Rezultatele cautarii de subtitrari pentru Noce Blanche dupa relevanta:
1 fisier(e), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,835
WHITE WEDDING
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
<i>Late February</i>
3
00:01:12,920 --> 00:01:17,835
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:24,720 --> 00:01:25,869
Well?
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,157
Someone unaware of their actions
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,238
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,639
I meant in a psychological sense
8
00:01:40,360 --> 00:01:42,316
It's like someone in a coma
9
00:01:44,760 --> 00:01:46,432
You're surpassing yourself
10
00:01:48,080 --> 00:
- Noce Blanche ( English Subtitles )
1 fisier(e), added on: 2008-10-09
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,713 --> 00:00:32,548
WHITE WEDDING
2
00:01:09,953 --> 00:01:12,342
Late February
3
00:01:13,633 --> 00:01:18,548
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:25,433 --> 00:01:26,582
Well?
5
00:01:29,073 --> 00:01:30,870
Someone unaware of their actions
6
00:01:31,073 --> 00:01:33,951
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:34,633 --> 00:01:37,352
I meant in a psychological sense
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,029
It's like someone in a coma
9
00:01:45,473 --> 00:01:47,145
You're surpassing yourself
10
00:01:48,793 --> 00:01:50,306
You look tired
11
00:01:53,313 --> 00:01:56,305
Any other id
- Noce Blanche ( English Subtitles )
1 fisier(e), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,713 --> 00:00:32,548
WHITE WEDDING
2
00:01:09,953 --> 00:01:12,342
Late February
3
00:01:13,633 --> 00:01:18,548
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:25,433 --> 00:01:26,582
Well?
5
00:01:29,073 --> 00:01:30,870
Someone unaware of their actions
6
00:01:31,073 --> 00:01:33,951
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:34,633 --> 00:01:37,352
I meant in a psychological sense
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,029
It's like someone in a coma
9
00:01:45,473 --> 00:01:47,145
You're surpassing yourself
10
00:01:48,793 --> 00:01:50,306
You look tired
11
00:01:53,313 --> 00:01:56,305
Any other id
1 fisier(e), added on: 2010-12-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,835
FEHÃR ESKÃVÃ
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
<i>Február vége</i>
3
00:01:12,920 --> 00:01:18,920
Mit gondolnak, mi is a tudatalatti
állapot pszichológiai értelemben?
4
00:01:24,720 --> 00:01:25,869
Nos?
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,359
Valaki aki nem ura tetteinek
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,840
Nem ismeri tettei következményeit?
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,639
Pszichológiai értelemben
8
00:01:40,360 --> 00:01:44,465
Ez olyan mint amikor valaki kómában van
9
00:01:44,760 --> 00:01:46,620
Felülmúlja önmagát
10
00:01:48,080 --> 00:
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,835
BODA BLANCA
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,429
<i>Finales de Febrero</i>
3
00:01:12,920 --> 00:01:17,835
Entonces, seg?n vuestro parecer, ?qu? es
la no-consciencia psicol?gicamente hablando?
4
00:01:24,720 --> 00:01:25,869
?Y bueno, qu??
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,157
Cualquiera que no es consciente
de las acciones de los otros.
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,238
?De las consecuencias
de sus acciones?
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,639
Quiero decir en sentido psicol?gico.
8
00:01:40,360 --> 00:01:42,316
Es como alguien en
estado de coma.
9
00:01:44,760 -->
- Noce Blanche (23.976fps) 1989.sub
1 fisier(e), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen |Päiväys: 11.11.2007
{56}{181}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{185}{285}Suomennos:
{289}{364}Oikoluku:
{1731}{1791}HELMIKUUN LOPPU
{1823}{1946}Mikä piilotajunta on|psykologisessa mielessä?
{2118}{2168}Kukaan?
{2209}{2316}- Joku on tietämätön teoistaan.|- Ei tiedä tekojensa seurauksia?
{2348}{2416}Tarkoitin psykologisessa mielessä.
{2509}{2559}Se on kuin olisi koomassa.
{2619}{2669}Ylitätte itsenne.
{2702}{2752}Näytätte väsyneeltä.
{2815}{2890}Muita ajatuksia? Meillä|on vain kymmenen minuuttia.
{3061}{3111}Neiti Tessier...
{3115}{3207}Mathilde. En pidä siitä, että
- Noce blanche 1989 DVDRip.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,700 --> 00:01:13,100
<i>Krajem februara</i>
2
00:01:14,400 --> 00:01:20,400
Šta mislite, šta je podsvesno
stanje u psiholškom smislu?
3
00:01:26,200 --> 00:01:30,984
Pa, neko ko nije svestan svog uèinka...
4
00:01:30,984 --> 00:01:35,400
Neæe da razmotri posledice svog uèinka?
5
00:01:35,401 --> 00:01:38,100
U psihološkom smislu...
6
00:01:41,800 --> 00:01:45,900
To je nešto slièno
kad je neko u komi...
7
00:01:46,200 --> 00:01:48,100
Vi nadmašujete samog sebe!
8
00:01:49,500 --> 00:01:51,100
Delujete mi umorno.
9
00:01:54,100 --> 00:01:57,300
Neka druga ideja
- Noce Blanche - Fin - 23,976fps - 1989.sub
1 fisier(e), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 11.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1731}{1791}HELMIKUUN LOPPU
{1823}{1946}Mik? piilotajunta on|psykologisessa mieless??
{2118}{2168}Kukaan?
{2209}{2316}- Joku on tiet?m?t?n teoistaan.|- Ei tied? tekojensa seurauksia?
{2348}{2416}Tarkoitin psykologisessa mieless?.
{2509}{2559}Se on kuin olisi koomassa.
{2619}{2669}Ylit?tte itsenne.
{2702}{2752}N?yt?tte v?syneelt?.
{2815}{2890}Muita ajatuksia? Meill?|on vain kymmenen minuuttia.
{3061}{3111}Neiti Tessier...
{3115}{3207}Mathilde. En pid? si
1 fisier(e), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.11.2007
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1731}{1791}HELMIKUUN LOPPU
{1823}{1946}Mikä piilotajunta on|psykologisessa mielessä?
{2118}{2168}Kukaan?
{2209}{2316}- Joku on tietämätön teoistaan.|- Ei tiedä tekojensa seurauksia?
{2348}{2416}Tarkoitin psykologisessa mielessä.
{2509}{2559}Se on kuin olisi koomassa.
{2619}{2669}Ylitätte itsenne.
{2702}{2752}Näytätte väsyneeltä.
{2815}{2890}Muita ajatuksia? Meillä|on vain kymmenen minuuttia.
{3061}{3111}Neiti Tessier...
{3115}{3207}Mat
- Noce blanche 1989 DVDRip.srt
1 fisier(e), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,700 --> 00:01:13,100
<i>Krajem februara</i>
2
00:01:14,400 --> 00:01:20,400
Šta mislite, šta je podsvesno
stanje u psiholškom smislu?
3
00:01:26,200 --> 00:01:30,984
Pa, neko ko nije svestan svog uèinka...
4
00:01:30,984 --> 00:01:35,400
Neæe da razmotri posledice svog uèinka?
5
00:01:35,401 --> 00:01:38,100
U psihološkom smislu...
6
00:01:41,800 --> 00:01:45,900
To je nešto slièno
kad je neko u komi...
7
00:01:46,200 --> 00:01:48,100
Vi nadmašujete samog sebe!
8
00:01:49,500 --> 00:01:51,100
Delujete mi umorno.
9
00:01:54,100 --> 00:01:57,300
Neka druga ideja
1 fisier(e), added on: 2011-03-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,713 --> 00:00:32,548
WHITE WEDDING
2
00:01:09,953 --> 00:01:12,342
Late February
3
00:01:13,633 --> 00:01:18,548
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:25,433 --> 00:01:26,582
Well?
5
00:01:29,073 --> 00:01:30,870
Someone unaware of their actions
6
00:01:31,073 --> 00:01:33,951
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:34,633 --> 00:01:37,352
I meant in a psychological sense
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,029
It's like someone in a coma
9
00:01:45,473 --> 00:01:47,145
You're surpassing yourself
10
00:01:48,793 --> 00:01:50,3
- Noce Blanche.PARENTE.Pt.BR.s rt
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,713 --> 00:00:32,548
BODA BRANCA
2
00:01:09,953 --> 00:01:12,342
Final de fevereiro
3
00:01:13,633 --> 00:01:18,548
O que você acha que é o inconsciente
em um sentido psicológico?
4
00:01:25,433 --> 00:01:26,582
Então?
5
00:01:29,073 --> 00:01:30,870
Alguém inconsciente de
suas ações.
6
00:01:31,073 --> 00:01:33,951
Não sabendo as consequências
de seus atos?
7
00:01:34,633 --> 00:01:37,352
Eu quis dizer em um sentido
psicológico.
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,029
à como alguém em coma.
9
00:01:45,473 --> 00:01:47,145
Você está se superando!
10
00:01:48
1 fisier(e), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.11.2007
{185}{285}Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1731}{1791}HELMIKUUN LOPPU
{1823}{1946}Mikä piilotajunta on|psykologisessa mielessä?
{2118}{2168}Kukaan?
{2209}{2316}- Joku on tietämätön teoistaan.|- Ei tiedä tekojensa seurauksia?
{2348}{2416}Tarkoitin psykologisessa mielessä.
{2509}{2559}Se on kuin olisi koomassa.
{2619}{2669}Ylitätte itsenne.
{2702}{2752}Näytätte väsyneeltä.
{2815}{2890}Muita ajatuksia? Meillä|on vain kymmenen minuuttia.
{3061}{3111}Neiti Tessier...
{3115}{3207}Mathilde. En pidä siitä, että|minua puhutellaan sukunimelläni.
- Jean-Claude Brisseau - Noce Blanche (aka White Wedding) (1989) Eng.srt
1 fisier(e), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,835
WHITE WEDDING
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
<i>Late February</i>
3
00:01:12,920 --> 00:01:17,835
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:24,720 --> 00:01:25,869
Well?
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,157
Someone unaware of their actions
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,238
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,639
I meant in a psychological sense
8
00:01:40,360 --> 00:01:42,316
It's like someone in a coma
9
00:01:44,760 --> 00:01:46,432
You're surpassing yourself
10
00:01:48,080 --> 00:
1 fisier(e), added on: 2010-07-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,713 --> 00:00:32,548
BODA BLANCA
2
00:01:09,953 --> 00:01:12,342
Finales de Febrero
3
00:01:13,633 --> 00:01:18,548
¿Qué opinan del inconsciente
en el sentido psicológico?
4
00:01:25,433 --> 00:01:26,582
¿Bien?
5
00:01:29,073 --> 00:01:30,870
Alguien que no tiene conciencia
de sus acciones
6
00:01:31,073 --> 00:01:33,951
¿Que no conozca las consecuencias
de sus acciones?
7
00:01:34,633 --> 00:01:37,352
Quiero decir, en un sentido
psicológico
8
00:01:41,073 --> 00:01:43,029
Es como alguien que
esté en coma
9
00:01:45,473 --> 00:01:47,145
Se está superando
1
1 fisier(e), added on: 2010-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,000 --> 00:00:31,835
WHITE WEDDING
2
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
<i>Late February</i>
3
00:01:12,920 --> 00:01:17,835
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:24,720 --> 00:01:25,869
Well?
5
00:01:28,360 --> 00:01:30,157
Someone unaware of their actions
6
00:01:30,360 --> 00:01:33,238
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:33,920 --> 00:01:36,639
I meant in a psychological sense
8
00:01:40,360 --> 00:01:42,316
It's like someone in a coma
9
00:01:44,760 --> 00:01:46,432
You're surpassing yourself
10
00:01:48,080 --> 00:
1 fisier(e), added on: 2010-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 11.11.2007
{185}{285}Suomennos: Otukka
{289}{364}Oikoluku: Otukka
{1731}{1791}HELMIKUUN LOPPU
{1823}{1946}Mikä piilotajunta on|psykologisessa mielessä?
{2118}{2168}Kukaan?
{2209}{2316}- Joku on tietämätön teoistaan.|- Ei tiedä tekojensa seurauksia?
{2348}{2416}Tarkoitin psykologisessa mielessä.
{2509}{2559}Se on kuin olisi koomassa.
{2619}{2669}Ylitätte itsenne.
{2702}{2752}Näytätte väsyneeltä.
{2815}{2890}Muita ajatuksia? Meillä|on vain kymmenen minuuttia.
{3061}{3111}Neiti Tessier...
{3115}{3207}Mathilde. En pidä siitä, että|minua puhutellaan sukunimelläni.