Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Nos Amis Les Flics dupa relevanta:
- Nos.Amis.Les.Flics.2004.SLOSubs.DVDR ip.XviD-DrSi.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,200 --> 00:00:24,156
Ne preveè ledu.
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,393
Kaj boš ti?
-Enako.
3
00:00:27,520 --> 00:00:29,795
Ne preveè.
-Zakaj ne?
4
00:00:29,920 --> 00:00:31,911
To je že tvoja èetrta?
-Mar šteješ?
5
00:00:32,040 --> 00:00:35,271
Sladico za Francoisa!
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,709
Trenutek,
samo dve roki imam.
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,756
Kdor se premakne,
je mrtev!
8
00:00:47,880 --> 00:00:50,235
Denar. Hitro!
9
00:01:03,320 --> 00:01:05,072
Pohiti!
10
00:01:20,200 --> 00:01:21,553
Prekleta prasica!
11
00:01:21,680 --> 00:01:23,875
1 fisier(e), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000
{537}{598}Polako s ledom!
{615}{664}Å to pijete? | - Isto.
{670}{731}Ne previše. | - Zašto ne?
{732}{787}To ti je èetvrta! | - Brojiš mi?
{797}{870}Pastis za Françoisa!
{874}{939}Trenutak, imam | samo dvije ruke!
{1130}{1176}Ni makac ili ste mrtvi!
{1177}{1220}Lovu! Brzo!
{1558}{1589}Brže!
{1971}{2050}Kujo! - Druga torba!
{2133}{2172}Brže! Brže!
{2405}{2432}Sranje!
{2564}{2600}Hajde!
{2837}{2894}Što radiš? | - Uzimam sreæke!
{2935}{2971}Pusti to!
{3058}{3111}Idemo. | - Brže!
{3198}{3230}Ruke uvis!
{3315}{3372}Vrata! Vrata!
{3520}{3620}{C:{preview}00FF}{y:ib} POLICAJCI NA |{C:$FF0000}{y:b} JEDAN DAN
{4973}{5018
1 fisier(e), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}25.000
{537}{598}Polako s ledom!
{615}{664}Å to pijete? | - Isto.
{670}{731}Ne previše. | - Zašto ne?
{732}{787}To ti je èetvrta! | - Brojiš mi?
{797}{870}Pastis za Françoisa!
{874}{939}Trenutak, imam | samo dvije ruke!
{1130}{1176}Ni makac ili ste mrtvi!
{1177}{1220}Lovu! Brzo!
{1558}{1589}Brže!
{1971}{2050}Kujo! - Druga torba!
{2133}{2172}Brže! Brže!
{2405}{2432}Sranje!
{2564}{2600}Hajde!
{2837}{2894}Što radiš? | - Uzimam sreæke!
{2935}{2971}Pusti to!
{3058}{3111}Idemo. | - Brže!
{3198}{3230}Ruke uvis!
{3315}{3372}Vrata! Vrata!
{3520}{3620}{C:{preview}00FF}{y:ib} POLICAJCI NA |{C:$FF0000}{y:b} JEDAN DAN
{4973}{5018
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{326}{377}Bacha, opatrn? s t?m ledem.
{394}{490}- A co si d?? ty?|- Jo, mn? dej to sam?.
{586}{645}- M?? to m?t.|- Pro Francise jednu ?lutou.
{660}{722}Dej mi chvilku, m?m jen dv? ruce.
{730}{816}Tak tady je ta limon?da|pro p?na a tady ta an?zovka.
{822}{909}- A o???ky, p??nes bur?ky.|- Ztloustne?, pod?vej se na sebe.
{923}{1004}Kdo se pohne, ten to schyt?.|Prachy. A rychle.
{1360}{1412}Hn?te sebou.
{1776}{1847}- Tos ud?lala schv?ln?.|- Nacpi to jinam.
{1922}{1996}No tak, hni sebou, d?lej!
{2196}{2226}Do hajzlu.
{2354}{2389}Dej to sem.
{2426}{2461}Uhni.
{2628}{2697}- Do hajzlu, co blbne??|- Beru si losy.
{2728}{2782}Na to
1 fisier(e), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,120 --> 00:00:06,639
HOLLYWOOD CLASSIC
uv?d?
1
00:00:13,000 --> 00:00:15,036
Bacha, opatrn? s t?m ledem.
2
00:00:15,680 --> 00:00:19,559
- A co si d?? ty?
- Jo, mn? dej to sam?.
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,755
- M?? to m?t.
- Pro Francise jednu ?lutou.
4
00:00:26,320 --> 00:00:28,834
Dej mi chvilku, m?m jen dv? ruce.
5
00:00:29,160 --> 00:00:32,596
Tak tady je ta limon?da
pro p?na a tady ta an?zovka.
6
00:00:32,800 --> 00:00:36,315
- A o???ky, p?nes bur?ky.
- Ztloustne?, pod?vej se na sebe.
7
00:00:36,840 --> 00:00:40,116
Kdo se pohne, ten to schyt?.
Prachy. A rychle.
8
00:00:54,360 --> 00:00:56,430
Hn?te sebou.
9
00:01:11,000 --
1 fisier(e), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,500 --> 00:00:14,584
O trebuºoarã.
2
00:00:15,739 --> 00:00:16,970
- Pot sã întreb de ce?
- Din acelaºi motiv ca de obicei.
3
00:00:18,626 --> 00:00:20,317
- Tu eºti foarte pregãtit.
- Nu începe.
4
00:00:21,439 --> 00:00:22,955
- Priveºte-mã, sunt de ceva timp aici.
- De ce?
5
00:00:24,049 --> 00:00:25,940
- Suntem agenþi de poliþie.
- Putem sã ieºim din mijloc, vã rog?
6
00:00:26,923 --> 00:00:28,840
Un minut, vã rog.
Se vor ocupã de dumneavoastrã imediat.
7
00:00:30,081 --> 00:00:31,994
Nu vã grãbiþi toþi vor trece.
Unul dupã altul.
8
00:00:33,081 --> 00:00:34,141
Ãntotdeauna spun acelaºi lucru.
9
00:00:35,1
1 fisier(e), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{326}{377}Bacha, opatrn? s t?m ledem.
{394}{490}- A co si d?? ty?|- Jo, mn? dej to sam?.
{586}{645}- M?? to m?t.|- Pro Francise jednu ?lutou.
{660}{722}Dej mi chvilku, m?m jen dv? ruce.
{730}{816}Tak tady je ta limon?da|pro p?na a tady ta an?zovka.
{822}{909}- A o???ky, p??nes bur?ky.|- Ztloustne?, pod?vej se na sebe.
{923}{1004}Kdo se pohne, ten to schyt?.|Prachy. A rychle.
{1360}{1412}Hn?te sebou.
{1776}{1847}- Tos ud?lala schv?ln?.|- Nacpi to jinam.
{1922}{1996}No tak, hni sebou, d?lej!
{2196}{2226}Do hajzlu.
{2354}{2389}Dej to sem.
{2426}{2461}Uhni.
{2628}{2697}- Do hajzlu, co blbne??|- Beru si losy.
{2
- Nos.Amis.Les.Flics.2004.srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,200 --> 00:00:24,156
Ne preveè ledu.
2
00:00:24,560 --> 00:00:27,393
Kaj boš ti?
-Enako.
3
00:00:27,520 --> 00:00:29,795
Ne preveè.
-Zakaj ne?
4
00:00:29,920 --> 00:00:31,911
To je že tvoja èetrta?
-Mar šteješ?
5
00:00:32,040 --> 00:00:35,271
Sladico za Francoisa!
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,709
Trenutek,
samo dve roki imam.
7
00:00:45,800 --> 00:00:47,756
Kdor se premakne,
je mrtev!
8
00:00:47,880 --> 00:00:50,235
Denar. Hitro!
9
00:01:03,320 --> 00:01:05,072
Pohiti!
10
00:01:20,200 --> 00:01:21,553
Prekleta prasica!
11
00:01:21,680 --> 00:01:23,875
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x304 25.0fps 698.8 MB|/SubEdit b.4066
{930}{1024}Nie ruszaæ siê! Kasa! Szybko!
{1359}{1400}Pospiesz siê!
{1783}{1854}- Robisz to specjalnie?!|- Nowa torba!
{1930}{1961}Szybko!
{2200}{2232}Cholera.
{2650}{2693}Jeszcze zdrapki.
{2875}{2910}Ruchy!
{3300}{3382}GLINIARZE Z PRZYPADKU
{4775}{4818}ZrobiliÅmy to!
{5053}{5118}-Co siê dzieje?|-Cholera.
{5125}{5166}Psuje siê?
{5256}{5350}- Co to za gówniany samochód?|- Ukrad³em go z warszatu.
{5350}{5400}Nastêpnym razem zobacz czy jest naprawiony.
{5479}{5540}Skrêæ w prawo. W prawo!
{6140}{6218}-No to czeÅæ. |-Gdzie idziesz? Dawaj zdrapki!
{6625}{6660}C
- Nuestros amigos los polis - Nos Amis Les Flics (2003).srt
1 fisier(e), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,142 --> 00:00:05,226
Un trabajito.
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,612
- ¿Puedo preguntarte por qué?
- Por lo mismo de siempre.
3
00:00:09,268 --> 00:00:10,959
- Tu si eres muy listo.
- No comiences.
4
00:00:12,081 --> 00:00:13,597
- MÃrame a mi, hace rato que estoy aquÃ.
- ¿Por qué?
5
00:00:14,690 --> 00:00:16,581
- Somos agentes de la policÃa.
- ¿Pueden salir del medio, por favor?
6
00:00:17,564 --> 00:00:19,481
Un minuto, por favor.
Ya los van a atender.
7
00:00:20,722 --> 00:00:22,635
No se apresuren todos van a
pasar. Uno detrás del otro.
8
00:00:23,722 --> 00:0
- Nos.Amis.Les.Flics.2004.DVDRip.XviD. srt
1 fisier(e), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:15,184
<i>Um trabalhinho.</i>
2
00:00:15,339 --> 00:00:17,870
<i>-Posso te perguntar por quê?
-Pelo mesmo de sempre.</i>
3
00:00:18,426 --> 00:00:20,917
<i>-Você sim era muito preparado.
-Não comece.</i>
4
00:00:21,239 --> 00:00:23,555
<i>-Olhe para mim, acabei de chegar.
-Por quê?</i>
5
00:00:23,748 --> 00:00:26,539
<i>-Somos agentes da polÃcia.
-Podem sair do meio, por favor?</i>
6
00:00:26,722 --> 00:00:29,439
<i>Um minuto, por favor.
Já serão atendidos.</i>
7
00:00:29,880 --> 00:00:32,593
<i>Não tenham pressa, todos entrarão.
Um atrás do outro.</i>