Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Undisputed Ii : Last Man Standing dupa relevanta:
- Undisputed II.Last Man Standing {GR}[DvdRip](DVD).srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-10
Relevance
6 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,861 --> 00:00:53,171
ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:02:44,421 --> 00:02:48,255
Ãëëá äÃêá ëåðôÃ!
ÃÃóáé Ãôïéìïò;
3
00:02:51,581 --> 00:02:53,651
ÃåêïõìðÃóïõ áðü äù!
4
00:02:53,821 --> 00:02:56,574
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
5
00:03:09,301 --> 00:03:11,292
¸ôóé Ã¥Ãðá!
6
00:03:15,621 --> 00:03:18,738
ÃÃ¥ ìðïñþ Ãá ôï ðù áõôü!
Ãéë, ðüóåò öïñÃò èá ôï êÃÃïõìå;
7
00:03:19,141 --> 00:03:22,292
ÃÃ¥ ìðïñïýìå Ãá áëÃ
- Undisputed.2.2006.DVDRi p.XviD-LPD.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
12 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,631 --> 00:00:26,631
ÃAMPÃYON 2
2
00:00:29,631 --> 00:00:32,631
Chornya Cholmi
Yüksek Güvenlikli Hapishane.
3
00:01:26,000 --> 00:01:36,000
Ãeviri: [ ® ANà ® ]
4
00:02:24,527 --> 00:02:27,261
10 dakika kaldý.
Hazýr mýsýn?
5
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Bitirelim þu iþi.
6
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Bu lânet þeyi söyleyemiyorum.
Will daha kaç kere söyleyeceðim...
7
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
...son satýrý deðiþtirebilir miyiz?
8
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
Tekrarlamak zorundasýn.
9
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Hay tüküreyim!
10
0
- Undisputed Ii Last Man Standing ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
9 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traducere : alios24
Corectare : Raoul007
2
00:00:27,635 --> 00:00:31,332
Chornya Cholmi. Ãnchisoare de maximã securitate
3
00:02:23,518 --> 00:02:25,645
10 minute mai târziu.
4
00:02:25,720 --> 00:02:28,712
Eºti gata ?
5
00:02:29,824 --> 00:02:32,793
Du-te de aici !
6
00:02:32,827 --> 00:02:35,819
Studioul de Televiziune Potyomkim.
7
00:02:48,743 --> 00:02:51,735
Eu am spus acelaºi lucru.
8
00:02:54,982 --> 00:02:57,974
Nu pot spune acest rahat ! Phil ! De câte ori o vom face ?
9
00:02:58,052 --> 00:03:00,987
Putem schimba ultima frazã ?
- Undisputed.2.2006.DVDRi p.XviD-LPD.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,732 --> 00:00:11,916
///oferecimento: und3rp0w3r
///mais legendas: www.legendaz.com.br
2
00:00:14,647 --> 00:00:19,277
Tradução: JMSilv
3
00:02:24,270 --> 00:02:27,145
Mais 10 minutos. Está pronto?
4
00:02:31,284 --> 00:02:32,884
Se manda daqui!
5
00:02:49,181 --> 00:02:50,004
Eu disse Kraben.
6
00:02:55,732 --> 00:02:58,423
Não consigo pronunciar essa merda! Phil,
quantas vezes tenho passar por isso?
7
00:02:58,424 --> 00:03:01,324
PodÃamos mudar apenas
essa última fala?
8
00:03:09,010 --> 00:03:10,374
Vai ter que fazer de novo.
9
00:03:11,109 --> 00:03:13,048
E
- Undisputed II - Last man standing.sub
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
6 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{590}{670}N E P O B E D I V I 2
{750}{829}Chornya Cholmi|Zatvor maksimalne bezbjednosti
{3625}{3710}Još deset minuta.|Jesi li spreman?
{3801}{3853}Odjebi odavde.
{4375}{4500}Ne mogu da izgovorim to sranje.|Will, koliko puta moram da proðem kroz ovo?
{4501}{4574}Možemo li da promenimo tu|poslednju reèenicu?
{4726}{4768}Moraæemo ponoviti.
{4801}{4850}Jebeno sranje.
{4876}{4900}Stani.
{4925}{5025}Džordž, slušaj me.|Više nisi šampion. Razumeš?
{5026}{5125}U stvari, u ovom trenutku|si samo švorc.
{5126}{5150}Dug put smo prešli.
{5175}{5250}Pokušaj ponovo stati na noge.|Ja se trudim da ti plate.
{5275}{5350}Uèini mi uslugu, ur
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:21,999 --> 00:00:22,999
?????? ?????.
3
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
UNDISPUTED 2
4
00:00:29,000 --> 00:00:33,000
"?????? ?????"
???? ??????? ??????.
5
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
????? ??? ?????
?? ??? ????
6
00:02:31,000 --> 00:02:35,000
???? ?? ???.
7
00:02:49,000 --> 00:02:53,000
??? ?? ??? ?????.
8
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
?? ?????? ??? ??? ???????.
(???) ?????? ??? ???????
9
00:02:59,000 --> 00:03:03,000
??????? ????? ??? ?????? ??????
10
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
????? ????? ???.
11
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
???? ????.
12
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
?????.
13
00:03:16,000 --> 00:03:20,000
(????) ????
- Undisputed.II.Last.Man.Standing.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.CD1-WAF.srt
- Undisputed.II.Last.Man.Standing.2006.DVDRip.Xv iD.AC3.CD2-WAF.srt
- Undisputed 2.srt
3 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,635 --> 00:00:50,319
Chornya Cholmi. Ãnchisoare de maximã siguranþã
2
00:02:47,002 --> 00:02:49,220
10 minute mai târziu.
3
00:02:49,298 --> 00:02:52,418
Eºti gata ?
4
00:02:53,578 --> 00:02:56,672
Du-te de aici !
5
00:02:56,707 --> 00:02:59,826
Studioul de Televiziune Potyomkim.
6
00:03:13,303 --> 00:03:16,422
Eu am spus acelaºi lucru.
7
00:03:19,809 --> 00:03:22,927
Nu pot spune acest rahat ! Phil ! De câte ori o vom face ?
8
00:03:23,009 --> 00:03:26,069
Putem schimba ultima frazã ?
9
00:03:33,900 --> 00:03:36,567
Trebuie sã o facem din nou !
10
00:03:36,
- Undisputed_2.txt
- undisputed.ii.last.man.standing.(3414498).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-04-21
Relevance
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{11}{111}{c:{preview}FF00}Film oparty na faktach opowiada o w³adys³awie C.
{200}{280}{c:88bb}Napisy Ÿród³owe £YSY P£OTY
{350}{456}{c:$aaccee}Gruntowna korekta DARO P£OTY
{590}{638}{s:30}{y:b}Champion 2
{705}{789}{y:b}Zak³ad karny p³oty o zaostrzonym rygorze.
{3611}{3677}Jeszcze dziesiêæ minut.|JesteŠgotowy?
{3777}{3815}Wypierdalaj st¹d szmato.
{4227}{4280}Przecie¿ to w³aÅnie powiedzia³em.
{4375}{4470}Nie potrafiê tego gówna wypowiedzieæ!|Phill, ile jeszcze muszê to powtarzaæ?!
{4470}{4532}Czy mo¿emy zmieniæ t¹ kwestiê?
{4730}{4766}Musimy to powtórzyæ.
{4790}{4833}Pierdolê to gówno!
{4860}{4888}Zaczekaj.
{4900}{5030}George, wys³uchaj mnie.|Ju¿ nie j
- Vitathatatlan 2 (SubRip) DVDRip-LPD.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:15,175
Forgalmazza az SPI
FELlRAT: M?DlA VlSlON Id?z?t?s: Gabi
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,175
f?szerepl?k
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,972
VlTATHATATLAN 2
B?RT?NBOKSZ
4
00:00:28,860 --> 00:00:32,933
CHORNYA CHOLMl
SZlGOR?AN ELLEN?RZ?TT B?RT?N
5
00:00:43,460 --> 00:00:44,859
Gyer?nk, mozg?s
6
00:00:45,140 --> 00:00:46,619
tov?bbi szerepl?k
7
00:00:52,940 --> 00:00:55,215
Mozogjatok,
ne mondjam el m?g egyszer.
8
00:01:20,700 --> 00:01:21,769
H?, gyer?nk.
9
00:01:29,060 --> 00:01:31,369
zene
10
00:01:34,300 --> 00:01:35,335
Mozogjatok!
11
00:01:48,
1 fisier(e), added on: 2010-12-19
Relevance
3 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Jos deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
mozemo li da promjenimo tu
poslednju recenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
moracemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slusaj me.
Vise nisi sampion. Razumijes?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
si sam
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traducere : alios24
Corectare : Raoul007
2
00:00:27,635 --> 00:00:31,332
Chornya Cholmi. Ãnchisoare de maximã siguranþã
3
00:02:23,518 --> 00:02:25,645
10 minute mai târziu.
4
00:02:25,720 --> 00:02:28,712
Eºti gata ?
5
00:02:29,824 --> 00:02:32,793
Du-te de aici !
6
00:02:32,827 --> 00:02:35,819
Studioul de Televiziune Potyomkim.
7
00:02:48,743 --> 00:02:51,735
Eu am spus acelaºi lucru.
8
00:02:54,982 --> 00:02:57,974
Nu pot spune acest rahat ! Phil ! De câte ori o vom face ?
9
00:02:58,052 --> 00:03:00,987
Putem schimba ultima frazã ?
10
00:03:08,496 --> 00:03:11,056
Trebuie sã o facem din nou !
11
- Undisputed.2.2006.DVDRi p.XviD-LPD.srt
1 fisier(e), added on: 2007-12-06
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,500 --> 00:00:32,900
Chornya Cholmi.
Prisión de máxima seguridad.
2
00:00:43,300 --> 00:00:45,000
Vamos. LÃmpialo.
3
00:02:24,400 --> 00:02:27,200
Diez minutos más.
¿Estás listo?
4
00:02:31,200 --> 00:02:33,000
¡Lárgate de aquÃ!
5
00:02:34,600 --> 00:02:36,000
Estudios de TV.
Potyomkim
6
00:02:44,600 --> 00:02:45,800
¡Maldición!
7
00:02:49,200 --> 00:02:50,200
Eso fue lo que dije.
8
00:02:55,500 --> 00:02:56,665
No sé decir esa mierda.
9
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
Phil, ¿cuántas veces tenemos
que hacer esto?
10
00:02:58,835 --> 00:03:01,500
¿Pod
- Undisputed II - Last Man Standing (2006)_eng.sub
1 fisier(e), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3614}{3640}Ten more minutes.
{3665}{3704}Are you ready?
{3780}{3837}Get the fuck out of here!
{4098}{4153}Stop! Nyet! Nyet! Nyet!
{4182}{4233}"Jrabbren"
{4234}{4257}I said "krabren".
{4258}{4281}No! No!
{4316}{4381}Jrabbren.
{4382}{4408}J-j-j--|I can't say that shit!
{4410}{4441}Hey, Phil!
{4443}{4473}How many times we got|to go through that?
{4474}{4553}Could we just change|that last line?
{4738}{4773}We'll have to do it again.
{4799}{4841}Man, fuck this shit!
{4866}{4896}Hold on.
{4897}{4973}George... Listen to me.
{4974}{5034}You're not the champ anymore,|you understand me?
{5035}{5118}In fact, right now|all you are is broke.
{5
- Undisputed.2.2006.DVDRi p.XviD-LPD.srt
1 fisier(e), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,270 --> 00:02:27,145
K?mne minuti p?rast.
Oled sa valmis?
2
00:02:31,284 --> 00:02:32,884
Kao siit kus kurat!
3
00:02:49,181 --> 00:02:50,004
Ma ?tlesin "kraben".
4
00:02:55,732 --> 00:02:58,423
Ma ei oska seda sitta h??ldada. Phil!
Mitu korda me peame selle l?bi tegema?
5
00:02:58,424 --> 00:03:01,324
Kas me saaks selle
viimase rea ?ra muuta?
6
00:03:09,010 --> 00:03:10,374
Te peate selle uuesti tegema.
7
00:03:11,109 --> 00:03:13,048
Kuradile, see jama raisk!
8
00:03:14,742 --> 00:03:15,519
Oota.
9
00:03:15,520 --> 00:03:17,806
George, kuula mind.
10
00:03:17,80
- undisputed.ii.last.man.standing.(3430073).nfo
- Undisputed 2.txt
1 fisier(e), added on: 2010-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{959}{1059}Niekwestionowany 2
{1109}{1209}Chornya Cholmi|Wiêzienie o zaostrzonym rygorze.
{3984}{4084}Jeszcze dziesiêæ minut|JesteŠgotowy ?
{4159}{4259}Wypierdalaj st¹d
{4609}{4709}Przecie¿ to w³aÅnie powiedzia³em
{4734}{4834}Nie potrafiê tego gówna wypowiedzieæ.|Will ile jeszcze musze to powtarzaæ ?
{4859}{4959}Czy mo¿emy zmieniæ ta kwestie ?
{5084}{5159}Musimy to powtórzyæ.
{5159}{5234}Pierdole to gówno.
{5234}{5284}Zaczekaj
{5284}{5384}George wys³uchaj mnie. Ju¿ nie jesteŠmistrzem. Rozumiesz ?
{5384}
- undisputed.2.2006.dvdri p.xvid-lpd.sub
1 fisier(e), added on: 2008-04-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{250}{333}T?m?nkin tektityksen tarjoaa:|Ex Nisti.
{334}{415}Suomennos ja oikoluku:|Pzione.
{3608}{3680}Kymmenen minuuttia.|Oletko valmis?
{3783}{3823}Painu vittuun t??lt?.
{4231}{4251}Min? sanoin "kraben".
{4252}{4311}Ei ei ei, "kraben" ei "Kraben".
{4312}{4376}"Krabrem".|Niin kuin "krab" "rem".
{4394}{4462}En osaa lausua tota paskaa.|Phil, kuinka monta kertaa t?m? t?ytyy k?yd? t?m? l?pi?
{4464}{4534}Voisimmeko vain muuttaa viimeist? rivi??
{4726}{4760}Meid?n t?ytyyy tehd? se uudestaan.
{4779}{4827}Vittu t?t? paskaa.
{4870}{4888}Odota.
{4889}{4945}George, kuuntele minua.
{4946}{5026}Et ole mestari en??,|ymm?rr?tk? minua?
1 fisier(e), added on: 2010-12-19
Relevance
2 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,544 --> 00:02:27,843
Još deset minuta.
Jesi li spreman?
2
00:02:31,584 --> 00:02:33,609
Odjebi odavde.
3
00:02:54,541 --> 00:02:59,501
Ne mogu da izgovorim to sranje.
Will, koliko puta moram da prodjem kroz ovo?
4
00:02:59,579 --> 00:03:02,480
Možemo li da promjenimo tu
poslednju reèenicu?
5
00:03:08,588 --> 00:03:10,112
Moraæemo ponoviti.
6
00:03:11,591 --> 00:03:13,525
Jebeno sranje.
7
00:03:14,594 --> 00:03:15,526
Stani.
8
00:03:16,563 --> 00:03:20,522
George, slušaj me.
Više nisi šampion. Razumiješ?
9
00:03:20,600 --> 00:03:24,536
U stvari, u ovom trenutku
- Undisputed 2.txt
- undisputed.ii.last.man.standing.(3430073).nfo
1 fisier(e), added on: 2010-04-10
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{959}{1059}Niekwestionowany 2
{1109}{1209}Chornya Cholmi|Wiêzienie o zaostrzonym rygorze.
{3984}{4084}Jeszcze dziesiêæ minut|JesteŠgotowy ?
{4159}{4259}Wypierdalaj st¹d
{4609}{4709}Przecie¿ to w³aÅnie powiedzia³em
{4734}{4834}Nie potrafiê tego gówna wypowiedzieæ.|Will ile jeszcze musze to powtarzaæ ?
{4859}{4959}Czy mo¿emy zmieniæ ta kwestie ?
{5084}{5159}Musimy to powtórzyæ.
{5159}{5234}Pierdole to gówno.
{5234}{5284}Zaczekaj
{5284}{5384}George wys³uchaj mnie. Ju¿ nie jesteŠmistrzem. Rozumiesz ?
{5384}{5484}Prawde mówi¹c to teraz jesteÅ spÂ
- Undisputed II Last Man Standing.hu.srt
1 fisier(e), added on: 2010-10-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,980 --> 00:00:15,175
Forgalmazza az SPI
FELlRAT: MÃDlA VlSlON IdõzÃtés: Gabi
2
00:00:17,980 --> 00:00:20,175
fõszereplõk
3
00:00:23,900 --> 00:00:26,972
VlTATHATATLAN 2
BÃRTÃNBOKSZ
4
00:00:28,860 --> 00:00:32,933
CHORNYA CHOLMl
SZlGORÃAN ELLENÃRZÃTT BÃRTÃN
5
00:00:43,460 --> 00:00:44,859
Gyerünk, mozgás
6
00:00:45,140 --> 00:00:46,619
további szereplõk
7
00:00:52,940 --> 00:00:55,215
Mozogjatok,
ne mondjam el még egyszer.
8
00:01:20,700 --> 00:01:21,769
Hé, gyerünk.
9
00:01:29,060 --> 00:01:31,369
zene
10
00:01:34,300 --> 00:01:35,335
Mozogjat
1 fisier(e), added on: 2011-01-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,180 --> 00:00:43,160
O L U T A D O R
1
00:00:45,580 --> 00:00:49,160
CHORNYA CHOLMI
PRISÃO DE SEGURANÃA MÃXIMA
1
00:02:41,280 --> 00:02:44,160
Mais 10 minutos.
Está pronto?
2
00:02:48,280 --> 00:02:49,880
Se manda daqui!
3
00:03:06,200 --> 00:03:07,000
Eu disse Kraben.
4
00:03:12,720 --> 00:03:15,440
Não consigo pronunciar essa merda!
Phil, quantas vezes passarei por isso?
5
00:03:15,440 --> 00:03:18,320
PodÃamos mudar apenas
essa última fala?
6
00:03:26,000 --> 00:03:27,360
Vai ter que fazer de novo.
7
00:03:28,120 --> 00:03:30,040
Essa merda que se foda!
There are more subtitles available for Undisputed Ii : Last Man Standing
Click here to view them