Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Pianiste, La dupa relevanta:
- The Piano Teacher - (La Pianiste) - CD1 - Eng - 25fps - 2001.sub
1 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1666}{1697}Good evening, child.
{1763}{1786}Evening, Mama.
{1792}{1837}Home already? I'm so happy.
{1873}{1907}Not so fast.
{1913}{1960}Please. Leave me be.|I'm tired.
{1966}{2007}I can quite believe it.
{2013}{2072}Your last pupil left 3 hours ago.
{2078}{2144}Might I know|where you've been all this time?
{2150}{2162}Please.
{2168}{2243}No, you don't.|Not until you tell me!
{2347}{2396}I went for a walk. Do you mind?
{2402}{2496}I spent 8 hours in my cage.|I was tired and needed some air.
{2502}{2552}- For three hours?|- Absolutely!
{3041}{3081}Magnificent.
{3087}{3126}Just as I thought.
{3375}{3409}Where's the bankbook?
{3543}{3588
- The Piano Teacher - (La Pianiste) - Eng - 23,976fps - 2001.srt
- The Piano Teacher - (La Pianiste) - Eng - 25fps - 2002.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2356}{2400}Good evening, child.
{2478}{2507}Evening, Mama.
{2514}{2570}Home already? I'm so happy.
{2576}{2606}Mama...
{2608}{2653}Not so fast.
{2656}{2714}Please. Leave me be.|I'm tired.
{2718}{2770}I can quite believe it.
{2775}{2845}Your last pupil left 3 hours ago.
{2850}{2932}Might I know|where you've been all this time?
{2936}{2954}Please.
{2958}{3049}No, you don't.|Not until you tell me!
{3069}{3095}No.
{3175}{3235}I went for a walk. Do you mind?
{3247}{3362}I spent 8 hours in my cage.|I was tired and needed some air.
{3365}{3426}- For three hours?|- Absolutely!
{4012}{4063}Magnificent.
{4072}{4117}Just as I thought.
{4399}{4
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:17.64,0:01:18.91,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,buona sera, ragazza.
Dialogue: Marked=0,0:01:21.51,0:01:22.47,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,buona sera, mamma.
Dialogue: Marked=0,0:01:22.68
- Pianiste La ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 fisier(e), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{800}{1000}Traducerea ºi adaptarea|Eugen Roºu
{1666}{1698}Bunã seara, fata mamii!
{1763}{1787}Bunã seara, mamã!
{1792}{1838}Mã bucur cã ai venit mai devreme.
{1873}{1908}Prea devreme.
{1913}{1961}Lasã-mã, te rog!|Sunt obositã.
{1966}{2008}Nu-mi vine sã cred.
{2013}{2073}Ultimul elev a plecat|acum trei ore.
{2078}{2145}Aº putea sã ºtiu|pe unde ai umblat pânã acum?
{2150}{2163}Mãmã, te rog.
{2168}{2244}Ba nu.|Nu te las pânã nu-mi spui!
{2347}{2397}Am fost sã mã plimb.|E bine?
{2402}{2497}Am stat opt ore în colivia mea,|eram obositã ºi am vrut sã iau puþin aer.
{2502}{2553}- Trei ore?|- Exact.
{3041}{3082}M
- La Pianiste.srt
- pianiste.la.(3421691).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-09-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:13,460
Ressincronização: thousanframespersecond
2
00:01:17,560 --> 00:01:19,520
Boa noite, filha.
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,600
- Boa noite, mãe.
- Já voltou? Que bom!
4
00:01:25,880 --> 00:01:27,520
Não pode ir já para a cama.
5
00:01:27,640 --> 00:01:29,720
Deixe-me, por favor,
mamãe, estou cansada.
6
00:01:29,800 --> 00:01:31,440
Acredito que esteja.
7
00:01:31,560 --> 00:01:34,000
O seu último aluno
já saiu há umas três horas.
8
00:01:34,120 --> 00:01:36,960
Posso saber onde andou
este tempo todo?
9
00:01:37,080 --> 00:01:38,040
Por favor, mãe...
10
00:01:38,120 --> 00:01:
- La Pianiste 2001 Michael Haneke (divx).txt
- pianiste.la.(3412358).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:17: Dobry wieczór, dziecko.
00:01:21: Dobry Wieczór, mamo.
00:01:22:Ju¿ w domu? Jestem taka szczêÅliwa.
00:01:25:Nie tak szybko.
00:01:27:Proszê. WyjdŸ.|Jestem zmêczona.
00:01:29: Nawet mogê w to uwierzyæ.
00:01:31:Moje dziecko wysz³aŠ3 godziny temu.
00:01:34:Mog³abym wiedzieæ|gdzie by³aŠprzez ca³y ten czas?
00:01:37:Proszê.
00:01:38:Nic z tego.|Powiedz mi!
00:01:44: Posz³am na spacer. Masz coŠprzeciwko temu?
00:01:47: Spêdzi³am 8 godziny w mojej klatce.|By³am zmêczona i potrzebowa³am trochê powietrza.
00:01:51:- Przez 3 godziny?|- OczywiÅcie!
00:02:12:Wspaniale.
00:02:14:Tak jak myÅla³am.
00:02:26:Nowa sukienka?
00:02:32:10,000 szylingó
1 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1962}{1993}Bunã seara, fata mamii!
{2057}{2084}Bunã seara, mamã!
{2089}{2133}Mã bucur cã ai venit mai devreme.
{2171}{2205}Prea devreme.
{2209}{2258}Lasã-mã, te rog!|Sunt obositã.
{2263}{2305}Nu-mi vine sã cred.
{2309}{2369}Ultimul elev a plecat|acum trei ore.
{2374}{2442}Aº putea sã ºtiu|pe unde ai umblat pânã acum?
{2446}{2459}Mãmã, te rog.
{2464}{2539}Ba nu.|Nu te las pânã nu-mi spui!
{2643}{2692}Am fost sã mã plimb.|E bine?
{2698}{2792}Am stat opt ore în colivia mea,|eram obositã ºi am vrut sã iau puþin aer.
{2798}{2850}- Trei ore?|- Exact.
{3337}{3379}Minunat.
{3384}{3424}Exact cum mi-am imaginat.
{3671}{
- Pianiste La cd1 ( English Subtitles )
- Pianiste La cd2 ( English Subtitles )
2 fisier(e), added on: 2008-04-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{713}{811}"Why do I avoid the roads
{817}{925}"Where other travellers go,
{992}{1103}"Seek out hidden paths
{1109}{1223}"Through snowbound rock outcrops?
{1229}{1342}"Seek out hidden paths
{1348}{1441}"Through snowbound rock outcrops?
{1646}{1762}"And yet, I've done nothing
{1768}{1879}"To make me flee my fellow men.
{2001}{2118}"What is this foolish desire
{2124}{2231}"Driving me into the wilderness?"
{2389}{2488}You think me devoid of sensitivity|and indeed I can be superficial.
{2494}{2534}You see, I admit it.
{2566}{2649}But telling me to forget Schubert|was atrociously unfair.
{2667}{2706}It's quite the contrary.
{2712}{2786}Th
1 fisier(e), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:52,400
Traducerea ºi adaptarea:
Eugen Roºu
2
00:01:19,440 --> 00:01:21,300
Bunã seara, fata mamii!
3
00:01:22,100 --> 00:01:23,700
Bunã seara, mamã!
4
00:01:23,900 --> 00:01:25,800
Mã bucur cã ai venit mai devreme.
5
00:01:27,200 --> 00:01:28,600
Prea devreme.
6
00:01:28,800 --> 00:01:30,700
Lasã-mã, te rog!
Sunt obositã.
7
00:01:30,900 --> 00:01:32,600
Nu-mi vine sã cred.
8
00:01:32,800 --> 00:01:35,200
Ultimul elev a plecat
acum trei ore.
9
00:01:35,400 --> 00:01:38,100
Aº putea sã ºtiu
pe unde ai umblat pânã acum?
10
00:01:38,300 -
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,600 --> 00:01:29,800
Ãyi akþamlar çocuðum.
2
00:01:32,500 --> 00:01:33,400
Ãyi akþamlar anne.
3
00:01:33,600 --> 00:01:35,400
Eve çabuk döndün.Ãok mutluyum.
4
00:01:36,900 --> 00:01:38,200
O kadar çabuk deðil.
5
00:01:38,500 --> 00:01:40,400
Lütfen.Beni rahat býrak.
Ãok yorgunum.
6
00:01:40,600 --> 00:01:42,200
Ãnanýrým.
7
00:01:42,500 --> 00:01:44,800
Son çocuk 3 saat önce gitti.
8
00:01:45,100 --> 00:01:47,700
Bu kadar zaman
nerede olduðunu öðrenebilir miyim?
9
00:01:48,000 --> 00:01:48,400
Lütfen.
10
00:01:48,700 --> 00:01:51,700
Hayýr.
1 fisier(e), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,441 --> 00:01:22,001
Boa noite, minha filha.
2
00:01:23,211 --> 00:01:26,271
-Boa noite, mamãe.
-Já chegou? Fico feliz.
3
00:01:26,481 --> 00:01:29,211
-Por favor, mamãe.
-Não vai se safar assim.
4
00:01:29,417 --> 00:01:31,408
Por favor, mamãe, deixe-me,
estou cansada.
5
00:01:31,619 --> 00:01:35,680
Acredito firmemente. Faz três horas
que seu último aluno saiu.
6
00:01:35,890 --> 00:01:39,485
-Posso saber onde andou atê agora?
-Mamãe, por favor.
7
00:01:39,694 --> 00:01:42,993
Não vai entrar no quarto
enquanto não responder.
8
00:01:43,198 --> 00:01:44,756
N
1 fisier(e), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1}{1929}Subtitles:j-n the famous ten-ten
{1950}{2007}ÃáëçóðÃñá, êüñç ìïõ!
{2038}{2123}-ÃáëçóðÃñá, ìáìÃ.|-Ãýñéóåò êéüëáò; Ãé ùñáÃá!
{2154}{2245}-Ãéáôà âéÃæåóáé ôüóï;|-'Ãóå ìå, Ã¥Ãìáé êïõñáóìÃÃç.
{2245}{2297}Ãõôü ôï ðéóôåýù.
{2297}{2372}à ôåëåõôáÃïò ìáèçôÃò óïõ|Ãöõãå ðñéà ôñåéò þñåò.
{2372}{2443}Ãðïñþ Ãá ìÃèù ðïý|Ãóïõà üëç áõôà ôçà þñá;
{2458}{2536}ÃÃ¥ èá ðáò óôï äùìÃôéü óïõ|ðñéà ìïõ áðáÃôÃóåéò!
{2626}{2685}ÃÃãá ìéá âüÃ
- La Pianiste (Isabelle Huppert) DVDrip Francais.srt
1 fisier(e), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,580 --> 00:01:08,536
Boa noite, filha.
2
00:01:10,380 --> 00:01:13,611
- Boa noite, M?e.
- J? voltaste? Que bom!
3
00:01:14,900 --> 00:01:16,538
N?o podes ir j? para a cama.
4
00:01:16,620 --> 00:01:18,736
Deixa-me, por favor, Mam?,
estou cansada.
5
00:01:18,820 --> 00:01:20,458
Acredito que estejas.
6
00:01:20,580 --> 00:01:23,014
O teu ?ltimo aluno
j? saiu h? umas tr?s horas.
7
00:01:23,140 --> 00:01:25,973
Posso saber onde andaste
este tempo todo?
8
00:01:26,100 --> 00:01:27,055
Por favor, M?e...
9
00:01:27,140 --> 00:01:30,337
N?o vais para o quarto
sem me ter re
1 fisier(e), added on: 2008-02-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,640 --> 00:01:07,920
Buenas noches, chica.
2
00:01:10,520 --> 00:01:11,480
Buenas noches, mam?.
3
00:01:11,680 --> 00:01:13,520
?Ya en casa? estoy tan contenta.
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,320
No tan r?pido.
5
00:01:16,520 --> 00:01:18,440
Por favor. D?jame ser.
Estoy cansado.
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,320
Todav?a no puedo creerlo.
7
00:01:20,520 --> 00:01:22,920
Tu timo alumno se fue hace 3 horas.
8
00:01:23,120 --> 00:01:25,800
?Puedo saber d?nde has
estado todo este tiempo?
9
00:01:26,000 --> 00:01:26,520
Por favor
10
00:01:26,720 --> 00:01:29,760
No.
?No ha
- La Pianiste cd1.sub
- La Pianiste cd2.sub
2 fisier(e), added on: 2008-11-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{708}{807}"De ce evit drumurile"
{812}{921}"B?tute de al?ii,"
{987}{1099}"S? caut c?r?rile ascunse"
{1104}{1219}"Printre st?ncile troienite?"
{1224}{1338}"S? caut c?r?rile ascunse"
{1343}{1437}"Printre st?ncile troienite?"
{1641}{1758}"?i totu?i, nu m?-ncumet"
{1763}{1875}"S? fug de tovar??ii mei."
{1996}{2114}"Ce e dorin?a asta n?road?"
{2119}{2227}"Ce m? poart? spre s?lb?ticie?"
{2384}{2484}M? crezi lipsit de sensibilitate|?i, ?ntr-adev?r, pot fi superficial.
{2489}{2530}Vezi, recunosc.
{2561}{2645}Dar s?-mi spui s?-l uit pe Schubert,|a fost nedrept.
{2662}{2702}Dimpotriv?.
{2707}{2782}Sunt zile, cum a fost cea|dup? prima noastr? lec?ie, c?nd...
{2961}{3026}Mi se face r?u c?
1 fisier(e), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,692 --> 00:01:18,932
Dobro veèe, dete.
2
00:01:21,572 --> 00:01:22,492
Dobro veèe, mama.
3
00:01:22,732 --> 00:01:24,533
Veæ kuæi? Tako sam sreæna.
4
00:01:25,973 --> 00:01:27,332
Ne tako brzo.
5
00:01:27,572 --> 00:01:29,453
Molim te. Ostavi me.
Umorna sam.
6
00:01:29,692 --> 00:01:31,492
Ne mogu baš da poverujem u to.
7
00:01:31,572 --> 00:01:33,932
Tvoj poslednji uèenik je otišao pre tri sata.
8
00:01:34,172 --> 00:01:36,813
Mogu li da znam
gde si bila sve ovo vreme?
9
00:01:37,053 --> 00:01:37,533
Molim te.
10
00:01:37,773 --> 00:01:40,853
Ne!
Ne dok m
- pianistka.txt
- pianiste.la.(3423289).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1978}{2081} Dobry wieczór, dziecko.
{2098}{2124} Dobry Wieczór, mamo.
{2128}{2214}Ju¿ w domu? Jestem taka szczêÅliwa.
{2218}{2274}Nie tak szybko.
{2278}{2334}Proszê. WyjdŸ.|Jestem zmêczona.
{2338}{2394} Nawet mogê w to uwierzyæ.
{2398}{2484}Moje dziecko wysz³aŠ3 godziny temu.
{2488}{2573}Mog³abym wiedzieæ|gdzie by³aŠprzez ca³y ten czas?
{2577}{2573}Proszê.
{2577}{2678}Nic z tego.|Powiedz mi!
{2787}{2873} Posz³am na spacer. Masz coŠprzeciwko temu?
{2877}{2993} Spêdzi³am 8 godziny w mojej klatce.|By³am zmêczona i potrzebowa³am trochê powietrza.
{2997}{3114}- Przez 3 godziny?|- OczywiÅcie!
{3626}{3682}Wspaniale.
{3686}{3777}Tak jak myÅla³am.
{4046
- pianistka.txt
- pianiste.la.(3423289).nfo
1 fisier(e), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1978}{2081} Dobry wieczór, dziecko.
{2098}{2124} Dobry Wieczór, mamo.
{2128}{2214}Ju¿ w domu? Jestem taka szczêÅliwa.
{2218}{2274}Nie tak szybko.
{2278}{2334}Proszê. WyjdŸ.|Jestem zmêczona.
{2338}{2394} Nawet mogê w to uwierzyæ.
{2398}{2484}Moje dziecko wysz³aŠ3 godziny temu.
{2488}{2573}Mog³abym wiedzieæ|gdzie by³aŠprzez ca³y ten czas?
{2577}{2573}Proszê.
{2577}{2678}Nic z tego.|Powiedz mi!
{2787}{2873} Posz³am na spacer. Masz coŠprzeciwko temu?
{2877}{2993} Spêdzi³am 8 godziny w mojej klatce.|By³am zmêczona i potrzebowa³am trochê powietrza.
{2997}{3114}- Przez 3 godziny?|- OczywiÅcie!
{3626}{3682}Wspanial
- La pianiste CD1.sub
- La pianiste CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,640 --> 00:01:07,914
Buna seara, fata mamii!
2
00:01:10,520 --> 00:01:11,475
Buna seara, mama!
3
00:01:11,680 --> 00:01:13,511
Ma bucur ca ai venit mai devreme.
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,319
Prea devreme.
5
00:01:16,520 --> 00:01:18,431
Lasa-ma, te rog!|Sunt obosita.
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,312
Nu-mi vine sa cred.
7
00:01:20,520 --> 00:01:22,909
Ultimul elev a plecat|acum trei ore.
8
00:01:23,120 --> 00:01:25,793
As putea sa stiu|pe unde ai umblat pana acum?
9
00:01:26,000 --> 00:01:26,512
Mama, te rog.
10
00:01:26,720 --> 00:01:29,757
Ba nu.|Nu te las pana nu-
- La pianiste CD1.sub
- La pianiste CD2.sub
2 fisier(e), added on: 2007-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,640 --> 00:01:07,914
Buna seara, fata mamii!
2
00:01:10,520 --> 00:01:11,475
Buna seara, mama!
3
00:01:11,680 --> 00:01:13,511
Ma bucur ca ai venit mai devreme.
4
00:01:14,920 --> 00:01:16,319
Prea devreme.
5
00:01:16,520 --> 00:01:18,431
Lasa-ma, te rog!|Sunt obosita.
6
00:01:18,640 --> 00:01:20,312
Nu-mi vine sa cred.
7
00:01:20,520 --> 00:01:22,909
Ultimul elev a plecat|acum trei ore.
8
00:01:23,120 --> 00:01:25,793
As putea sa stiu|pe unde ai umblat pana acum?
9
00:01:26,000 --> 00:01:26,512
Mama, te rog.
10
00:01:26,720 --> 00:01:29,757
Ba nu.|Nu te las pana nu-
There are more subtitles available for Pianiste, La
Click here to view them