Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Sandro dupa relevanta:
- Renaissance Masterpieces.Sandro Botticelli.Primavera.srt
1 fisier(e), added on: 2010-05-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,768 --> 00:00:05,226
Ãà ÃÃáÃÃæÃäÃà , ÃÃãà ÃÃÃÃð ãä ÃáäÃà áÃÃÃÃ
2
00:00:05,338 --> 00:00:09,399
ÃãáÃà ÃÃÃÃà æÃÃÃà ãä ÃÃãá ÃááæÃÃà ÃáÃäÃÃ
3
00:00:09,843 --> 00:00:11,970
ÃáãÃÃæÃà ÃÃÃÃÃÃÃð
4
00:00:12,178 --> 00:00:16,410
ÃÃÃáà ÃáäÃÃà áÃÃà ÃÃæä Ãæá ãÃäÃ
áÃÃÃÃãÃÃÃÃÃ
5
00:00:16,549 --> 00:00:21,782
æÃãÃÃà ÃáÃÃÃÃ
ááÃÃà ÃÃäÃÃæ ÃæÃÃÃÃááÃ
6
00:00:38,371 --> 00:00:40,805
æáÃä åäÃà ÃÃÃÃð ãà ÃÃà Ãä äÃÃáå
ÃÃá ÃÃÃÃÃ
- Tangled BR por sandro m santos.srt
1 fisier(e), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,560 --> 00:00:55,711
Esta é a história da minha morte.
2
00:00:57,280 --> 00:01:01,592
Não se preocupe é uma história legal,</i>
<i>na verdade nem é minha.
3
00:01:01,720 --> 00:01:04,598
à de uma garota</i>
<i>chamada Rapunzel.
4
00:01:06,360 --> 00:01:07,315
E começa com o sol.
5
00:01:09,800 --> 00:01:14,191
Era uma vez uma gotinha</i>
<i>de sol caida do céu.
6
00:01:14,320 --> 00:01:19,713
e dessa gotinha</i>
<i>nasceu uma magica flor dourada.
7
00:01:20,600 --> 00:01:23,672
que tinha o poder de curar</i>
<i>doenças e feridas.
8
00:01:25,160 --> 00:01:28,470
- Sandro la vida continua.English.srt
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,612 --> 00:00:14,512
Rose, oh, Rose
you're so wonderful
2
00:00:14,614 --> 00:00:16,878
Like the whitest goddess,
like the prettiest flower
3
00:00:16,983 --> 00:00:21,579
Your love has sentenced me
to the sweet sorrow of suffering
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,846
Rose, oh, Rose
I want from your mouth
5
00:00:23,957 --> 00:00:26,187
That raging madness
that my love is causing
6
00:00:26,292 --> 00:00:28,590
It brings me to tears
to love you like this
7
00:00:28,695 --> 00:00:30,424
Only you
8
00:00:31,164 --> 00:00:33,189
Rose, oh, Rose
ask for anything
9
00:00:33,29