Rezultatele cautarii de subtitrari pentru The Mask Of The Ninja dupa relevanta:
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-09-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRA
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea si adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriti!
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME!
Opriti!
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
Seful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,134
Aju
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-08-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRÃ
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea ºi adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriþi !
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME !
Opriþi !
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
ªeful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,
- Mask-Of-The-Ninja-2008-DVDRip-DOMiN O55533.srt
1 fisier(e), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRÃ
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea ºi adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriþi !
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME !
Opriþi !
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
ªeful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,
- Shaolin Prince (Shaolin chuan ren) (1983).srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
55 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,000
Li Zheng, Gu Long.
2
00:00:24,080 --> 00:00:25,000
Aici.
3
00:00:26,800 --> 00:00:28,080
Majestate Voastra.
4
00:00:32,200 --> 00:00:36,400
Tradatorii sînt gata sa atace
palatul
5
00:00:37,000 --> 00:00:41,400
Sabia mea pretioasa
si sigiliul imperial de jad,
6
00:00:41,480 --> 00:00:43,280
...sînt în grija voastra acum.
7
00:00:43,400 --> 00:00:44,800
Da, Majestate Voastra.
8
00:00:54,280 --> 00:00:56,200
Dupa asta, trebuie sa fiti
foarte atenti...
9
00:00:56,280 --> 00:00:57,680
sa-mi duceti în siguranta
cei doi fii.
10
00:00:57,800 --> 00:00:58,880
Da, Majestate Voastra.
11
00:01:05,200 --> 00:01:0
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO 1198346.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-09
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRA
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea si adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriti!
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME!
Opriti!
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
Seful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,134
Aju
- Mask.Of.The.Ninja.2008.DVDRip.XviD- DOMiNO.pl.txt
1 fisier(e), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:24: Maska Ninja | Black Death
00:00:30: t³umaczenie i adaptacja | silverninja & patratzel
00:00:53: Stop!
00:01:05: Kisei Shirasuna, stopieñ podporucznika | Clan Kokushibyu
00:01:12: Shokotu Takata nadzorcy, | Clan Kokushibyu
00:01:20: Kunio Sugawara, porucznik, | Clan Kokushibyu
00:01:29: Yame! | Stop!
00:01:30: Kenji Nikano, | Head Clan Kokushibyu
00:01:33: Wystarczy.
00:02:29: Ojciec, jeden za póŸno.
00:02:34: Zawsze razem | moje dziecko.
00:02:44: Tak, ty punkt ...
00:02:47: Ja ... I can't stop | myÅlenie nie o sobie.
00:02:49: Meet up | with me tonight w klubie.
00:02:52: Powiedzia³em Danny, n
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRA
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea si adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriti!
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME!
Opriti!
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
Seful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,134
Aju
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO 1198346.srt
1 fisier(e), added on: 2010-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRA
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea si adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriti!
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME!
Opriti!
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
Seful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,134
Aju
- Mask.of.the.Ninja.DvDRip.Xvid.Dual. srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,632 --> 00:00:29,159
''A MÃSCARA DO NINJA''
2
00:02:11,838 --> 00:02:21,838
Resincronia e revisão:
marzazerbinato
3
00:02:29,656 --> 00:02:31,180
Pai, vamos nos atrasar.
4
00:02:34,428 --> 00:02:36,191
Sempre há tempo, minha filha.
5
00:02:44,638 --> 00:02:46,230
Como você é insistente!
6
00:02:47,708 --> 00:02:49,335
Não consigo parar
de pensar em você.
7
00:02:49,910 --> 00:02:51,434
Me encontre no clube esta noite.
8
00:02:52,646 --> 00:02:54,739
Já disse que não posso, Danny.
9
00:02:55,249 --> 00:02:58,878
Minha mãe vai chegar de Tóquio.
Estamos indo pa
- Mask.of.the.Ninja.DvDRip.Xvid.Dual. srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,632 --> 00:00:29,159
''A MÃSCARA DO NINJA''
2
00:02:11,838 --> 00:02:21,838
Resincronia e revisão:
marzazerbinato
3
00:02:29,656 --> 00:02:31,180
Pai, vamos nos atrasar.
4
00:02:34,428 --> 00:02:36,191
Sempre há tempo, minha filha.
5
00:02:44,638 --> 00:02:46,230
Como você é insistente!
6
00:02:47,708 --> 00:02:49,335
Não consigo parar
de pensar em você.
7
00:02:49,910 --> 00:02:51,434
Me encontre no clube esta noite.
8
00:02:52,646 --> 00:02:54,739
Já disse que não posso, Danny.
9
00:02:55,249 --> 00:02:58,878
Minha mãe vai chegar de Tóquio.
Estamos indo pa
1 fisier(e), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,630 --> 00:01:07,630
-- KISEI SHIRASUNA.
SEGUNDA TENIENTE DEL CLAN KOKUSHIBYU --
2
00:01:13,780 --> 00:01:15,780
-- SHOKOTU TAKATA.
CONSEJERO PRINCIPAL DE CLAN KOKUSHIBYU --
3
00:01:21,310 --> 00:01:23,310
-- KUNIO SUGAWARA.
PRIMER TENIENTE DEL CLAN KOKUSHIBUYU --
4
00:01:30,610 --> 00:01:32,610
-- KENJI NIKANO.
JEFE DE FAMILIA DEL CLAN KOKUSHIBYU --
5
00:02:29,600 --> 00:02:31,170
Padre, llegaremos tarde.
6
00:02:35,280 --> 00:02:36,280
Siempre hay tiempo, mi niña.
7
00:02:44,860 --> 00:02:45,860
Eres persistente.
8
00:02:48,430 --> 00:02:49,430
No puedo dejar de pen
- Mask Of The Ninja 2008 DVDRip-DOMiNO 1198346.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,846 --> 00:00:30,061
Masca lui Ninja
MOARTEA NEAGRA
2
00:00:30,565 --> 00:00:36,565
Traducerea si adaptarea
silverninja & patratzel
3
00:00:53,171 --> 00:00:55,027
Opriti!
4
00:01:05,131 --> 00:01:09,804
Kisei Shirasuna, locotenent secund,
Clanul Kokushibyu
5
00:01:12,500 --> 00:01:15,736
Shokotu Takata supervizor,
Clanul Kokushibyu
6
00:01:20,500 --> 00:01:24,032
Kunio Sugawara, prim-locotenent,
Clanul Kokushibyu
7
00:01:29,408 --> 00:01:30,400
YAME!
Opriti!
8
00:01:30,410 --> 00:01:33,473
Kenji Nikano,
Seful Clanului Kokushibyu
9
00:01:33,476 --> 00:01:35,134
Aju
- Mask.Of.The.Ninja.2008.DVDRip.XviD- DOMiNO.srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,292 --> 00:00:28,819
"A MÃSCARA DO NINJA"
2
00:02:29,316 --> 00:02:30,840
Pai, vamos nos atrasar.
3
00:02:34,088 --> 00:02:35,851
Sempre há tempo, minha filha.
4
00:02:44,298 --> 00:02:45,890
Como você é insistente!
5
00:02:47,368 --> 00:02:48,995
Não consigo parar
de pensar em você.
6
00:02:49,570 --> 00:02:51,094
Me encontre no clube esta noite.
7
00:02:52,306 --> 00:02:54,399
Já disse que não posso, Danny.
8
00:02:54,909 --> 00:02:58,538
Minha mãe vai chegar de Tóquio.
Estamos indo para o aeroporto.
9
00:02:58,779 --> 00:03:00,576
Miko, eu preciso te ver.
- Mask.of.the.Ninja.DvDRip.Xvid.Dual. srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,632 --> 00:00:29,159
''A MÃSCARA DO NINJA''
2
00:02:11,838 --> 00:02:21,838
Resincronia e revisão:
marzazerbinato
3
00:02:29,656 --> 00:02:31,180
Pai, vamos nos atrasar.
4
00:02:34,428 --> 00:02:36,191
Sempre há tempo, minha filha.
5
00:02:44,638 --> 00:02:46,230
Como você é insistente!
6
00:02:47,708 --> 00:02:49,335
Não consigo parar
de pensar em você.
7
00:02:49,910 --> 00:02:51,434
Me encontre no clube esta noite.
8
00:02:52,646 --> 00:02:54,739
Já disse que não posso, Danny.
9
00:02:55,249 --> 00:02:58,878
Minha mãe vai chegar de Tóquio.
Estamos indo pa
- Mask.of.the.Ninja.DvDRip.Xvid.Dual. srt
1 fisier(e), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,632 --> 00:00:29,159
''A MÃSCARA DO NINJA''
2
00:02:11,838 --> 00:02:21,838
Resincronia e revisão:
marzazerbinato
3
00:02:29,656 --> 00:02:31,180
Pai, vamos nos atrasar.
4
00:02:34,428 --> 00:02:36,191
Sempre há tempo, minha filha.
5
00:02:44,638 --> 00:02:46,230
Como você é insistente!
6
00:02:47,708 --> 00:02:49,335
Não consigo parar
de pensar em você.
7
00:02:49,910 --> 00:02:51,434
Me encontre no clube esta noite.
8
00:02:52,646 --> 00:02:54,739
Já disse que não posso, Danny.
9
00:02:55,249 --> 00:02:58,878
Minha mãe vai chegar de Tóquio.
Estamos indo pa
- Mask.Of.The.Ninja.2008.DVDRip.XviD- DOMiNO.pl.txt
1 fisier(e), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:24: Maska Ninja | Black Death
00:00:30: t³umaczenie i adaptacja | silverninja & patratzel
00:00:53: Stop!
00:01:05: Kisei Shirasuna, stopieñ podporucznika | Clan Kokushibyu
00:01:12: Shokotu Takata nadzorcy, | Clan Kokushibyu
00:01:20: Kunio Sugawara, porucznik, | Clan Kokushibyu
00:01:29: Yame! | Stop!
00:01:30: Kenji Nikano, | Head Clan Kokushibyu
00:01:33: Wystarczy.
00:02:29: Ojciec, jeden za póŸno.
00:02:34: Zawsze razem | moje dziecko.
00:02:44: Tak, ty punkt ...
00:02:47: Ja ... I can't stop | myÅlenie nie o sobie.
00:02:49: Meet up | with me tonight w klubie.
00:02:52: Powiedzia³em Danny, n