Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Rocky VI[2006] dupa relevanta:
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo [hearing impaired].srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo [hearing impaired].srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
12 fisier(e), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
<i>Apollo is saying "Come on!"</i>
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo is going right. He's going
for another right... another right.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Now he's gone for the left.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Down on one knee.
Lou Filippo in there wiping off the glove.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Hard left and a right combination.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
<i>What is keeping him
up, Bill? I don't know.</i>
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
He can't even get his gloves up
to protect himself.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Down! Stay down!
9
00:01:10,120 --> 00:01:13,795
Apollo dancing ar
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
6 fisier(e), added on: 2009-06-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,660 --> 00:00:32,380
Apollo zice "Hai!"
2
00:00:34,660 --> 00:00:38,180
Apollo trimite o dreaptã.
Mai trimite o dreaptã... ºi încã una.
3
00:00:39,420 --> 00:00:40,460
Acum se pregãteºte pentru o stângã.
4
00:00:44,460 --> 00:00:46,180
E îngenunchiat.
Lou Filippo îi ºterge mãnuºa.
5
00:00:51,260 --> 00:00:52,940
O combinaþie de stânga grea ºi o dreaptã.
6
00:00:53,020 --> 00:00:56,420
Ce-l mai þine pe picioare, Bill ?
Nu ºtiu.
7
00:00:58,300 --> 00:01:00,420
Nici nu poate þine garda sus sã se apere.
8
00:01:06,820 --> 00:01:09,580
Jos ! Stai jos !
9
00:01:10,420 --> 00:01:11,980
Apollo danseazã-n jurul lui
cu bra
- Rocky.5.1990.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.1976.720p.Bluray. x264-PPQ.srt
- Rocky.3.1982.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.4.1985.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.2.1979.DVD5.720p. HDTV.x264-NBS.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
6 fisier(e), added on: 2010-02-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,760 --> 00:00:18,080
Doamnelor ºi domnilor...
2
00:00:25,480 --> 00:00:27,440
Suntem la Moscova,
în Uniunea Sovieticã.
3
00:00:27,560 --> 00:00:33,240
Veþi vedea cel mai tare
meci din istoria boxului.
4
00:00:40,280 --> 00:00:42,240
O sã te sparg.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,360
- Dã-i cu stângul !
- Campionul e prins în colþ.
6
00:00:49,480 --> 00:00:51,440
Rocky !
7
00:00:53,080 --> 00:00:55,400
Rocky Balboa are probleme serioase !
8
00:00:55,520 --> 00:00:57,480
O sã-l omoare.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,880
Drago îl loveºte pe Rocky.
10
00:01:05,320
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2586}{2668}Evo jo? jednog brzog nokauta Mejsona|Diksona, skoro pa savr?enog.
{2673}{2722}Publika mu govori|?ta misli o njegovoj borbi.
{2726}{2798}Sakrite ?ene i decu.|Ovo bi moglo postati ru?no.
{2802}{2901}Ova publika ne skriva ljutnju|zbog ovog poslednjeg debakla.
{2911}{2979}Navija?i su prokleto ljuti.|Ne ?ele vi?e ovo trpeti.
{2983}{3053}Izgleda da krive Diksona,|dobrog boksera, za opadanje...
{3057}{3159}...ne samo te?ke kategorije,|nego i celog sporta.
{3163}{3198}Oni su zasuli...
{3202}{3287}...nepora?enog ?ampiona te?ke|kategorije sa ledom.
{3291}{3380}Mo?da ?e ova ljuta reakcija pritisnuti|Diksona da se bori protiv nekoga...
{338
- Rocky 6.srt
- rocky.balboa.(3413575). nfo
1 fisier(e), added on: 2009-04-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:48,294 --> 00:01:50,660
- ¢ëëï ÃÃá ãñÃãïñï Ãïê Ãïõô
áðü ôïà ÃÃéóïà ÃôÃîïÃ...
2
00:01:50,697 --> 00:01:53,962
... êáé ïé ïðáäïà ôïõ äåÃ÷ÃïõÃ
ðùò áéóèÃÃïÃôáé.
3
00:01:54,000 --> 00:01:57,164
ÃéóèÃÃïìáé üôé ìðïñåÃ
Ãá åîåëé÷èåà ðïëý Ãó÷çìá.
4
00:01:57,204 --> 00:01:59,968
Ãï óôÃäéï äåà êñýâåé
ôï èõìü ôïõ...
5
00:02:00,007 --> 00:02:01,702
... ãéá áõôü ôï ÃÃï öéÃóêï!
6
00:02:01,742 --> 00:02:04,643
- Ãé ïðáäïà åÃÃáé åîáãñéùìÃÃïé.
Ãåà èá ôï áÃå÷ôïýà Ãëëï.
- Rocky.Balboa.6.(2006).D VDR-Replica.srt
1 fisier(e), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,874 --> 00:01:51,275
En alweer een snelle KO voor
Mason Dixon, zonder veel moeite.
2
00:01:51,511 --> 00:01:53,536
De fans laten hem duidelijk
merken hoe ze erover denken.
3
00:01:53,713 --> 00:01:56,682
Verberg de vrouwen en kinderen.
Dit kan vervelend worden.
4
00:01:56,883 --> 00:02:00,979
Het publiek doet geen enkele moeite
hun woede hierover te verbergen.
5
00:02:01,421 --> 00:02:04,254
De fans zijn woedend.
Ze pikken het niet langer.
6
00:02:04,491 --> 00:02:07,358
Ze geven Dixon de schuld
van het vernederen...
7
00:02:07,527 --> 00:02:11,793
...van niet alleen de zwaar
- Rocky.Balboa.6.(2006).D VDR-Replica.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,874 --> 00:01:51,275
En alweer een snelle KO voor
Mason Dixon, zonder veel moeite.
2
00:01:51,511 --> 00:01:53,536
De fans laten hem duidelijk
merken hoe ze erover denken.
3
00:01:53,713 --> 00:01:56,682
Verberg de vrouwen en kinderen.
Dit kan vervelend worden.
4
00:01:56,883 --> 00:02:00,979
Het publiek doet geen enkele moeite
hun woede hierover te verbergen.
5
00:02:01,421 --> 00:02:04,254
De fans zijn woedend.
Ze pikken het niet langer.
6
00:02:04,491 --> 00:02:07,358
Ze geven Dixon de schuld
van het vernederen...
7
00:02:07,527 --> 00:02:11,793
...van niet alleen de zwaar
1 fisier(e), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:47,627 --> 00:01:52,904
<i>?nc? un knock out pentru Mason Dixon,
s? vedem ce spun fanii.</i>
2
00:01:52,905 --> 00:01:58,895
<i>- Asta poate s? devinb? ur?t.
- Mul?imea nu poate s?-?i ascund? furia.</i>
3
00:01:58,896 --> 00:02:02,589
<i>Fanii sunt foarte sup?ra?i.</i>
4
00:02:02,590 --> 00:02:10,980
<i>To?i dau vina pe Dixon pentru
comportamentul s?u nesportiv.</i>
5
00:02:10,981 --> 00:02:16,989
<i>Este campionul mondial ?i nev?nvins
la categoria grea.</i>
6
00:02:16,990 --> 00:02:22,061
<i>Poate Dixon va lupta ?i el
o dat? cum trebuie.</i>
7
00:02:22,062 --> 00:02:28,359
<i>- Dac? mai e vreun adversar pe acolo.
- Ne trebuie un r?zboinic cinsti
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo [hearing impaired].srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo [hearing impaired].srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
12 fisier(e), added on: 2009-06-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,280 --> 00:00:33,510
<i>Apollo is saying "Come on!"</i>
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,519
Apollo is going right. He's going
for another right... another right.
3
00:00:38,800 --> 00:00:40,836
Now he's gone for the left.
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,798
Down on one knee.
Lou Filippo in there wiping off the glove.
5
00:00:50,640 --> 00:00:52,915
Hard left and a right combination.
6
00:00:53,040 --> 00:00:56,715
<i>What is keeping him
up, Bill? I don't know.</i>
7
00:00:58,080 --> 00:01:01,436
He can't even get his gloves up
to protect himself.
8
00:01:08,080 --> 00:01:09,991
Do
1 fisier(e), added on: 2009-04-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,294 --> 00:01:50,660
- ¢ëëï ÃÃá ãñÃãïñï Ãïê Ãïõô
áðü ôïà ÃÃéóïà ÃôÃîïÃ...
2
00:01:50,697 --> 00:01:53,962
... êáé ïé ïðáäïà ôïõ äåÃ÷ÃïõÃ
ðùò áéóèÃÃïÃôáé.
3
00:01:54,000 --> 00:01:57,164
ÃéóèÃÃïìáé üôé ìðïñåÃ
Ãá åîåëé÷èåà ðïëý Ãó÷çìá.
4
00:01:57,204 --> 00:01:59,968
Ãï óôÃäéï äåà êñýâåé
ôï èõìü ôïõ...
5
00:02:00,007 --> 00:02:01,702
... ãéá áõôü ôï ÃÃï öéÃóêï!
6
00:02:01,742 --> 00:02:04,643
- Ãé ïðáäïà åÃÃáé åîÃ
- Rocky.Balboa.6.(2006).D VDR-Replica.srt
1 fisier(e), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,874 --> 00:01:51,275
En alweer een snelle KO voor
Mason Dixon, zonder veel moeite.
2
00:01:51,511 --> 00:01:53,536
De fans laten hem duidelijk
merken hoe ze erover denken.
3
00:01:53,713 --> 00:01:56,682
Verberg de vrouwen en kinderen.
Dit kan vervelend worden.
4
00:01:56,883 --> 00:02:00,979
Het publiek doet geen enkele moeite
hun woede hierover te verbergen.
5
00:02:01,421 --> 00:02:04,254
De fans zijn woedend.
Ze pikken het niet langer.
6
00:02:04,491 --> 00:02:07,358
Ze geven Dixon de schuld
van het vernederen...
7
00:02:07,527 --> 00:02:11,793
...van niet alleen de zwaar
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,627 --> 00:01:52,904
<i>Ãncã un knock out pentru Mason Dixon,
sã vedem ce spun fanii.</i>
2
00:01:52,905 --> 00:01:58,895
<i>- Asta poate sã devinbã urât.
- Mulþimea nu poate sã-ºi ascundã furia.</i>
3
00:01:58,896 --> 00:02:02,589
<i>Fanii sunt foarte supãraþi.</i>
4
00:02:02,590 --> 00:02:10,980
<i>Toþi dau vina pe Dixon pentru
comportamentul sãu nesportiv.</i>
5
00:02:10,981 --> 00:02:16,989
<i>Este campionul mondial ºi nevînvins
la categoria grea.</i>
6
00:02:16,990 --> 00:02:22,061
<i>Poate Dixon va lupta ºi el
o datã cum trebuie.</i>
7
00:02:22,062 --> 0
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
3 fisier(e), added on: 2009-10-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:31,660 --> 00:00:32,380
Apollo zice "Hai!"
2
00:00:34,660 --> 00:00:38,180
Apollo trimite o dreaptã.
Mai trimite o dreaptã... ºi încã una.
3
00:00:39,420 --> 00:00:40,460
Acum se pregãteºte pentru o stângã.
4
00:00:44,460 --> 00:00:46,180
E îngenunchiat.
Lou Filippo îi ºterge mãnuºa.
5
00:00:51,260 --> 00:00:52,940
O combinaþie de stânga grea ºi o dreaptã.
6
00:00:53,020 --> 00:00:56,420
Ce-l mai þine pe picioare, Bill ?
Nu ºtiu.
7
00:00:58,300 --> 00:01:00,420
Nici nu poate þine garda sus sã se apere.
8
00:01:06,820 --> 00:01:09,580
Jos ! Stai jos !
9
00:01:10,420 --> 00:01:11,980
Apollo danseazã-n jurul lui
cu bra
- Rocky Balboa VI 2006 CD2.srt
1 fisier(e), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,338 --> 00:00:07,073
Isto é só uma exibição. Não
acreditem em combates de computador.
2
00:00:07,778 --> 00:00:11,714
Este desporto não te dá problemas
suficientes para teres que fazer isto?
3
00:00:11,749 --> 00:00:13,513
Próxima pergunta.
4
00:00:13,552 --> 00:00:16,817
Isto parece um teatro barato
de boxe, entre, sem ofender...
5
00:00:16,855 --> 00:00:21,122
...um marido, e um homem que
tem uma incrÃvel popularidade.
6
00:00:21,160 --> 00:00:22,855
- Qual é o truque?
- Como?
7
00:00:22,896 --> 00:00:25,865
Truque? Ou seja...
vou-me embora daqui.
8
00:00:25,8
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
6 fisier(e), added on: 2010-04-03
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,740 --> 00:00:05,740
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
WWW.DIVXFINLAND.ORG
2
00:00:05,900 --> 00:00:09,900
Suomennos: Shafty, zippi, Cromwell,
DalSargamon, Dille, Indigo, -
3
00:00:10,060 --> 00:00:14,060
jasa, Platypus, Rollo, DonMeduza,
randomName, DickJohnson ja Chip
4
00:00:14,100 --> 00:00:18,060
Oikoluku: Sampomies
5
00:01:42,700 --> 00:01:48,020
Taas nopea tyrmäys Mason Dixonille.
Fanit ilmaisevat tunteensa.
6
00:01:48,180 --> 00:01:51,140
Piilottakaa naiset ja lapset,
sillä tämä saattaa käydä rumaksi.
7
00:01:51,300 --> 00:01:55,620
Yleisö ei piilottele vihaansa
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
6 fisier(e), added on: 2010-04-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,280 --> 00:01:48,720
Ãêüìá ÃÃá ãñÃãïñï ÃïêÃïõô ãéá ôïà ÃÃçóïÃ
ÃôÃîïÃ. Ãé èáõìáóôÃò ôïà ãéïõ÷ÃñïõÃ.
2
00:01:48,800 --> 00:01:51,840
Ãñýøôå ôá ãõÃáéêüðáéäá.
Ãá ðñÃãìáôá Ãóùò áãñéÃøïõÃ.
3
00:01:51,920 --> 00:01:56,280
Ãï êïéÃü äåà êñýâåé ôçÃ
ïñãà ôïõ ãé'áõôü ôï öéÃóêï.
4
00:01:56,360 --> 00:02:01,440
Ãé èáõìáóôÃò Ã¥ÃÃáé Ãîáëëïé.
ÃñåþÃïõà óôïà ÃôÃîïÃ,
5
00:02:01,520 --> 00:02:06,160
ü÷é ìüÃï ôçà ð
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo [hearing impaired].srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o [hearing impaired].srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo [hearing impaired].srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo [hearing impaired].srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
12 fisier(e), added on: 2010-05-24
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,000 --> 00:01:47,436
<i>Yet another quick knockout for
Mason Dixon, almost perfunctory.</i>
2
00:01:47,487 --> 00:01:49,512
<i>The fans let him know
how they feel about it.</i>
3
00:01:49,599 --> 00:01:52,591
<i>Hide the women and children.
This could get ugly.</i>
4
00:01:52,638 --> 00:01:56,768
<i>This crowd does nothing to hide
its anger over this latest debacle.</i>
5
00:01:56,989 --> 00:01:59,822
<i>The fans are mad as hell.
They don't want to take it anymore.</i>
6
00:01:59,900 --> 00:02:02,801
<i>They seem to be blaming Dixon,
a good fighter, for the decline...</i>
7
00
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,550 --> 00:01:45,830
<i>Outro rápido nocaute para
Mason Dixon, quase sem esforço.</i>
2
00:01:46,030 --> 00:01:47,950
<i>Os fãs o mostram como
se sentem quanto à isso.</i>
3
00:01:48,150 --> 00:01:50,990
<i>Tirem as mulheres e crianças.
Isso pode ficar feio.</i>
4
00:01:51,190 --> 00:01:53,910
<i>A multidão não tem porque
esconder a raiva</i>
5
00:01:53,910 --> 00:01:55,150
<i>que sentem por este último fiasco.</i>
6
00:01:55,510 --> 00:01:56,870
<i>Os fãs estão
extremamente irritados.</i>
7
00:01:56,870 --> 00:01:58,230
<i>Eles não querem
mais assistirem isso.</i>
- Rocky.VI.Balboa[2006]Dv Drip-aXXo.srt
- Rocky.V[1990]DvDrip-aXX o.srt
- Rocky.II[1979]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.III[1982]DvDrip-a XXo.srt
- Rocky.IV[1985]DvDrip-aX Xo.srt
- Rocky.I[1976]DvDrip-aXX o.srt
6 fisier(e), added on: 2010-06-24
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,013 --> 00:01:46,275
En alweer een snelle KO voor
Mason Dixon, zonder veel moeite.
2
00:01:46,501 --> 00:01:48,444
De fans laten hem duidelijk
merken hoe ze erover denken.
3
00:01:48,613 --> 00:01:51,461
Verberg de vrouwen en kinderen.
Dit kan vervelend worden.
4
00:01:51,653 --> 00:01:55,582
Het publiek doet geen enkele moeite
hun woede hierover te verbergen.
5
00:01:56,006 --> 00:01:58,723
De fans zijn woedend.
Ze pikken het niet langer.
6
00:01:58,950 --> 00:02:01,700
Ze geven Dixon de schuld
van het vernederen...
7
00:02:01,862 --> 00:02:05,953
...van niet alleen de zwaar
- Rocky VI Balboa[2006].srt
1 fisier(e), added on: 2009-07-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:42,507 --> 00:01:45,802
<i>Yet another quick knockout for
Mason Dixon, almost perfunctory.</i>
2
00:01:45,995 --> 00:01:47,937
<i>The fans let him know
how they feel about it.</i>
3
00:01:48,107 --> 00:01:50,976
<i>Hide the women and children.
This could get ugly.</i>
4
00:01:51,147 --> 00:01:55,108
<i>This crowd does nothing to hide
its anger over this latest debacle.</i>
5
00:01:55,499 --> 00:01:58,216
<i>The fans are mad as hell.
They don't want to take it anymore.</i>
6
00:01:58,411 --> 00:02:01,193
<i>They seem to be blaming Dixon,
a good fighter, for the decline...</i>
7
00:02:01,355 --> 00:02:05,446
<i>... not only of the heavyweight-divis
There are more subtitles available for Rocky VI[2006]
Click here to view them