Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,080 --> 00:02:15,992
Marinna: Giudice,
ha fretta di interrogarmi?
2
00:02:16,080 --> 00:02:18,150
Marinna: Sono a sua completa
disposizione.
3
00:02:18,240 --> 00:02:22,119
Marinna: Vuole che canti? Ora ci
mettiamo a cantare, a collaborare.
4
00:02:22,240 --> 00:02:25,118
Marinna: Come si dice?
?Una mano lava l'altra...
5
00:02:25,120 --> 00:02:27,076
... e tutte e due
si lavano la faccia?.
6
00:02:27,199 --> 00:02:30,033
Marinna: Patti chiari e amicizia
lunga, per?, giudice.
7
00:02:30,120 --> 00:02:32,236
Marinna: Tanto per cominciare,
perch? queste manette?
8
00:02:40
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,580 --> 00:00:18,792
PALERMO MILANO
U JEDNOM PRAVCU
2
00:02:13,080 --> 00:02:15,992
Sudija, žurite se
da me ispitate?
3
00:02:16,080 --> 00:02:18,150
Stojim vam na
raspolaganju.
4
00:02:18,240 --> 00:02:22,119
Hoæete da pevam? Sada æemo
da poènemo da pevamo, da saradjujemo.
5
00:02:22,240 --> 00:02:25,078
Kako ono kažu:
"Ruka ruku pere...
6
00:02:25,120 --> 00:02:27,076
...a obe zajedno
umivaju lice".
7
00:02:27,199 --> 00:02:30,033
Ali, sudija, èist raèun,
duga ljubav.
8
00:02:30,120 --> 00:02:32,236
A uzgred, zašto ove lisice?
9
00:02:32,820 --> 00:02:37,8