Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Window Theory dupa relevanta:
- Window.Theory.2004.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,593 --> 00:00:23,104
A TEORIA DA JANELA
2
00:02:28,781 --> 00:02:31,030
Tens que te aproximar e agir como
a maioria das pessoas.
3
00:02:31,204 --> 00:02:32,667
Estou cansado de ser gajo simpático...
4
00:02:32,670 --> 00:02:34,386
Oferecer flores e essa merda toda.
5
00:02:34,390 --> 00:02:37,761
E não é isso que elas querem. Dizem que
sim, mas não querem.
6
00:02:37,880 --> 00:02:40,334
A sério se te mostras maluco por ela
7
00:02:40,372 --> 00:02:42,679
Vais dar-lhe confiança para andarem
com outros gajos.
8
00:02:43,077 --> 00:02:46,905
à por isso que se gostas d
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Subitrare: WWW.SUBS.RO
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{123}{456}Subitrare: WWW.rosub.ro
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei frumoase.
{5260}{5360}Dacã nu eºti de
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
Man ska inte se dem som människor.
Jag har spelat trevlig-
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
-med blommor och tjafs,
men det vill de inte ha.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
De säger det, men de vill inte.
Spelar man skitkär-
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
-blir de säkra nog
för att hitta en som är det.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
Man ska låtsas att man inte bryr sig.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Slår du dövörat till
får du horor som vill.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Lyssnar du på mig? Butters!
8
00:02:57,800 --> 00:03:00,200
Jag
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei frumoase.
{5260}{5360}Dacã nu e
- Window Theory.2005.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:17,469
'÷åøé ìà øâ
2
00:00:18,400 --> 00:00:22,109
"äôìééáåé åäà ÷ñéú"
3
00:00:22,960 --> 00:00:26,157
â'ðéôø à åãì
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,876
ìå÷ ôìéï
5
00:00:35,000 --> 00:00:44,000
:úå÷ï åñåðëøï ò"é
!Extreme îöååú Me & the Ants
6
00:01:53,520 --> 00:01:57,195
áîà é: à ðãøå ôåèùåâì
7
00:02:27,640 --> 00:02:29,631
öøéê ìâùú à ìéäï
.ëà éìå äï ìà îîù áðé à ãÃ
8
00:02:29,800 --> 00:02:33,190
,ðéñéúé ìäéåú äáçåø äðçîã
.ðúúé ìäï ôøçé
- Window Theory.2005.LiMiTED.DVD Rip.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,840 --> 00:00:17,469
'÷åøé ìà øâ
2
00:00:18,400 --> 00:00:22,109
"äôìééáåé åäà ÷ñéú"
3
00:00:22,960 --> 00:00:26,157
â'ðéôø à åãì
4
00:00:26,440 --> 00:00:29,876
ìå÷ ôìéï
5
00:00:35,000 --> 00:00:44,000
:úå÷ï åñåðëøï ò"é
!Extreme îöååú Me & the Ants
6
00:01:53,520 --> 00:01:57,195
áîà é: à ðãøå ôåèùåâì
7
00:02:27,640 --> 00:02:29,631
öøéê ìâùú à ìéäï
.ëà éìå äï ìà îîù áðé à ãÃ
8
00:02:29,800 --> 00:02:33,190
,ðéñéúé ìäéåú äáçåø äðçîã
.ðúúé ìäï ôøçé
1 fisier(e), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Subitrare: WWW.SUBS.RO
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{503}{603}{Y:b}TEORIA FERESTREl
{628}{753}Adaptare: amator
{3735}{3782}Trebuie sã fii tare.
{3783}{3873}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi rahaturi de genul ãsta.
{3874}{3957}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3958}{4028}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4029}{4087}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4088}{4180}Deci dacã placi pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4181}{4272}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4301}{4405}Hei, mã asculþi?
{4487}{4551}ªtii, am obosit.
{5072}{5176}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5181}{5261}Vei avea o p
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{3732}{3781}Trebuie s? fii tare.
{3782}{3869}Eu ?ncerc s? fiu tipul dr?gu?, s?-i|dau flori ?i chestii de genul ?sta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|A?a spun ele, dar nu e a?a.
{3957}{4024}Serios, dac? te por?i ca|?i cum ai fi nebun dup? ea,
{4025}{4086}Trebuie s? fii ?ncrez?tor|?i s? faci asta.
{4087}{4166}Deci dac? pl?ci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}??i spun, cu mult? trud?,|pui m?na pe t?rf?.
{4300}{4400}Hei, m? ascul?i?
{4485}{4585}?tii, am obosit.
{5070}{5170}Dac? ai penis, c?t de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problem?,|dac? nu e?ti cumva cu 3 femei frumoase.
{5260}{5360}Dac? nu e?ti de la Entertainment sau|de la Access Hollywood, am m?inile legate.
{5405}{
1 fisier(e), added on: 2009-11-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Subitrare: WWW.SUBS.RO
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei
- Window.Theory.DVDRiP.XviD-HLS. srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,740 --> 00:00:18,369
'÷åøé ìà øâ
2
00:00:19,300 --> 00:00:23,009
"äôìééáåé åäà ÷ñéú"
3
00:00:23,860 --> 00:00:27,057
â'ðéôø à åãì
4
00:00:27,340 --> 00:00:30,776
ìå÷ ôìéï
5
00:00:35,900 --> 00:00:44,900
:úå÷ï åñåðëøï ò"é
!Extreme îöååú Me & the Ants
6
00:01:54,420 --> 00:01:58,095
áîà é: à ðãøå ôåèùåâì
7
00:02:28,540 --> 00:02:30,531
öøéê ìâùú à ìéäï
.ëà éìå äï ìà îîù áðé à ãÃ
8
00:02:30,700 --> 00:02:34,090
,ðéñéúé ìäéåú äáçåø äðçîã
.ðúúé ìäï ôøçé
1 fisier(e), added on: 2010-12-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{456}Subitrare: WWW.SUBS.RO
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
Niitä ei saa ajatella ihmisinä.
Olen yrittänyt olla kiva kundi.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Olen kantanut kukkia ja kaikkea,
mutta eivät he sellaista halua.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Väittävät vain niin.
Jos heihin hullaantuu -
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
he saavat itsevarmuutta
etsiä jonkun toisen.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
Täytyy olla kuin ei välittäisi.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Kun on välinpitämätön,
niin sylissä akat on.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Kuunteletko edes?
Butters?
8
00:02:57,800 --> 00:03:0
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
De er jo ikke mennesker.
Jeg har spillet den bløde fyr.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Blomster og alt det pis,
men det vil de ikke have.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Det siger de, men det passer ikke.
Er man vild med dem, -
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
- får de selvtillid
til at finde én, som er.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
SÃ¥ man skal bare lade,
som om man er ligeglad.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Spil ligeglad,
og få fjams på et sølvfad.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Hører du overhovedet efter?
Butters?
8
00:02:57,800 --> 0
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
De er jo ikke mennesker.
Jeg har prøvd å være hyggelig.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Blomster og all den dritten,
men det vil de ikke ha.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
De sier det, men de vil ikke ha det.
Er man gal etter dem,-
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
-får de selvtillit til
Ã¥ finne en annen.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
Så man må late som
om man ikke bryr seg.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Lat som du ikke vil ha dem,
så byr de seg frem.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Hører du over hodet etter?
Butters?
8
00:02:57,800 --> 0
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
Niitä ei saa ajatella ihmisinä.
Olen yrittänyt olla kiva kundi.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Olen kantanut kukkia ja kaikkea,
mutta eivät he sellaista halua.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Väittävät vain niin.
Jos heihin hullaantuu -
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
he saavat itsevarmuutta
etsiä jonkun toisen.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
Täytyy olla kuin ei välittäisi.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Kun on välinpitämätön,
niin sylissä akat on.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Kuunteletko edes?
Butters?
8
00:02:57,800 --> 00:03:00,200
Väsyttää. Häivytään.
9
00:03:21,600 --> 00:03:25,000
- Window.Theory.2005.LiMiTED.DVD RiP.XviD-HLS.srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
Man ska inte se dem som människor.
Jag har spelat trevlig-
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
-med blommor och tjafs,
men det vill de inte ha.
3
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
De säger det, men de vill inte.
Spelar man skitkär-
4
00:02:39,200 --> 00:02:42,200
-blir de säkra nog
för att hitta en som är det.
5
00:02:42,400 --> 00:02:46,000
Man ska låtsas att man inte bryr sig.
6
00:02:46,200 --> 00:02:49,600
Slår du dövörat till
får du horor som vill.
7
00:02:49,800 --> 00:02:54,400
Lyssnar du på mig? Butters!
8
00:02:57,800 --> 00:03:00,200
Jag är trött. Vi drar.
9
00:03:21,600 --> 00:03:25,000
Om ni har
1 fisier(e), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei frumoase.
{5260}{5360}Dacã nu e
1 fisier(e), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3732}{3781}Trebuie sã fii tare.
{3782}{3869}Eu încerc sã fiu tipul drãguþ, sã-i|dau flori ºi chestii de genul ãsta.
{3870}{3956}Dar nu asta vor.|Aºa spun ele, dar nu e aºa.
{3957}{4024}Serios, dacã te porþi ca|ºi cum ai fi nebun dupã ea,
{4025}{4086}Trebuie sã fii încrezãtor|ºi sã faci asta.
{4087}{4166}Deci dacã plãci pe cineva,|ori o iei, ori pleci.
{4167}{4267}Ãþi spun, cu multã trudã,|pui mâna pe târfã.
{4300}{4400}Hei, mã asculþi?
{4485}{4585}ªtii, am obosit.
{5070}{5170}Dacã ai penis, cât de minuscul e?
{5180}{5259}Vei avea o problemã,|dacã nu eºti cumva cu 3 femei frumoase.
{5260}{5360}Dacã nu e
There are more subtitles available for Window Theory
Click here to view them