Rezultatele cautarii de subtitrari pentru a who dupa relevanta:
- Horton Hears A Who ( English Subtitles )
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
14 x
91 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:49,920 --> 00:01:52,713
Based upon the book by Dr. Seuss
2
00:02:05,693 --> 00:02:12,155
HORTON
3
00:03:23,345 --> 00:03:25,104
On the fifteenth of May
4
00:03:25,104 --> 00:03:26,622
in the jungle of Nool
5
00:03:26,622 --> 00:03:28,030
in the heat of the day
6
00:03:28,030 --> 00:03:29,814
in the cool of the pool
7
00:03:29,814 --> 00:03:33,940
He was splashing
enjoying the jungle's great joys.
8
00:03:36,324 --> 00:03:40,403
And Horton, the elephant
heard a small noise.
9
00:03:50,074 --> 00:03:51,545
- Horton!
- Horton!
10
00:03:52,241 --> 00:03:54,188
Good morning, class.
Are you ready?
11
00:03:54,188 --> 00:03:55,107
Yeah
- The.A.Team.112.Till.Death.D o.Us.Part.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.113.The.Beast.Fr om.the.Belly.of.a.Boeing.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.103.Children.of. Jamestown.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.101.102.Mexican. Slayride.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.104.Pros.and.Con s.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.106.Black.Day.at .Bad.Rock.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.114.A.Nice.Place.to.Visit.D VDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.111.One.More.Tim e.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.109.Holiday.in.t he.Hills.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.107.The.Rabbit.< font style="background-color: #B4B4B4;">Who.Ate.Las.Vegas.DVDRip-Kr AcK.srt
- The.A.Team.108.The.Out.of.T owners.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.105.A.Small.and.Deadly.War. DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.110.West.Coast.T urnaround.DVDRip-KrAcK.srt
13 fisier(e), added on: 2010-06-16
Relevance
6 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,968
[Man]
Ten years ago, a crack commando unit
was sent to prison by a military court,,,
2
00:00:04,036 --> 00:00:06,027
for a crime they didn't commit,
3
00:00:06,105 --> 00:00:10,633
These men promptly escaped
from a maximum-security stockade
to the Los Angeles underground,
4
00:00:10,709 --> 00:00:14,873
Today, still wanted by the government,
they survive as soldiers of fortune,
5
00:00:14,947 --> 00:00:18,678
If you have a problem,
if no one else can help,
and if you can find them,
6
00:00:18,751 --> 00:00:20,946
maybe you can hire,,, the A-Team,
7
00:01:
- The A-Team [1x14] - A Nice Place To Visit.srt
- The A-Team [1x01-1x02] - Mexican Slayride.srt
- The A-Team [1x03] - Children Of Jamestown.srt
- The A-Team [1x04] - Pros And Cons.srt
- The A-Team [1x05] - A Small And Deadly War.srt
- The A-Team [1x06] - Black Day At Bad Rock.srt
- The A-Team [1x07] - The Rabbit Who Ate Las Vegas.srt
- The A-Team [1x08] - The Out-Of-Towners.srt
- The A-Team [1x09] - Holiday In The Hills.srt
- The A-Team [1x10] - West Coast Turnaround.srt
- The A-Team [1x11] - One More Time.srt
- The A-Team [1x12] - Till Death Do Us Part.srt
- The A-Team [1x13] - The Beast From The Belly Of A Boeing.srt
13 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
36 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,783 --> 00:00:05,274
Dez anos atrás, um comando
foi condenado...
2
00:00:05,352 --> 00:00:08,321
no tribunal militar
por um crime que não cometeu.
3
00:00:08,389 --> 00:00:11,415
Estes homens fugiram
da prisão de segurança máxima...
4
00:00:11,492 --> 00:00:13,255
e se esconderam em Los Angeles.
5
00:00:13,327 --> 00:00:16,956
Hoje, procurados pelo governo,
são os soldados da fortuna.
6
00:00:17,031 --> 00:00:19,625
Se você tiver um problema,
ninguém puder ajudar...
7
00:00:19,700 --> 00:00:22,066
e conseguir encontrá-los,
talvez possa contratar o Esquadrão Classe A
- Horton Hears A Who ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
5 x
29 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:26,319 --> 00:01:32,587
HORTON
2
00:01:32,736 --> 00:01:39,102
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & biotudor @ www.titrãri.ro
3
00:02:47,500 --> 00:02:53,849
<i>Pe 15 mai, în jungla Nool,
în arºiþa zilei, în rãcoarea iazului,</i>
4
00:02:53,986 --> 00:02:57,500
<i>bãlãcindu-se, bucurându-se
de plãcerile junglei,</i>
5
00:03:01,095 --> 00:03:04,843
<i>Horton, elefantul,
auzi un zgomot încet.</i>
6
00:03:15,060 --> 00:03:16,367
Horton!
7
00:03:17,525 --> 00:03:18,873
Bunã dimineaþa, elevi!
8
00:03:18,960 --> 00:03:20,211
- Sunteþi pregãtiþi?
- Da!
9
00:03:20,511 --> 00:03:21,633
Sãriþi la bord!
10
00:03:22,511 --
- The A-Team [1x05] - A Small And Deadly War - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x06] - Black Day At Bad Rock - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x07] - The Rabbit Who Ate Las Vegas - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x08] - The Out-Of-Towners - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x09] - Holiday In The Hills - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x10] - West Coast Turnaround - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x11] - One More Time - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x12] - Till Death Do Us Part - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x13] - The Beast From The Belly Of A Boeing - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x14] - A Nice Place To Visit - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x01-1x02] - Mexican Slayride - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x03] - Children Of Jamestown - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x04] - Pros And Cons - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 fisier(e), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,879 --> 00:00:04,370
Dez anos atr?s, um comando
foi condenado...
2
00:00:04,448 --> 00:00:07,281
no tribunal militar
por um crime que n?o cometeu.
3
00:00:07,351 --> 00:00:10,377
Estes homens escaparam
da pris?o de seguran?a m?xima...
4
00:00:10,454 --> 00:00:12,046
e se esconderam em Los Angeles.
5
00:00:12,123 --> 00:00:16,025
Hoje, procurados pelo governo,
sobrevivem como soldados da fortuna.
6
00:00:16,093 --> 00:00:18,425
Se voc? tiver um problema
e ningu?m puder ajudar...
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,021
talvez possa contratar
o Esquadr?o Classe A.
8
00:01:40,878 --
- The.A-Team.S05E01.Dishpan.M an.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E02.Trial.By. Fire.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E03.Firing.Li ne.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E04.Quarterba ck.Sneak.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E05.The.Theor y.Of.Revolution.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E06.The.Say.U .N.C.L.E.Affair.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E07.Alive.At.Five.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E08.Family.Re union.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E09.Point.Of. No.Return.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E10.The.Cryst al.Skull.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E11.The.Spy.< font style="background-color: #A682E4;">Who.Mugged.Me.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E12.The.Grey. Team.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
- The.A-Team.S05E13.Without.R eservations.DVDRip.XviD-SAiNTS.EN.srt
13 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,140
(GROWLING)
2
00:00:17,650 --> 00:00:18,810
Is this it?
3
00:00:18,885 --> 00:00:19,909
Yes, sir.
4
00:00:40,673 --> 00:00:43,403
CARLA: The Profile is
coming uP on the comPuter.
5
00:01:06,566 --> 00:01:09,057
Able Six rePorts
he can droP on him any time.
6
00:01:09,135 --> 00:01:13,333
No. Tell Able Six to wait.
I want to do it my way.
7
00:01:41,134 --> 00:01:43,398
(GUN FlRlNG)
8
00:02:55,675 --> 00:02:59,304
HANNlBAL: Now, Frank,
the smoke you see
indicates that it's burning.
9
00:02:59,379 --> 00:03:02,007
I'm on fire.
Now, Put a little wat
- The.A-Team.S01E06.Black.Day .at.Bad.Rock.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E07.The.Rabbi t.Who.Ate.Las.Vegas.DVDRiP.Di VX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E08.The.Out-o f-Towners.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E09.Holiday.i n.the.Hills.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E10.West.Coas t.Turnaround.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E11.One.More. Time.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E12.Till.Deat h.Do.Us.Part.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E13.The.Beast .From.the.Belly.of.a.Boeing.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E14.A.Nice.Place.to.Visit.D VDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E02-S01E02.Me xican.Slayride.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E03.Children. of.Jamestown.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E04.Pros.and. Cons.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E05.A.Small.and.Deadly.War. DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 fisier(e), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,913 --> 00:00:06,304
<i>[Man]</i>
<i>Ten years ago, a crack commando unit</i>
<i>was sent to prison by a military court...</i>
2
00:00:06,391 --> 00:00:08,435
<i>for a crime they didn"t commit.</i>
3
00:00:08,565 --> 00:00:13,391
<i>These men promptly escaped</i>
<i>from a maximum-security stockade</i>
<i>to the Los Angeles underground.</i>
4
00:00:13,478 --> 00:00:17,087
<i>Today, still wanted by the government,</i>
<i>they survive as soldiers of fortune.</i>
5
00:00:17,174 --> 00:00:21,261
<i>If you have a problem,</i>
<i>if no one else can help,</i>
<i>and if you can find them...<
- Horton.Hears.A.Who.2008.TS.XVID-PreVai l.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:20,001 --> 00:00:23,501
UMA PRODU??O DOS
EST?DIOS BLUE SKY
3
00:01:53,502 --> 00:01:59,402
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:02,503 --> 00:02:07,503
Tradu??o do a?dio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
Revis?o:
The_Tozz
6
00:03:15,305 --> 00:03:18,705
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
7
00:03:18,706 --> 00:03:21,806
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
8
00:03:21,807 --> 00:03:25,807
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i
- Horton Hears A Who ( Hungarian - Magyar Feliratok )
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,240
Felirat és szinkronizálás, aminek nincs mozis alapja:
2
00:00:06,280 --> 00:00:09,200
Szinkron:
Zsomboy
3
00:00:09,280 --> 00:00:12,159
A feliratot Lacinak ajánlom!
4
00:01:27,359 --> 00:01:32,519
Horton
5
00:02:47,560 --> 00:02:51,319
Május 15.-én a Noll dzsungelben
6
00:02:51,400 --> 00:02:54,479
a nap árnyékában és
a hûsÃtõ vÃzben
7
00:02:54,520 --> 00:02:58,159
vizet fröcsköl mindenhová
örvendezik a dzsugelben kedvére,
8
00:03:01,319 --> 00:03:05,120
és egyszer csak Horton az elefánt,
egy apró neszre figyel fel.
9
00:03:15,199 --> 00:03:17,360
- Horton!
- Horton jó reggelt!
10
00:03:
1 fisier(e), added on: 2008-07-04
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,700 --> 00:02:09,899
Horton
2
00:03:23,589 --> 00:03:27,187
15. svibnja u d?ungli zvanoj Null
3
00:03:27,188 --> 00:03:30,087
bila je vru?ina kao da je ljeto.
4
00:03:30,088 --> 00:03:33,887
Dok se vodom pljuskao,
stvaraju?i huk,
5
00:03:36,387 --> 00:03:40,286
Hortona je prenuo
jedva ?ujni zvuk
6
00:03:49,285 --> 00:03:51,685
- Horton!
7
00:03:51,785 --> 00:03:53,284
Dobro jutro, razrede,
jeste li spremni?
8
00:03:53,285 --> 00:03:55,783
- Daaaaaaaaaa
- Ukrcavaj se!
9
00:03:55,784 --> 00:03:58,084
Pazi na mene!
10
00:03:59,584 --> 00:04:02,883
Jesi li tu?
11
- S05E13 - Without Reservations.srt
- S5 Extras - Interview with Stephen J. Cannell.srt
- S05E01 - Dishpan Man (Part 1 of The Court Martial).srt
- S05E02 - Trial by Fire (Part 2 of The Court Martial).srt
- S05E03 - Firing Line (Part 3 of The Court Martial).srt
- S05E04 - Quarterback Sneak.srt
- S05E05 - The Theory of Revolution.srt
- S05E06 - The Say U.N.C.L.E. Affair.srt
- S05E07 - Alive at Five.srt
- S05E08 - Family Reunion.srt
- S05E09 - Point of No Return.srt
- S05E10 - The Crystal Skull.srt
- S05E11 - The Spy Who Mugged Me.srt
- S05E12 - The Grey Team.srt
14 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,791
ergens in Siberië
2
00:00:42,560 --> 00:00:45,791
Je bent laat, ouwe.
Mag ik je pasje zien?
3
00:01:04,000 --> 00:01:07,788
lk zal deze schoonheid
met respect behandelen.
4
00:03:20,680 --> 00:03:25,515
Momentje graag. Ongemachtigde
beller op de blauwe lijn.
5
00:03:25,680 --> 00:03:28,035
Wie is het?
-Brown Fox.
6
00:03:32,600 --> 00:03:38,118
Had ik kunnen weten. Brown Fox
neemt altijd de meest directe route.
7
00:03:38,280 --> 00:03:40,077
Open kanaal D.
8
00:03:42,240 --> 00:03:46,791
Met Black Wolf.
lk hoor dat er 'n jager in 't bos is.
9
0
- Karol - A Man Who Became Pope - cd 1.srt
- Karol - A Man Who Became Pope - cd 2.srt
2 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,400
Rearanjare:
KRALIZEC
2
00:00:35,200 --> 00:00:44,800
www.subs.ro
3
00:00:45,160 --> 00:00:49,320
CRACOVIA, septembrie 1939
4
00:00:59,640 --> 00:01:04,080
CAROL, un om care a devenit papã
5
00:01:12,760 --> 00:01:15,000
Karol, schimbã-o pe Krysia.
6
00:01:56,400 --> 00:02:01,040
Ne-au distrus aviaþia. 500 de avioane
au fost pulverizate înainte de a decola.
7
00:02:01,240 --> 00:02:03,640
Am auzit înainte ca staþia radio
sã fie bombardatã.
8
00:02:03,840 --> 00:02:07,520
O duc pe Wieslawa la Wadowice,
apoi mã voi înrola.
9
00:02:07,720 -->
- The.A-Team.[1x03].Children. Of.Jamestown.DVDRip.DivX-KrAcK.srt
- The.A-Team.[1x04].Pros.And.Cons.DVDRip.DivX-Kr AcK.srt
- The.A-Team.[1x05].A.Small.And.Deadly.War.DVDRip.D ivX-KrAcK.srt
- The.A-Team.[1x06].Black.Day .At.Bad.Rock.[KrAcK].srt
- The.A-Team.[1x07].The.Rabbi t.Who.Ate.Las.Vegas.[KrAcK].srt
- The.A-Team.[1x08].The.Out.O f.Towners.DVDRip.DivX-KrAcK.srt
- The.A-Team.[1x09].Holiday.I n.The.Hills.[KrAcK].srt
- The.A-Team.[1x10].West.Coas t.Turnaround.[KrAcK].srt
- The.A-Team.[1x12].Till.Deat h.Do.Us.Part.[KrAcK].srt
- The.A-Team.S01E01.S01E02.Me xican.Slayride.DVDRip.XViD-SyntaX.CZ.srt
- The.A-Team.S01E11.One.More. Time.DVDRip.XViD-SyntaX.CZ.srt
11 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,760 --> 00:02:08,274
Vylezte ven!
2
00:02:08,360 --> 00:02:10,191
Tak už vylezte!
3
00:02:23,520 --> 00:02:25,715
ProsÃm, jefe. ProsÃm.
4
00:02:25,800 --> 00:02:28,189
Jsme jen obyèejnà rolnÃci.
5
00:02:28,280 --> 00:02:30,555
Dáváme vám pøece všechno.
6
00:02:30,640 --> 00:02:32,915
Ale já chci Al Masseyho.
7
00:02:33,000 --> 00:02:36,390
Kde je?
Kam ste schovali toho špinavýho gringa?
8
00:02:41,440 --> 00:02:46,514
Paco mi øÃkal, že toužà po spoleènostà tvé nejmladšà dcerky.
9
00:02:46,600 --> 00:02:48,909
<i>- Ne!
- ÃÃká...</i>
10
00:0
- Horton Hears A Who ( Finnish - Suomen Subtitle )
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
Viidentenätoista päivänä toukokuunta, Noolin viidakossa päivänä
kuumimpina hetknä..
2
00:03:28,310 --> 00:03:31,360
Viileässä lammessa,
Hän roiski...
3
00:03:31,440 --> 00:03:33,900
Nautti viidakon iloista.
4
00:03:36,820 --> 00:03:40,740
Silloin Horton norsu kuuli
vaimean äänen.
5
00:03:53,130 --> 00:03:55,090
Hyvää huomenta luokka, oletteko valmiit?
-- Kyllä.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
Hypätkää kyytiin.
7
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
Varokaa alhaalla!
-- Tommy on kyydissä.
8
00:04:00,340 --> 00:04:04,300
Katie, oletko siellä?
9
00:04:08,850 --> 00:04:10,310
Siellä se on.
10
00:04
- The.A-Team.S05E09.Point.Of. No.Return.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E11.The.Spy.< font style="background-color: #A682E4;">Who.Mugged.Me.DVDRip.Xv iD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E02.Trial.By. Fire.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E10.The.Cryst al.Skull.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E12.The.Grey. Team.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E01.Dishpan.M an.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E06.The.Say.U .N.C.L.E.Affair.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E04.Quarterba ck.Sneak.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E07.Alive.At.Five.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E08.Family.Re union.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E05.The.Theor y.Of.Revolution.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E13.Without.R eservations.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
- The.A-Team.S05E03.Firing.Li ne.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt
13 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,684 --> 00:01:26,447
You're late, Rajiv.
2
00:01:27,587 --> 00:01:29,680
There were things
to take care of.
3
00:01:34,427 --> 00:01:36,156
We are very pleased...
4
00:01:36,229 --> 00:01:37,821
you came through for us,
Rajiv.
5
00:01:37,897 --> 00:01:41,663
Let us hope this is the beginning
of a long and profitable arrangement.
6
00:01:43,937 --> 00:01:45,996
Are you all right?
7
00:01:46,072 --> 00:01:48,632
I'm not feeling well.
I've had little sleep.
8
00:01:48,808 --> 00:01:50,469
We have another job
for you.
9
00:01:50,543 --> 00:01:53,637
There'll be no other
- Terence Hill & Bud Spencer - Who Finds A Friend Finds A Treasure Dvdrip Xvid.sub
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{26}{71}ÃÃ¥ ìè ïóêà äà ëè ìè âÿðâà ø èëè ÃÃ¥,
{75}{117}Ãî òóê Ã¥ îòáåëÿçà Ãî, ֌ èìà ñúêðîâèùå,
{126}{155}Ãà ìà ëúê Ãèõîîêåà Ãñêè îñòðîâ.
{162}{197}Ãà çÃà ì, çÃà ì!
{212}{238}Ãò êúäå ÿ èìà ø òà çè êà ðòà ?
{255}{279}Ãîâà áåøå ìÃîãî îòäà âÃà ,
{293}{325}Ãè ïî äîáðå ñå çà åìà é äà ãî îòêðèåø.
{330}{385}Ãà ñå ïðèãîòâÿ? 2 ìèëèîÃà â çëà òî.
{391}{448}Ãà ÃÃ¥ ìèñëèø, ֌ òå ëúæà . Ãèêîãà !
{504}{610}Ãêî ìîæåõ ùÿõ ñà ì äà èäà äà ãî Ã
- Horton.Hears.A.Who.2008.TS.XVID-PreVai l.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,200 --> 00:00:18,000
A TWENTIETH CENTURY FOX ANIMATION
APRESENTA
2
00:00:20,001 --> 00:00:23,501
UMA PRODU??O DOS
EST?DIOS BLUE SKY
3
00:01:53,502 --> 00:01:59,402
HORTON E O MUNDO DOS QUEM
4
00:02:02,503 --> 00:02:07,503
Tradu??o do a?dio e sincro:
The_Tozz & Lilicca
5
00:02:10,504 --> 00:02:15,504
Revis?o:
The_Tozz
6
00:03:15,305 --> 00:03:18,705
<i>Na metade de maio,
na Floresta de Nool...</i>
7
00:03:18,706 --> 00:03:21,806
<i>No escondido do sol,
e no frescor de uma piscina azul.</i>
8
00:03:21,807 --> 00:03:25,807
<i>Ele se esbalda,
e aproveita um bom mergulho.</i
- A-Team.E01-02.Mexican.S layride.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E08.The.Out-of-T owners.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E12.Till.Death.D o.Us.Part.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E13.The.Beast.fr om.the.Belly.of.a.Boing.dvdrip.XviD.sInU s.srt
- A-Team.E11.One.More.Tim e.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E09.Holiday.in.t he.Hills.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E10.West.Coast.T urnaround.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E05.A.Small.and.Deadly.War. dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E03.Children.of. Jamestown.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E14.A.Nice.Place.to.Visit.d vdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E06.Black.Day.at .Black.Rock.dvdrip.XviD.sInUs.srt
- A-Team.E07.The.Rabbit.< font style="background-color: #A682E4;">Who.Ate.Las.Vegas.dvdrip.Xv iD.sInUs.srt
- A-Team.E04.Pros.and.Con s.dvdrip.XviD.sInUs.srt
13 fisier(e), added on: 2008-06-14
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,240 --> 00:01:10,151
"Het stadje San Rio Blanco"
2
00:01:44,440 --> 00:01:46,556
Ik wil Al Massey.
3
00:01:46,640 --> 00:01:48,278
Nu meteen.
4
00:02:05,760 --> 00:02:08,274
Kom eruit.
5
00:02:09,160 --> 00:02:10,195
Kom eruit.
6
00:02:23,560 --> 00:02:25,710
Alsjeblieft, baas.
7
00:02:25,800 --> 00:02:28,189
Wij zijn maar arme boeren.
8
00:02:28,280 --> 00:02:30,555
We hebben u alles al gegeven.
9
00:02:30,640 --> 00:02:32,915
Ik wil Al Massey.
10
00:02:33,000 --> 00:02:36,390
Waar is ie? Waar hou je
die vuile gringo verborgen?
11
00:02:42,080 --> 00:02:46,517
- the a-team 01x08 the out of towners.txt
- the a-team 01x09 holiday in the hills.txt
- the a-team 01x10 west coast turnaround.txt
- the a-team 01x11 one more time.txt
- the a-team 01x12 till death do us part.txt
- the a-team 01x13 the beast from the belly of a boeing.txt
- the a-team 01x14 a nice place to visit.txt
- the a-team 01x01 - 01x02 mexican slayride.txt
- the a-team 01x03 children of jamestown.txt
- the a-team 01x04 pros and cons.txt
- the a-team 01x05 a small and deadly war.txt
- the a-team 01x06 black day at bad rock.txt
- the a-team 01x07 the rabbit who ate las vegas.txt
13 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:[Man]|Ten years ago, a crack commando unit|was sent to prison by a military court...
00:00:04:for a crime they didn"t commit.
00:00:06:These men promptly escaped|from a maximum-security stockade|to the Los Angeles underground.
00:00:10:Today, still wanted by the government,|they survive as soldiers of fortune.
00:00:14:If you have a problem, if no one else|can help, and if you can find them...
00:00:19:maybe you can hire... the A-Team.
00:01:37:[Murdock] l"m telling you, Hannibal,|at that last gas station there was a guy|writing down our licence plate number.
00:01:42:[Hannibal] Murdock, relax.|You"re gettin" fidgety.
00:01:49:[Man] This is Unit 24.Just spotted|suspects' van
- Horton Hears A Who .DVDRip.DiViNE.en.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-19
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:31,003 --> 00:03:32,061
Yeah!
2
00:03:32,137 --> 00:03:35,198
<i>On the 15th of May, in the jungle of Nool,</i>
3
00:03:35,274 --> 00:03:38,574
<i>in the heat of the day,
in the cool of the pool,</i>
4
00:03:38,645 --> 00:03:42,082
<i>he was splashing,
enjoying the jungle's great joys,</i>
5
00:03:45,419 --> 00:03:48,913
<i>when Horton the Elephant
heard a small noise.</i>
6
00:03:59,469 --> 00:04:00,732
- Horton!
- Horton!
7
00:04:01,938 --> 00:04:03,804
Good morning, class. Are you ready?
8
00:04:03,908 --> 00:04:05,933
- Yeah!
- Jump on board!
9
00:04:06,943 --> 00:04
There are more subtitles available for A Who
Click here to view them