtãcim pe aici o vreme
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3074}{3149}Czy ?awa przysi?g?ych|ustali?a werdykt?
{3155}{3181}Tak.
{3186}{3276}Oskar?ony jest winny|wszystkich zarzut?w.
{3517}{3574}- Dot?d nie by?...|- To pozory.
{3579}{3605}Nie by? skazany.
{3611}{3682}- Gro?ny?|- Nie, ale to pod?y kr?tacz.
{3687}{3738}Prosz? o zwolnienie za kaucj?.
{3743}{3831}?awa po?wi?ci?a mu ju? do?? czasu,|pan s?dzia te?.
{3836}{3914}- Ale on nie by? karany.|- Prosz? go zamkn??.
{3919}{3980}Wysoki S?dzie,|to porz?dny cz?owiek.
{3987}{4042}Ma czyst? kartotek?.|Nie karany.
{4048}{4103}Czemu m?wi pan, ?e to pozory?
{4108}{4167}- Gro?ny?|- Wszy by nie skrzywdzi?.
{4173}{4232}- To znaczy muchy.|- Co za naiwno??.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,760 --> 00:01:03,991
Turquia
2
00:01:15,960 --> 00:01:17,359
Estou a filmar.
3
00:01:17,600 --> 00:01:21,309
à medida que percorremos aldeias
da região turca de Bursa
4
00:01:21,560 --> 00:01:23,869
vemos que a globalização
económica mundial
5
00:01:24,120 --> 00:01:25,917
passou por aqui
sem deixar rasto.
6
00:01:26,600 --> 00:01:29,194
As dificuldades da vida
neste ambiente de 3º Mundo
7
00:01:29,440 --> 00:01:32,034
são bem aparentes nos altos
Ãndices de mortalidade infantil
8
00:01:32,440 --> 00:01:34,795
e riscos da dependência
da ajuda ocidental.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,771 --> 00:00:58,925
TURIST ÃNTÃMPLÃTOR
2
00:01:00,571 --> 00:01:05,201
<i>Când cãlãtoreºti cu afaceri nu-þi lua</i>
<i>mai mult decât încape într-o geantã.</i>
3
00:01:05,371 --> 00:01:09,125
<i>Sã-þi dai bagajul la verificat</i>
<i>înseamnã s-o cauþi cu lumânarea.</i>
4
00:01:18,571 --> 00:01:24,760
<i>Pune mai multe pliculeþe cu detergent</i>
<i>ca sã te fereºti de spãlãtorii.</i>
5
00:01:25,131 --> 00:01:30,410
<i>Puþine sunt lucrurile care nu sunt</i>
<i>ambalate special pentru cãlãtorii.</i>
6
00:01:37,531 --> 00:01:42,889
<i>Un costum îþi ajunge da
Subtitrari pentru Accidental
keywords: unnatural, and, accidental, limited, saphire,
original filename: Unnatural.and.Accidental.LIMITED.DVDRip.XviD-SAPHiRE.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,510 --> 00:00:07,510
Acest film este inspirat
din fapte reale...
2
00:01:19,279 --> 00:01:21,247
Arãþi bine.
3
00:01:27,921 --> 00:01:29,252
Ai dreptate.
4
00:01:30,156 --> 00:01:32,556
Poate-i mai bine sã fumãm...
5
00:01:35,695 --> 00:01:39,597
e ca ºi când,
acum ar urma sã ne ucidã, nu?
6
00:02:02,789 --> 00:02:04,848
Nu-i nicio grabã,
7
00:02:06,259 --> 00:02:10,127
nu-i nicio grabã pentru un
sfârºit ca acesta.
8
00:02:10,797 --> 00:02:14,392
E drum lung pânã de
partea cealaltã...
9
00:02:15,101 --> 00:02:20,232
Nu vrei sã rãtãcim pe aici o vre
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,834 --> 00:01:27,334
Vreemden!
2
00:01:27,504 --> 00:01:31,404
Opnieuw vreemden!
3
00:01:33,343 --> 00:01:35,220
De vibrerende kleuren van Turkije,
4
00:01:35,220 --> 00:01:39,558
ruilden zich voor de kleuren van de dood
met een ongelooflijke snelheid.
5
00:01:39,558 --> 00:01:41,476
Dood door longontsteking!
6
00:01:41,476 --> 00:01:43,395
In de afgelopen zes maanden,
7
00:01:43,395 --> 00:01:47,941
had de ziekte al 2049 levens geëist,
alleen al in de regio van Bursa.
8
00:01:47,941 --> 00:01:51,528
Longontsteking is niet vreemd
in derdewereldlanden maar
9
00:01:51,52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2517}{2617}Obcy jad?!
{2627}{2760}Znowu obcy!
{2802}{2855}Kolorowa dot?d ziemia turecka...
{2858}{2983}...zamienia si? bardzo szybko|w szar?, naznaczon? ?mierci? przestrze?.
{2987}{3040}?mier? w wyniku zapalenia p?uc!
{3046}{3098}W ci?gu ostatnich 6 miesi?cy,
{3102}{3236}choroba pozbawi?a ?ycia 2049 os?b,|w samym tylko regionie Bursa.
{3240}{3342}Mimo, ?e zapalenie p?uc wyst?puje rzadko w krajach trzeciego ?wiata...
{3346}{3432}to epidemia w Turcji przybra?a ogromne rozmiary.
{4201}{4271}Komitet Ochrony Zdrowia ONZ,
{4275}{4402}wydelegowa? czterech mi?dzynarodowych ekspert?w,
{4407}{4491}na obj?ty epidemi? teren pustyni Anatolia,
{4497}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2517}{2619}Strangers are here!
{2628}{2762}Strangers again!
{2803}{2857}The vibrant colors of Turkey,
{2859}{2984}have given way to the color of death|with incredibly high speed.
{2989}{3040}Death by pneumonia!
{3046}{3099}In the past 6 months,
{3104}{3237}the disease has claimed 2049 lives,|in the Bursa region alone.
{3240}{3342}Although pneumonia is not infrequent|in third world countries.
{3347}{3433}this outbreak in Turkey|is highly uncommon.
{4202}{4271}The United Nations Health Organization,
{4275}{4404}has dispatched a delegation|of 4 international scientists,
{4408}{4493}on a field trip|to the desert of Anatolia,
{4498}{4585}to f
Subtitrari pentru Accidental
keywords: dak, miu, mai, shing, 2001, cd, czech, cz, the, accidental, spy,
original filename: Dak miu mai shing - 2001 - 1CD - Czech - cz - ee59a80f3ea23d7bebd31c70b8f25e77.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1515}Turecko
{1841}{1940}P?i cest? Tureckem jsme objevili|i tuhle chudou vesnici.
{1956}{2060}Je natolik ekonomicky zaostal?,|?e ?ivot je pro lidi velmi t??k?.
{2076}{2201}Krut? podm?nky maj? za n?sledek|zv??enou ?mrtnost obyvatel.
{2526}{2600}Ture?t? biochemikov? se sna??...
{2603}{2664}...lidem pom?hat k alespo?|??ste?n? ekonomick? samostatnosti.
{2668}{2725}Pom?haj? jim p?edev??m|s obd?l?v?n?m p?dy.
{2728}{2784}Jejich prioritou je p?du z?rodnit.
{2786}{2865}Vyv?jej? modern? metody,|kter? by mohli b?t u?ite?n? p?i...
{5816}{5875}Sleva, v?prodej.
{6091}{6150}Chytej, Jackie.|Ou, je je?t? horkej! -D?k.
{6193}{6266}Jestli se bude? tak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3074}{3149}Czy ?awa przysi?g?ych|ustali?a werdykt?
{3155}{3181}Tak.
{3186}{3276}Oskar?ony jest winny|wszystkich zarzut?w.
{3517}{3574}- Dot?d nie by?...|- To pozory.
{3579}{3605}Nie by? skazany.
{3611}{3682}- Gro?ny?|- Nie, ale to pod?y kr?tacz.
{3687}{3738}Prosz? o zwolnienie za kaucj?.
{3743}{3831}?awa po?wi?ci?a mu ju? do?? czasu,|pan s?dzia te?.
{3836}{3914}- Ale on nie by? karany.|- Prosz? go zamkn??.
{3919}{3980}Wysoki S?dzie,|to porz?dny cz?owiek.
{3987}{4042}Ma czyst? kartotek?.|Nie karany.
{4048}{4103}Czemu m?wi pan, ?e to pozory?
{4108}{4167}- Gro?ny?|- Wszy by nie skrzywdzi?.
{4173}{4232}- To znaczy muchy.|- Co za naiwno??.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,260 --> 00:01:04,491
TURKIJE
2
00:01:16,260 --> 00:01:17,613
Camera loopt.
3
00:01:17,820 --> 00:01:23,736
Reizend door de dorpjes van Bursa,
zien we dat de mondiale economie...
4
00:01:23,940 --> 00:01:26,579
de mensen hier niet heeft bereikt.
5
00:01:26,780 --> 00:01:32,491
De harde strijd om 't bestaan
blijkt uit de hoge kindersterfte...
6
00:01:32,700 --> 00:01:35,897
en de afhankelijkheid
van Westerse hulp.
7
00:01:44,900 --> 00:01:50,611
Biochemici werken hard om de mensen
in eigen onderhoud te laten voorzien.
8
00:01:50,820 --> 00:01:55,450
Gewassenbeheer,
genetisc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,034 --> 00:00:55,630
The business traveler should bring
only what fits in a carryon bag.
2
00:00:55,805 --> 00:00:59,639
Checking your luggage
is asking for trouble.
3
00:01:09,719 --> 00:01:12,882
Add several travel-size packets
of detergent...
4
00:01:13,056 --> 00:01:16,856
...so you won't fall into the hands
of unfamiliar laundries.
5
00:01:17,026 --> 00:01:19,551
There are very few necessities
in this world...
6
00:01:19,729 --> 00:01:23,165
...which do not come
in travel-size packets.
7
00:01:29,572 --> 00:01:31,335
One suit is plenty...
8
00:01:31,508 --> 00:01:35,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}-= ***** =-|Spell Checked by|HxHPRC
{101}{202}HxHPRC: Enjoy your hours!
{2010}{2091}Strangers are here!
{2098}{2205}Strangers again!
{2238}{2281}The vibrant colors of Turkey,
{2283}{2383}have given way to the color of death|with incredibly high speed.
{2387}{2428}Death by pneumonia!
{2433}{2475}In the past 6 months,
{2479}{2585}the disease has claimed 2049 lives,|in the Bursa region alone.
{2588}{2670}Although pneumonia is not infrequent|in third world countries.
{2674}{2743}this outbreak in Turkey|is highly uncommon.
{3358}{3413}The United Nations Health Organization,
{3416}{3519}has dispatched a delegation|of 4 international sci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Subtitrari pentru Accidental
keywords: the, accidental, death, of, an, anarchist, 1983, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Accidental Death of an Anarchist - 1983 - 1CD - Czech - cz - ebb22e5d6df4f87af69e4c7ca9cda14a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{117}www.titulky.com
{137}{200}->>>SSG-2oo3<<<-|presents
{205}{400}Cz SUBTiTLES by Radu?ka
{4160}{4182}Ne!
{4184}{4230}Ne! Polo? ho!
{4232}{4254}Ne!
{4328}{4374}Mami, mami.
{4400}{4446}Mami, mami.
{4472}{4518}Poslouchejte!
{4640}{4710}Pros?m... moje d?t?!
{5120}{5190}Policie. J? jsem policajt...
{5312}{5430}Pan Dowd byl prohl??en za mrtv?ho|po p??chodu Detroitsk? z?chranky.
{5432}{5550}Prost?elen? spodina lebe?n?,|projektil rozdrtil p?edn? lalok.
{5552}{5670}O 18 m?s?c? pozd?ji ta ?ena,|Jennie Millerov?, n?sledkem toho potratila.
{5672}{5766}Po?kozen? d?lohy,|zp?soben? krv?cen?m.
{5768}{5862}D?t? zem?elo kv?li ztr?t? krve matky...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,000
-= ***** =-
úåøâà ò"é
ATLANTEH
2
00:00:04,040 --> 00:00:08,080
!atlanteh: úäðå
3
00:01:20,400 --> 00:01:23,640
!äæøéà ôä
4
00:01:23,920 --> 00:01:28,200
!äæøéà ôä
5
00:01:29,520 --> 00:01:31,240
äöáòéà îìà é äçééà ùì èåø÷éä,
6
00:01:31,320 --> 00:01:35,320
äáéà ä ãøê ìâååï äîååú
òà îäéøåú áìúé éà åîðú.
7
00:01:35,480 --> 00:01:37,120
!îååú òì éãé ãì÷ú øéà åú
8
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
áùùú äçåãùéà äà çøåðéÃ,
9
00:01:39,160 --> 00:
Subtitrari pentru Accidental
keywords: accidental, spy, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2001,
original filename: Accidental Spy - Fin - 23.976fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2027}{2111}Vieraita tulossa!
{2114}{2225}Vieraita!
{2255}{2299}Turkin helmeilevät värit,
{2300}{2404}ovat joutuneet antamaan tilaa surun väreille|käsittämättömän nopeasti.
{2403}{2446}Kuollut keuhkokuumeeseen!
{2449}{2493}Viimeisten kuuden kuukauden aikana,
{2495}{2606}tauti on vaatinut 2049 uhria,|pelkästään Bursan alueella.
{2605}{2690}Vaikka pneumonia-bakteeri ei ole harvinainen|kolmannen maailman maissa.
{2690}{2762}on tämä esiintymä Turkissa erittäin epätavallinen.
{3374}{3432}YK:n terveysvirasto,
{3433}{3540}on lähettänyt tutkimusryhmän,|neljä kansainvälistä tiedemiestä,
{3540}{3610}kenttätyöhön| Anatolian
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,256 --> 00:00:49,922
UN TROPIEZO LLAMADO AMOR
2
00:00:51,163 --> 00:00:55,759
Un hombre de negocios debe viajar
con sólo un maletÃn de mano.
3
00:00:55,934 --> 00:00:59,768
Depositar maletas en
el avión es buscarse lÃos.
4
00:01:09,849 --> 00:01:13,012
Añadan paquetes pequeños
de detergente...
5
00:01:13,186 --> 00:01:16,986
...para no caer en manos
de lavanderÃas extrañas.
6
00:01:17,156 --> 00:01:19,681
Hay pocas cosas esenciales...
7
00:01:19,859 --> 00:01:23,295
...que no vengan
en tamaños pequeños.
8
00:01:29,702 --> 00:01:31,465
Un traje basta...
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,969 --> 00:02:05,961
Voorzitter, bent u
tot een uitspraak gekomen?
2
00:02:06,209 --> 00:02:07,244
Ja, Edelachtbare.
3
00:02:07,449 --> 00:02:11,044
De beklaagde is schuldig
aan alle aanklachten.
4
00:02:20,689 --> 00:02:22,964
-Hij heeft geen strafblad.
-Da's misleidend.
5
00:02:23,169 --> 00:02:24,238
Hij is nooit veroordeeld.
6
00:02:24,449 --> 00:02:27,282
-Is hij gevaarlijk?
-Nee, hij is een gluiperd.
7
00:02:27,489 --> 00:02:29,525
Edelachtbare, verleng de borg....
8
00:02:29,729 --> 00:02:33,244
Hij heeft genoeg tijd
van de jury en van u verkwist.
9
00:02:33,44
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2099}{2183}Strangers are here!
{2191}{2302}Strangers again!
{2337}{2381}The vibrant colours of Turkey,
{2384}{2488}have given way to the colour of death|with incredibly high speed.
{2492}{2535}Death by pneumonia!
{2540}{2584}In the past 6 months,
{2588}{2699}the disease has claimed 2049 lives,|in the Bursa region alone.
{2702}{2787}Although pneumonia is not infrequent|in third world countries.
{2791}{2863}this outbreak in Turkey|is highly uncommon.
{3504}{3562}The United Nations Health Organization,
{3565}{3672}has dispatched a delegation|of 4 international scientists,
{3676}{3746}on a field trip|to the desert of Anatolia,
{3751}{3824}to
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1508}{1583}???????
{1913}{1992}????? ??????????? ??? ?????|??? ?????? ???? ???????...
{1998}{2069}????????? ??? ? ?????????-|?????? ??? ??????????...
{2075}{2141}???? ?????? ???????? ????|?????? ???? ?????????.
{2147}{2217}? ???? ??? ????????? ?????|??? ???????????? ??????????...
{2223}{2287}??????? ??? ??????? ????|????? ??????? ???????????...
{2294}{2353}??? ???? ??????? ??? ?????????|???? ?????? ???????.
{2597}{2677}?? ??????? ?????????? ?????|???????????? ?????? ???...
{2684}{2744}??????????? ?? ???-??????????|?????????.
{2752}{2819}? ?????????? ??????????,|?? ???????????? ????...
{2826}{2907}??? ?? ?????????? ???????|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}-= ***** =-|Spell Checked by|HxHPRC
{101}{202}HxHPRC: Enjoy your hours!
{2010}{2091}Strangers are here!
{2098}{2205}Strangers again!
{2238}{2281}The vibrant colors of Turkey,
{2283}{2383}have given way to the color of death|with incredibly high speed.
{2387}{2428}Death by pneumonia!
{2433}{2475}In the past 6 months,
{2479}{2585}the disease has claimed 2049 lives,|in the Bursa region alone.
{2588}{2670}Although pneumonia is not infrequent|in third world countries.
{2674}{2743}this outbreak in Turkey|is highly uncommon.
{3358}{3413}The United Nations Health Organization,
{3416}{3519}has dispatched a delegation|of 4 international sci
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,279 --> 00:01:21,247
Te ves bien.
2
00:01:27,921 --> 00:01:29,252
Tienes razón.
3
00:01:30,156 --> 00:01:32,556
Mejor fumamos...
4
00:01:35,695 --> 00:01:39,597
igual no es como si nos fuera
a matar ahora verdad?
5
00:02:02,789 --> 00:02:04,848
No hay prisa,
6
00:02:06,259 --> 00:02:10,127
nada de prisa para finales
como este.
7
00:02:10,797 --> 00:02:14,392
Hay una lÃnea bien larga
del otro lado de todos modos.
8
00:02:15,101 --> 00:02:20,232
Porque no te esperas por aquà un rato?
A ver que puedes hacer.
9
00:02:21,040 --> 00:02:23,270
Me suena bien.
10
00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2010}{2091}Tujci so tu!
{2098}{2205}Ponovno tujci!
{2238}{2281}Zveneèe Turške barve,
{2283}{2383}so prepustile mesto barvi smrti in to|neverjetno hitro.
{2387}{2428}Smrt zaradi pljuènice!
{2433}{2475}V zadnjih 6-ih mesecih,
{2479}{2585}je bolezen terjala 2049 življenj|le v okolišu Burse.
{2588}{2670}Ãeprav pljuènica ni redka v|deželah tretjega sveta,
{2674}{2743}je izbruh v Turèiji|zelo nenavaden.
{3358}{3413}Zdravstvena skupnost Združenih Narodov,
{3416}{3519}je poslala delegacijo|4-ih mednarodnih znanstvenikov,
{3522}{3590}na pot v|pušèavo Anatolia,
{3594}{3664}da bi odkrili, kaj naj bi bilo narobe.
{4506}{4626}Turška vla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,320 --> 00:01:03,312
???????
2
00:01:16,520 --> 00:01:19,671
????? ??????????? ??? ?????
??? ?????? ???? ???????...
3
00:01:19,920 --> 00:01:22,753
????????? ??? ? ?????????-
?????? ??? ??????????...
4
00:01:23,000 --> 00:01:25,639
???? ?????? ???????? ????
?????? ???? ?????????.
5
00:01:25,880 --> 00:01:28,678
? ???? ??? ????????? ?'????
??? ???????????? ??????????...
6
00:01:28,920 --> 00:01:31,480
??????? ??? ??????? ????
????? ??????? ???????????...
7
00:01:31,760 --> 00:01:34,115
??? ???? ??????? ??? ?????????
??'?? ?????? ???????.
8
00:01:43,880 --> 00:01:47,077
??
Subtitrari pentru Accidental
keywords: dak, miu, mai, shing, 2001, cd, czech, cz, the, accidental, spy,
original filename: Dak miu mai shing - 2001 - 1CD - Czech - cz - 7190236a0fdbbd5441da3d68b4a6bff7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{550}{650} -- CZ subtitles by Arim --
{651}{750}P?eklad ze slovensk?ch titulk? Jozefa Hr?nka...
{751}{800}t?mto mu d?kuji za p?eklad, pokud je jeho autorem:-)
{812}{908}Turecko
{2016}{2112}Cizinci p?i?li!
{2114}{2210}Zase cizinci.
{2253}{2291}Rozmanit?m barv?m Turecka
{2292}{2388}nyn? vl?dne barva smrti s neuv??itelnou rychlost?.
{2399}{2446}Smrt na z?pal plic!
{2447}{2492}Za posledn?ch 6 mes?c?
{2493}{2589}byla nemoc zji?tena u 2049 lid?, a to jen v oblasti Bursa.
{2596}{2684}I kdy? z?pal plic nen? v t?chto zem?ch t?et?ho sv?ta zvl??tnost?,
{2685}{2781}toto propuknut? je v Turecku velmi neobvykl?.
{3368}{3427}Mezin?rodn? zdravotnick? o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1508}{1583}???????
{1913}{1992}????? ??????????? ??? ?????|??? ?????? ???? ???????...
{1998}{2069}????????? ??? ? ?????????-|?????? ??? ??????????...
{2075}{2141}???? ?????? ???????? ????|?????? ???? ?????????.
{2147}{2217}? ???? ??? ????????? ?????|??? ???????????? ??????????...
{2223}{2287}??????? ??? ??????? ????|????? ??????? ???????????...
{2294}{2353}??? ???? ??????? ??? ?????????|???? ?????? ???????.
{2597}{2677}?? ??????? ?????????? ?????|???????????? ?????? ???...
{2684}{2744}??????????? ?? ???-??????????|?????????.
{2752}{2819}? ?????????? ??????????,|?? ???????????? ????...
{2826}{2907}??? ?? ?????????? ???????|???????????? ???
Subtitrari pentru Accidental
keywords: mr, stringfellow, says, no, 1937, 1, cd, czech, cz, the, accidental, spy,
original filename: Mr. Stringfellow Says No - 1937 - 1CD - Czech - cz - 13b1f972f9a2a83cc695f552c4f71a95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
- czech version 2.0
- Petr Eyer -
2
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
T U R E C K O
3
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Cizinci p?ijeli !
4
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Zase cizinci.
5
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Rozmanit?m barv?m Turecka
6
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
te? vl?dne barva smrti s neuv??itelnou rychlost?.
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Smrt na z?pal plic!
8
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Za posledn?ch 6 m?s?c?
9
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
byla choroba zji?t?n? u 2049 lid?, a to jen v regionu Bursa.
10
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I
Subtitrari pentru Accidental
keywords: dak, miu, mai, shing, 2001, cd, czech, cz, the, accidental, spy,
original filename: Dak miu mai shing - 2001 - 1CD - Czech - cz - 053253865a722be89b6bbbbd1ca785fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
- czech version - Petr Eyer -
2
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
TURECKO
3
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Cizinci p?ijeli
4
00:01:28,000 --> 00:01:32,000
Zase cizinci.
5
00:01:34,000 --> 00:01:38,000
Rozmanit?m barv?m Turecka
6
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
nyn? vl?dne barva smrti s neuv??itelnou rychlost?
7
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
Smrt na z?pal plic.
8
00:01:42,000 --> 00:01:46,000
Za posledn?ch 6 m?s?c?
9
00:01:44,000 --> 00:01:48,000
byla nemoc zji?tena u 2049 lid?, a to jen v regionu Bursa.
10
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
I kdy? z?pal plic
Subtitrari pentru Accidental
keywords: dak, miu, mai, shing, 2001, cd, czech, cz, accidental, spy,
original filename: Dak miu mai shing - 2001 - 1CD - Czech - cz - ec060705b811767b1a1fe16bfa9f150f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{1200}Titulky ripnul Lagardere 01/03
{1466}{1515}Turecko
{1841}{1940}P?i cest? Tureckem jsme objevili|i tuhle chudou vesnici.
{1956}{2060}Je natolik ekonomicky zaostal?,|?e ?ivot je pro lidi velmi t??k?.
{2076}{2201}Krut? podm?nky maj? za n?sledek|zv??enou ?mrtnost obyvatel.
{2526}{2600}Ture?t? biochemikov? se sna??...
{2603}{2664}...lidem pom?hat k alespo?|??ste?n? ekonomick? samostatnosti.
{2668}{2725}Pom?haj? jim p?edev??m|s obd?l?v?n?m p?dy.
{2728}{2784}Jejich prioritou je p?du z?rodnit.
{2786}{2865}Vyv?jej? modern? metody,|kter? by mohli b?t u?ite?n? p?i...
{5816}{5875}Sleva, v?prodej.
{6091}{6150}Chytej, Jackie.|Ou, je je?t? hor
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:24:Obcy jad?!
00:01:27:Znowu obcy!
00:01:33:Kolorowa dot?d ziemia turecka...
00:01:35:...zamienia si? bardzo szybko|w szar?, naznaczon? ?mierci? przestrze?.
00:01:40:?mier? w wyniku zapalenia p?uc!
00:01:42:W ci?gu ostatnich 6 miesi?cy,
00:01:44:choroba pozbawi?a ?ycia 2049 os?b,|w samym tylko regionie Bursa.
00:01:48:Mimo, ?e zapalenie p?uc wyst?puje rzadko w krajach trzeciego ?wiata...
00:01:51:to epidemia w Turcji przybra?a ogromne rozmiary.
00:02:20:Komitet Ochrony Zdrowia ONZ,
00:02:23:wydelegowa? czterech mi?dzynarodowych ekspert?w,
00:02:27:na obj?ty epidemi? teren pustyni Anatolia,
00:02:30:w celu wyja?nienia przyczyn epidemii.
00:03:08:Rz?d Turecki zaprosi? przeds
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,208 --> 00:00:35,833
Ãóðöèÿ
2
00:00:59,708 --> 00:01:02,708
Ãæåêè Ãà Ã
3
00:01:23,875 --> 00:01:27,208
ÃðèñòèãÃà õà ÷óæäåÃöè!
4
00:01:33,375 --> 00:01:35,125
ÃçïúëÃÃ¥Ãà òà ñ æèçÃÃ¥Ãîñò Ãóðöèÿ,
5
00:01:35,250 --> 00:01:39,416
Ã¥ äà ëà ïúò Ãà ñìúðòòà .
6
00:01:39,541 --> 00:01:41,291
Ãìúðò îò ïÃåâìîÃèÿ!
7
00:01:41,458 --> 00:01:43,250
Ãðåç èçìèÃà ëèòå 6 ìåñåöà ,
8
00:01:43,375 --> 00:01:47,833
áîëåñòòà å îòÃåëà 2049 æèâîòà ,
åäèÃñòÃ&c